— Не волнуйся, — сказала Цю Вань, приглашая его сесть. — Отдохни немного, потом поговорим.
Даже Си Жуй, несмотря на свою наивность, догадался, в чём дело.
— Цю Вань, ты из-за меня… Тебе не нужно…
— Не говори об этом, — Цю Вань погладила его по голове. — Наши судьбы уже связаны. Надеюсь, ты не считаешь меня обузой.
Си Жуй покачал головой. Цю Вань видела своё отражение в его глазах.
— Ты не обуза. Ты моя надежда.
Цю Вань отвернулась, прижав руку к груди. Внезапно она почувствовала себя старой: от простой фразы у неё забилось сердце.
В полдень молодой полицейский раздавал всем ланч-боксы. Очередь перед палатками всё ещё медленно двигалась.
Те, чьи анализы были в порядке, могли сесть в специальные автобусы, которые отправлялись в соседний город, как только набиралось достаточно пассажиров.
Те, у кого результаты анализов были неудовлетворительными, отправлялись в больницы Города А.
Цю Вань взяла два ланч-бокса. Внутри были томаты с яйцом, острый картофель по-сычуаньски и рассыпчатый рис. Выглядело довольно аппетитно.
Си Жуй открыл ланч-бокс, понюхал и разочарованно вздохнул.
— Мяса нет…
— Радуйся, что вообще есть что поесть, — сказала Цю Вань, оторвавшись от еды. — Не привередничай.
Си Жуй неохотно взял палочки и начал есть, словно барышня из хорошей семьи, по зёрнышку.
— Си Жуй, — спросила Цю Вань, — давно ты на Земле?
— Не помню, — ответил он. — Кажется, несколько лет.
— А как ты добывал еду?
У Си Жуя не было документов, поэтому заработать на еду он вряд ли мог.
— Когда совсем голодно было, я по ночам ходил в супермаркет и брал там кое-что… — сказал Си Жуй, а потом, словно почувствовав, что это прозвучало не очень хорошо, добавил: — Я расписки оставлял.
Цю Вань: «…» (Так это всё равно воровство…)
Цю Вань немного помедлила, а затем спросила:
— Ты… ел когда-нибудь людей?
Си Жуй покачал головой.
Ну и хорошо… Цю Вань с облегчением вздохнула и следующие пять минут читала ему нотации о том, что воровать нехорошо. Си Жуй терпеливо слушал и послушно кивал.
Вдруг у палаток поднялся шум. Цю Вань испугалась, что что-то случилось с братом, и пошла посмотреть.
Полицейский нёс на руках плачущую девочку. Следом за ним бежала молодая женщина, хватая его за руку и умоляя:
— Не забирайте моего ребёнка! Пожалуйста! Сделайте ей ещё один анализ! Она не может быть заражена!
— Успокойтесь, пожалуйста, — мягко сказал молодой полицейский. — Мы просто выполняем свою работу.
— Что случилось? — спросил подошедший полицейский средних лет, тот самый, что утром стоял на крыше машины.
— Товарищ Го, — молодой полицейский отдал честь. — У дочери этой женщины подтвердился вирус гриппа, но она просит провести повторное обследование.
Женщина упала на колени перед полицейским, рыдая.
— Умоляю вас! Моя дочь почти не выходит из дома! Я здорова, как она могла заразиться? Пожалуйста, сделайте ей ещё один тест!
Командир Го поспешил поднять её.
— Вы сами сдавали кровь и знаете, что берут три пробирки. Мы делаем это, чтобы избежать ошибок. Повторный анализ проводится только в том случае, если результаты трёх проб не совпадают. Если каждый, у кого неудовлетворительный результат, будет требовать повторного анализа, то сколько времени займёт эвакуация?
— Но она ещё такая маленькая! Дайте ей ещё один шанс! Умоляю вас!
Женщина вцепилась в руку командира Го, рыдая навзрыд. Несколько полицейских пытались успокоить её, но безуспешно.
— Линь Сю! — подбежал к ней мужчина и попытался отвести её в сторону. — Прекрати! Даже если сделают ещё один тест, результат будет тот же.
Женщина вырвалась, глаза её горели.
— То есть я должна просто смотреть, как моя дочь умирает?!
— Синь Синь и моя дочь тоже! Мне тоже больно! Полицейский же сказал, что в Город А приехали специалисты. Синь Синь будут лечить, она обязательно поправится.
— Поправится… Ха! — женщина презрительно усмехнулась. — Тогда почему все уезжают? Почему ты хочешь уехать?
Мужчина не мог вымолвить ни слова, лицо его то бледнело, то краснело.
Линь Сю немного успокоилась. Она вытерла слёзы, словно стирая последнюю привязанность к этому миру.
— Уезжай. Я останусь с дочерью. Без меня она будет плакать по ночам.
Мужчина опустил голову, закусив губу. После долгого молчания он сказал:
— Береги себя.
Линь Сю взяла ребёнка на руки. Девочка, которая только что плакала, тут же успокоилась, словно котёнок.
Она повернулась и, не оглядываясь, села в автобус для заражённых.
У Цю Вань сжалось сердце. Она невольно пробормотала:
— Все мужики одинаковые.
Хотя она сама была одинока, большинство её коллег были замужем и постоянно жаловались на своих мужей. Под их влиянием у Цю Вань сложилось впечатление, что все мужчины — сволочи.
Си Жуй, услышав её слова, обиженно возразил:
— Я не такой.
— Ты же не человек, — сказала Цю Вань, а потом, поняв, что это прозвучало грубо, поправилась: — То есть… ты не из людей, тебя это не касается.
Краем глаза Цю Вань заметила знакомую фигуру. Похоже, это её непутёвый брат. Приглядевшись, она убедилась, что это действительно он!
Увидев сестру, Цю Шань подбежал к ней.
— Сестра, я заразился!
Цю Вань: «…»
Чего боялась, то и случилось.
(Нет комментариев)
|
|
|
|