Пролог

У нее было кошачье лицо с вечно ленивым выражением, на губах блуждала легкая озорная улыбка, и она любила прищуриваться, глядя на людей. Никто не мог угадать, какие странные мыслишки таились в ее черных глазах, сияющих как драгоценные камни.

Сейчас его рука осторожно касалась этого лица.

Он помнил их первую встречу: ее лицо было бледным как снег, и он думал, что она на грани смерти. Лишь позже он узнал, что это было из-за того, что она мало бывала на солнце.

Прошло больше года, и цвет ее лица стал намного лучше, щеки стали пухлее и румянее. Было ли это из-за того, что она целыми днями жила в его поместье и ела деликатесы, или из-за того, что он дарил ей слишком много женских "радостей"?

Под его пальцами затуманенные сонные глаза слегка приоткрылись, из маленьких ноздрей послышалось тихое ворчание, словно она была недовольна тем, что он нарушил ее сладкий сон.

— Как же надоел! — Она махнула бледной маленькой ручкой, оттолкнула его ладонь, повернулась на бок и почти полностью зарылась лицом в белоснежное пуховое одеяло. Это одеяло он специально подарил ей; без него она не могла спать по ночам.

— Жоцы... — Он тщательно подбирал слова, чтобы сказать ей в полусне то, что было так трудно произнести. — Сегодня... Император устроил для меня помолвку. Сказал, что свадьба в следующем месяце.

Он долго ждал, но не видел движения от человека под одеялом. Он ждал с некоторым беспокойством, потому что она всегда была неспокойной женщиной. А по отношению к нему... у нее были чрезвычайно сильные желание контролировать и собственничество. Она не должна была остаться совсем без реакции, услышав эту новость.

Прошло еще много времени, прежде чем ее голос невнятно донесся из-под одеяла. — О! Понятно.

И это все? Такой равнодушный ответ вызвал у него приступ разочарования. Он думал, что Жоцы вскочит, схватит его за воротник, прищурит эти свои кошачьи глаза и будет угрожать, что он ни за что не посмеет жениться на другой.

Неужели он переоценил свое место в ее сердце?

Разочарованно встав, он шаг за шагом отступил к двери, с неохотой снова оглянулся. Она все так же неподвижно свернулась калачиком на кровати.

Что ж, пусть так и закончится. Они изначально были людьми из двух разных миров. Встреча была прекрасным недоразумением. Объятия — из-за ее хитрых уловок. Любовь — неконтролируемое движение сердца.

А теперь расставание... предначертанный конец.

Но в тот миг, когда его пальцы толкнули дверь комнаты, он смутно услышал ее нежный, мягкий голос: — Хуайсу... Я не позволю тебе уйти от меня, даже если умру, я не отпущу.

Он вздрогнул, внезапно обернулся и встретился взглядом с ее полными слез глазами.

В тот миг у него осталось лишь жалость и разбитое сердце.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение