Глава 1 (Часть 2)

Ее голос был настолько нежным и мягким, что по нему невозможно было угадать ее возраст.

— Девушка, пожалуйста, не двигайтесь, — медленно произнес Хуайсу. Стрела в его руке мгновенно вылетела, словно падающая звезда.

Послышался общий возглас изумления, и стрела попала точно в уязвимое место на шее змеи, в семи цунях от головы!

Подчиненные Хуайсу радостно воскликнули в восхищении: — Меткость Восьмого принца просто поразительна!

Но девушка в гневе подняла тело змеи и спросила Хуайсу: — Почему ты застрелил мою змею?

Все возгласы внезапно стихли. Ее змея? Неужели она ее вырастила?

Маленькое личико девушки помрачнело. Она достала из рукава бамбуковую флейту, поднесла ее к губам и тихо заиграла. Спустя мгновение отовсюду послышалось шуршание, а затем бесчисленные змеи, неизвестно откуда, быстро поползли и окружили их.

— Все кончено! Мы попали в большие неприятности, — все были ошеломлены ужасом. Только Хуайсу, после того как вначале нахмурился, сохранял спокойствие.

Он издалека обратился к девушке: — Девушка, прошу прощения. Я действовал поспешно, желая спасти человека, и не знал, что это ваша собственность. У нас важные дела, не могли бы вы оказать нам любезность?

— А ты думал о том, чтобы оказать кому-то любезность, когда убивал мою змею? — хотя лицо девушки было бледным как снег, улыбка на ее губах была очаровательна, как цветок. Только сейчас это очарование вызывало страх и трепет.

— Неужели вы хотите, чтобы мы поплатились жизнью за вашу змею? — снова спросил Хуайсу.

Но девушка не обратила на него внимания. Неизвестно откуда она достала маленький фарфоровый флакончик, вылила немного лекарства, смазала им место, куда попала стрела, затем резко выдернула стрелу и сильно протерла рану. Удивительно, но тело змеи несколько раз дернулось и снова ожило.

— Эта девчонка слишком странная. Непонятно, кто она такая. Неужели горная фея? — кто-то высказал ужасное предположение.

Невозмутимый взгляд Хуайсу оставался прикован к ней. Он не сказал ни слова лишнего. Спустя некоторое время он вдруг спросил: — Девушка, ваша фамилия случайно не Гунсунь?

На этот раз удивилась девушка. Она взглянула на него: — Ты меня знаешь?

Хуайсу ответил легкой улыбкой: — Мои предки были знакомы с вашими. Ради нашей прежней дружбы, не могли бы вы отпустить нас сегодня? У нас действительно важное дело, и в другой день я приду к вам, чтобы извиниться.

— Не нужно. Я больше всего не люблю тратить слова попусту, — ее глаза блеснули. — Раз уж твои предки были знакомы с моими, тогда я тебя испытаю. Знаешь ли ты, где мы находимся?

— Долина Разлуки.

Когда Хуайсу спокойно произнес это название места, он услышал, как окружающие ахнули. Очевидно, в их представлении эти три слова мало чем отличались от логова демонов и чудовищ. Но это было лишь заблуждение невежественных людей.

В Долине Разлуки действительно когда-то жила женщина, которую называли "демоницей" — Цю Угоу, дочь Короля Ядов Цю Шияня. Она преуспела в использовании ядов, и в долине круглый год водились ядовитые змеи и насекомые, все они содержали сильный яд, поэтому посторонние редко приближались сюда.

Но Цю Угоу на самом деле никогда никого не вредила по своей воле. Если бы ее не провоцировали, она бы не создавала проблем людям. Хуайсу всегда считал, что люди любят преувеличивать факты. Например, если кто-то совершал доброе дело, его преувеличивали до героя мира; если кто-то делал что-то плохое, его считали демоном, сеющим хаос.

Может быть, люди всегда нуждались в таких слухах и легендах, чтобы скоротать время после еды?

Видя, как вокруг кишат эти уродливые и ужасные змеи, и глядя на эту девушку с ее вечно насмешливым выражением лица, словно она улыбается, но не улыбается, он не мог не быть настороже.

Девушка кивнула: — Нелегко назвать это место по имени. Жители долины не общались с внешним миром много лет, и мало кто нас помнит. Хорошо, я дам вам шанс на честный обмен. Если ты согласишься, я вас отпущу.

— Говорите, девушка.

Она с улыбкой подняла голову змеи: — Ты застрелил мою змею, теперь пусть моя змея укусит тебя. Если тебе посчастливится не умереть, значит, тебе не суждено погибнуть, и я вас отпущу.

— Дерзость! Ты знаешь, кто он? Как смеешь использовать такие злобные методы шантажа! —

Подчиненные Хуайсу тут же крикнули с упреком, но Хуайсу лишь поднял руку, останавливая их крики. Он слегка приподнял подбородок: — Как ты хочешь, чтобы она укусила?

Она опешила, и подчиненные Хуайсу тоже. Он сошел с ума? Неужели он действительно позволит змее укусить его? Судя по цвету змеи, она, должно быть, очень ядовита!

Девушка разглядывала его: — Ты действительно хочешь, чтобы моя драгоценная змея укусила тебя?

Хуайсу сделал два шага вперед, подошел к краю змеиного кольца, затем засучил рукав, обнажив часть руки: — Если она укусит, и мне посчастливится не умереть, ты должна немедленно убрать змей и позволить нам уйти.

Хитрые черные глаза девушки блеснули. Она долго смотрела на него, затем холодно фыркнула: — Я не верю, что ты позволишь моей змее укусить тебя. Я больше всего ненавижу людей, которые притворяются.

Как только она закончила говорить, из ее рта внезапно раздался резкий свистящий звук. Золотая змея в ее руке, словно получив приказ, дернулась и выпрямилась своим гибким телом, стремительно двинулась вперед, как молния, и в мгновение ока оказалась перед Хуайсу.

Подчиненные Хуайсу вскрикнули и хотели выхватить мечи, чтобы ударить змею, но он низким голосом приказал: — Я уже согласился, нельзя нарушать слово. Отступите!

Голова змеи высоко поднялась, ее глаза уставились на его глаза, словно она анализировала, насколько силен страх в сердце этого человека.

Это противостояние человека и змеи выглядело таким странным и зловещим. Внезапно золотая змея действительно раскрыла свои холодные зубы и яростно укусила Хуайсу за руку.

— Восьмой принц! — Подчиненные в суматохе бросились к нему, чтобы поддержать, но Хуайсу лишь отмахнулся. Он вытащил короткий кинжал с пояса, еще немного расширил рану от укуса золотой змеи, выдавил ядовитую кровь, а затем велел принести кувшин вина и вылить его на руку.

Он поднял голову. Его лицо уже немного посинело, но он по-прежнему спокойно спросил: — Я сдержал свое обещание. Девушка, можете ли вы теперь позволить нам уйти?

Выражение лица девушки было несколько удивленным. Она посмотрела на него, затем на рану и нерешительно сказала: — Такой способ обработки раны бесполезен. Моя змея очень ядовита. Меньше чем через полчаса твоя рана нагноится. Даже если ты отрубишь руку, это не спасет твою жизнь. Яд распространится по твоей руке до сердца и в конце концов задушит тебя.

Хуайсу лишь слегка улыбнулся: — Спасибо за предупреждение, девушка. Я буду осторожен.

Девушка заиграла на флейте, и все ядовитые змеи с шуршанием отползли, быстро исчезнув без следа. Она указала рукой: — Пройдите еще три ли на запад, увидите каменную стелу — это выход.

— Спасибо, — Хуайсу оторвал кусок своей одежды, чтобы перевязать рану, затем другой рукой взял поводья и вскочил на лошадь.

Его перепуганные подчиненные поспешно напомнили: — Восьмой принц, словам этой девчонки нельзя верить. Боюсь, там может быть ловушка.

— Если бы она хотела нас убить, это было бы проще простого. Ей нет нужды указывать нам на верную смерть, — Хуайсу сжал ноги, и лошадь понесла его галопом в направлении, указанном девушкой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение