—
— Это было так давно, я не хочу больше об этом говорить. И не кто-то хотел навредить мне, а третьему брату, я просто случайно съел, — сказал он.
Она моргнула, жалуясь: — Тогда почему ты не пришел ко мне?
Он невольно рассмеялся: — Тогда мне было всего тринадцать лет, а тебе сколько? Как бы я тебя нашел?
Она сжала его руку, большой палец почти впился в плоть. В ее мерцающем взгляде появился странный блеск.
Этот взгляд вдруг насторожил Хуайсу, и он спросил: — Ты протрезвела?
— Голова кружится, очень кружится... — Она схватилась за голову и начала стонать, снова зарываясь в его объятия.
Он вынужден был усомниться, что эта девчонка просто разыгрывает его. Только что за стеной дворца у нее было пьяное лицо, от нее пахло вином, казалось, она совсем пьяна. Но сейчас они были так близко, а когда она говорила, сильного запаха вина уже не было. Неужели первоначальный запах вина был ее намеренной имитацией?
— Гунсунь Жоцы, ты... — Не успел он договорить, как вдруг почувствовал, что маленькая холодная ручка незаметно пробралась под его одежду и ласкает его грудь. — Что ты делаешь? — Он испугался и схватил ее за запястье.
— Соблазняю тебя! — Она улыбнулась, как цветок. Легкий запах вина изо рта превратился в смертоносное очарование, проникнув ему в ноздри. Затем она прижалась к нему, ее мягкие, как лепестки, алые губы коснулись его шеи, и он словно под наркозом, внезапно не смог пошевелиться.
— Эх, как же тебя соблазнить? — Казалось, она досадовала, что не научилась раньше некоторым техникам соблазнения. Маленькая ручка, пробравшаяся под его одежду, все еще беспокойно ласкала его.
По мере того, как ее ладонь скользила, в теле Хуайсу вспыхнула странная горячая волна.
— Ты... остановись, — с трудом произнес он, пытаясь остановить ее. Однако эта горячая волна заставляла его делать противоположное: хотя он хотел оттолкнуть ее, он притягивал ее ближе; хотя он хотел приказать ей уйти, он не мог удержаться, чтобы не искать ее беспокойные алые губы. В конце концов, их губы слились, и горячая волна, вспыхнувшая в его теле, заставила его страстно желать обладать этой очаровательной девушкой, чтобы она растворилась в нем. Но он никогда не был таким распутником, как шестой брат, почему у него такая реакция?
— Ты... ты что-то подстроила? — Хуайсу боролся, и даже переплетаясь с ней губами и языком, он изо всех сил пытался сохранить рассудок и найти ответ.
У Гунсунь Жоцы не было опыта в этом деле, она просто инстинктивно продолжала "работу руками". В итоге он завел ее руки за спину и разорвал ее одежду губами.
Бледное тело девственницы расцвело перед ним, как нежный цветок. Легкий запах вина еще больше сводил с ума.
Он больше не мог сдерживаться. Пламя в его теле полностью сожгло его рассудок. Следуя желанию тела, он прижал ее к себе и овладел ею...
Не было нежных прелюдий, он отчаянно брал ее, как пойманный зверь, сошедший с ума от наркотика. Только обладая ее телом, погружая свой жар в ее тепло, он чувствовал, как пламя в его теле немного утихает, и его тело, готовое взорваться, не превратится сразу в прах.
Гунсунь Жоцы под ним задыхалась и тихо стонала. Ее стоны были похожи на тихое мурлыканье котенка, с примесью сдавленных всхлипов. Но через некоторое время она, кажется, привыкла к первоначальной боли. Постепенно ее кошачьи стоны стали нежными и полными наслаждения, что еще больше возбудило его, и он стремительно двигался в ней, пока не довел их обоих до вершины блаженства...
— Хуайсу, ты мне нравишься... — задыхаясь, стонала она, и слезы невольно текли по ее лицу.
Хуайсу вздрогнул, его рассудок почти полностью вернулся, и пламя в его теле мгновенно утихло, позволяя ему сосредоточиться на осмыслении недавнего безумия.
— Ты что, подсыпала мне что-то? — Он прищурился, схватил ее за тонкие плечи и спросил.
— А что, если я подсыпала? — Она хихикнула, беспокойно лаская его щеку маленькой ручкой. — Ты должен взять на себя ответственность. Ты ведь полностью меня "съел", не можешь просто так уйти.
Хуайсу долго смотрел на ее улыбающееся лицо, равнодушный, а затем вдруг усмехнулся: — А если я не возьму на себя ответственность, что ты сможешь мне сделать?
— А? — Гунсунь Жоцы опешила от такого вопроса. Она никак не ожидала, что он так ответит. Она думала, что, зная это "мертвое лицо", он ни за что не будет таким легкомысленным и распутным человеком.
Неужели она ошиблась в расчетах?
Цзяньбай заметил, что сегодня Хуайсу немного рассеян. На обсуждении сбора зерновых налогов в следующем году он все время сидел, опустив голову, его глаза, казалось, смотрели на стол, но он никак не реагировал. Когда собрание закончилось, он остановил Хуайсу: — Как тебе встреча со вчерашними людьми у Сюаньхуа?
— Мм? О, нормально, — рассеянно ответил Хуайсу.
— Я слышал, ты рано ушел. Что-то случилось?
Хуайсу горько усмехнулся: — Не привык, когда на меня так смотрят.
Цзяньбай улыбнулся: — В такое время еще стесняешься? Боишься, что о твоем важном деле узнают? Ладно, все равно дело почти решено, жди, пока станешь женихом. На свадьбе на тебя наверняка будет смотреть еще больше людей, неужели ты тогда сбежишь и спрячешься в свадебной комнате?
Хуайсу вздрогнул, колеблясь, спросил: — Третий брат, это дело... еще можно как-то изменить?
Выражение лица Цзяньбая тут же стало серьезным: — Что это значит? Ты чем-то недоволен Су Инцзюнь? Или у тебя в сердце кто-то другой?
— Я... — Хуайсу не знал, как рассказать Цзяньбаю о "переменах" прошлой ночи. А следующие слова Цзяньбая еще больше заставили его замолчать:
— Если у тебя в сердце есть кто-то другой, третий брат не будет тебя принуждать. Просто помни, что хотя у третьего брата есть великие дела, он заботится и о твоем счастье. — Столкнувшись с таким доверием и опорой, Хуайсу действительно не мог произнести ни слова о Гунсунь Жоцы.
Помолчав немного, он сменил тему: — Пару дней назад второй брат вдруг сказал мне, что хочет порекомендовать меня отцу-Императору для инспекции каких-то пограничных застав. Третий брат об этом знал?
— Знал, — Цзяньбай не удивился. — Цунмин кажется грубым, но на самом деле очень хитрый. Он видит, что сейчас мы с Наследным Принцем и четвертым братом ожесточенно боремся. Он управляет Министерством наказаний, но ни за что не хочет, чтобы Министерство войны оказалось в руках четвертого брата, чтобы тот не усилился. Поэтому он хочет привлечь тебя в Министерство войны, чтобы с твоей помощью ослабить четвертого брата и объединиться со мной.
— Значит, Третий брат считает, что я должен поехать на инспекцию?
— Угу, можешь принять это поручение. Я как раз смогу снова попросить у отца-Императора для тебя более почетную должность.
Разрешение Цзяньбая вызвало у Хуайсу смешанные чувства. Если он примет это поручение, ему придется немедленно покинуть столицу, и неизвестно, на сколько. Стоит ли говорить об этом Гунсунь Жоцы? Если он скажет, она наверняка будет приставать к нему и поедет вместе.
Но он... не хотел брать ее с собой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|