Глава 2: Навык усыпления
Цзян Гэ резко выпрямился, отступил на шаг, пристально посмотрел на Чжоу Юй и вышел во внешний двор.
Чжоу Юй взмахнула волосами и подумала: «Я тебя не боюсь».
Дождавшись, когда все выйдут из брачного покоя, Чжоу Юй с облегчением потянулась и сняла с головы тяжелые украшения и шпильки.
Потерев урчащий живот, Чжоу Юй скривила губы. За весь этот день она успела проголодаться.
Кстати, говорят, чтобы завоевать сердце мужчины, нужно сначала завоевать его желудок. Может, ей приготовить что-нибудь поесть?
Задумчиво склонив голову, Чжоу Юй осторожно приоткрыла дверь, выглянула и осмотрелась. У двери стояли две служанки. Издалека доносился шум пирушки во внешнем дворе.
— Эй, девушка, подойди сюда, — Чжоу Юй помахала рукой служанке, стоявшей под навесом.
— Госпожа наследница, — служанка подошла и сделала реверанс.
Чжоу Юй, держась за дверной косяк, тихо спросила:
— Где кухня в вашей резиденции?
Служанка помедлила и ответила:
— Госпожа проголодалась? Что вам принести?
Чжоу Юй покачала головой и загадочно подмигнула:
— Не нужно, просто проводи меня туда.
Служанка выглядела немного смущенной:
— Но…
Чжоу Юй вышла из комнаты и, покачав пальцем, сказала:
— Не волнуйся, просто отведи меня. Если господин наследник будет недоволен, я возьму всю вину на себя.
Служанка не смогла устоять перед уговорами Чжоу Юй и повела ее к кухне.
«Какая же большая эта резиденция», — подумала Чжоу Юй, поглаживая подбородок. Беседки, павильоны, искусственные горы и пруды, крытые галереи и водные павильоны — все это напоминало сады южных провинций.
Не успела Чжоу Юй дойти до кухни, как ее окутал сильный запах лекарственных трав. Сделав шаг за порог, она пошатнулась от резкого аромата.
— Фу, что вы тут варите?! — Чжоу Юй нахмурилась, зажав нос левой рукой и отчаянно махая правой перед лицом.
— Госпожа наследница, — все присутствующие на кухне склонили головы в поклоне.
Чжоу Юй поспешно махнула рукой:
— Не нужно церемоний, продолжайте работать. Я просто посмотреть.
Худощавый мужчина средних лет, стоявший у котла с лекарством, ответил:
— Госпоже наследнице, это лекарство для господина наследника.
Услышав это, Чжоу Юй удивилась. Цзян Гэ выглядел бодрым и полным сил, даже угрожать ей успевал. Совсем не похоже, чтобы он был болен.
— Он заболел?
Мужчина, помешивая лекарство, мягко ответил:
— Не то чтобы болен. Господину наследнику часто трудно заснуть, и врачи не могут помочь, поэтому прописали ему лекарство.
Накрыв котел крышкой, он вздохнул:
— Но лекарства — это лишь временное решение. Господин наследник часто спит очень беспокойно, а если просыпается, то не может заснуть до самого утра.
Чжоу Юй хлопнула себя по ладони кулаком и воскликнула:
— Вот оно что!
Теперь понятно, почему система дала ей такой бесполезный навык, подумала Чжоу Юй. Это же лекарство от всех болезней! Неудивительно, что у Цзян Гэ такой скверный характер — он, наверное, постоянно не высыпается.
Мужчина не понял, что имела в виду новая госпожа наследница:
— Госпожа?
— Кхм, — Чжоу Юй очнулась и, мягко улыбнувшись, сказала, — ничего. Я хотела сказать, что у меня есть решение!
Услышав это, мужчина посмотрел на нее с надеждой и недоверием:
— Госпожа разбирается в лекарственных травах?
Чжоу Юй не терпелось вернуться и испытать свой новый навык, поэтому она не стала готовить еду. Взяв несколько сладостей, она положила их на тарелку и, закидывая одну за другой в рот, сказала, проглотив очередной кусочек:
— Не в травах дело. У меня есть свой план!
Взяв еще одно пирожное с каштанами, Чжоу Юй, прижимая тарелку к себе, вышла из кухни, бормоча:
— Хорошо ешь, хорошо спи — будешь здоров. Тц-тц-тц, такой важный, а все равно нужна моя помощь.
Однако, вернувшись в брачный покой, Чжоу Юй так и не увидела Цзян Гэ. Всю тарелку со сладостями она съела сама, даже чай доливала три раза.
Поглаживая набитый живот и прислушиваясь к стихшему шуму во внешнем дворе, Чжоу Юй наконец не выдержала. Она хлопнула по столу и позвала служанку:
— Пойди узнай, куда делся господин наследник.
Она сделала несколько упражнений тайцзицюань, чтобы переварить еду. Вскоре вернулась служанка с мрачным лицом. Увидев Чжоу Юй в странной позе, ее выражение лица стало еще более сложным.
Чжоу Юй, не меняя выражения лица, опустила поднятую ногу, отряхнула платье и спросила:
— Куда он пошел?
Служанка, опустив голову и не смея смотреть Чжоу Юй в глаза, ответила:
— Г-господин наследник после окончания банкета сразу отправился в кабинет.
Сказав это, она зажмурилась, ожидая гнева Чжоу Юй. Ведь любая жена разозлилась бы, если бы ее муж в первую брачную ночь предпочел спать в кабинете, а не в спальне.
Служанка долго ждала, но так и не услышала ни звука. Осторожно приоткрыв глаза, она увидела, что госпожа наследница, подперев щеку рукой, о чем-то думает, и ни капли не сердится.
В душе Чжоу Юй все еще жила современная девушка, и она не могла принять древние обычаи брака по расчету. Если бы ей действительно пришлось делить ложе с почти незнакомым человеком, это было бы ужасно.
Но задание нужно выполнить, а красавчика — завоевать.
Она поманила служанку пальцем:
— В таком случае, отведи меня в кабинет. Мне нужно поговорить с господином наследником.
Видя, что Чжоу Юй не собирается устраивать скандал, служанка послушно повела ее в кабинет. По дороге Чжоу Юй заглянула на кухню.
Ее с самого начала привлекал жирный, блестящий белый селезень, привязанный в углу.
Сейчас у нее под рукой не было подходящих инструментов для усыпления, так что придется импровизировать.
Чжоу Юй, наклонившись, шаг за шагом приближалась к гогочущему селезню. Потерев руки, она сложила их вместе и сказала:
— Брат селезень, прости, мне нужно одолжить у тебя перышко. Спасение жизни важнее строительства семиэтажной пагоды.
— Га!
(Нет комментариев)
|
|
|
|