Глава 4: Резиденция Чжэньгогуна (Часть 1)

Глава 4: Резиденция Чжэньгогуна

Чжоу Юй смотрела на стопку писем в своих руках, ее взгляд потускнел.

Вся эта кипа была исписана любовными стихами, которые настоящая хозяйка тела писала тому любителю чая. Каждое слово, каждая строчка были полны нежных чувств и трогательной страсти. Чжоу Юй чуть не расплакалась.

Система точно издевается, заставляя ее повышать уровень благосклонности Цзян Гэ.

Она не понимала, зачем настоящая хозяйка тела взяла эти письма с собой в качестве приданого, но сейчас ей придется как-то выкручиваться из этой ситуации.

Чжоу Юй перебирала письма, шурша страницами, почесывала подбородок и качала головой, словно с неодобрением:

— Тц-тц-тц, почерк неплохой, но стихи слишком слащавые и сентиментальные. Наверное, какая-то служанка переписала их из какого-нибудь романа.

Лицо Цзян Гэ осталось бесстрастным, но в его глазах ясно читалось недоверие. Он постучал длинным пальцем по письмам:

— Правда? Эта служанка, должно быть, очень смелая. Аккуратно сложила переписанные любовные стихи, положила в шкатулку и спрятала на самом дне сундука.

«Смелая» Чжоу Юй сделала вид, что не поняла намека Цзян Гэ. Она театрально отступила на шаг назад и с удивлением воскликнула:

— Подожди, ты что, подумал, что эти слащавые стихи написала я?!

Не дожидаясь ответа Цзян Гэ, Чжоу Юй раскинула руки и, лучезарно улыбаясь, сказала:

— Господин наследник, вы что, в меня не верите? Или в себя? Если бы это была я, мне бы не пришлось писать эти завуалированные любовные стишки.

Чжоу Юй моргнула, стараясь, чтобы ее взгляд казался искренним. Она слегка подняла голову:

— Ты такой замечательный, ты мне нравишься.

Цзян Гэ, который только что сохранял невозмутимость даже перед лицом опасности, заметно смутился. Он нахмурился, поджал губы и отвел взгляд.

Чжоу Юй опустила руки, уперлась ими в бока и со смехом в голосе сказала:

— Видишь, я бы сказала тебе прямо.

— Не говори ерунды, — Цзян Гэ махнул рукавом и направился к выходу.

Видя, что Цзян Гэ ей не верит, Чжоу Юй поспешила за ним и схватила его за руку:

— Ладно, ладно. Если не веришь, я перепишу эти стихи, и ты увидишь, что почерк другой.

Она привела Цзян Гэ к письменному столу, взяла с подставки самую тонкую кисть, вспомнила, как правильно держать кисть, по видео, которое смотрела раньше, и принялась старательно копировать стихи.

Переписав одно стихотворение, Чжоу Юй, держа кисть в одной руке, а другую уперев в бок, довольно кивнула, глядя на лист сюаньчжи. Кажется, у нее есть талант. Первая попытка написать иероглифы кистью, и такой успех — все ровно и аккуратно.

Чжоу Юй отложила кисть, подняла голову и повернулась к Цзян Гэ:

— Ну вот, смотри…

Но выражение лица Цзян Гэ было таким, словно он случайно выпил трехдневный просроченный йогурт из холодильника. Он помолчал, а затем сказал:

— Верю. Манера письма госпожи наследницы весьма… своеобразна. Не каждому дано.

Чжоу Юй не разбиралась в каллиграфии, но поняла, что Цзян Гэ высмеивает ее письмо. Она надула губы, посмотрела на написанные иероглифы, затем на Цзян Гэ с его непередаваемым выражением лица и про себя подумала: «И чего зазнаваться? У меня и так неплохо получилось. Если бы тебя заставили писать ручкой или шариковой ручкой, ты бы точно написал хуже!»

Неловкое молчание прервал слуга, который вбежал в комнату с встревоженным видом. Но, взглянув на Цзян Гэ, он словно испугался и не решался заговорить:

— Господин наследник, господин и госпожа ждут вас.

Чжоу Юй мысленно выругалась. Она совсем забыла про знакомство с родителями! Из-за этого любителя чая она все утро успокаивала недовольного Цзян Гэ. Если следовать древним обычаям, ей, как новой невестке, потом точно будут строить козни.

Однако Чжоу Юй заметила, что лицо Цзян Гэ стало еще мрачнее, а в глазах появился ледяной блеск.

— Передай господину, что мы с госпожой наследницей скоро придем.

Он даже не назвал его отцом, а просто «господин»?

Слуга поклонился и ушел передавать сообщение. Чжоу Юй поспешно подхватила юбку и направилась во внутренние покои, чтобы переодеться из мокрого платья. Но, увидев, что Цзян Гэ все еще стоит на месте, молча и не двигаясь, она вышла, взяла его за руку и потянула за собой.

— Ты чего застыл? Давай быстрее переодевайся, в феврале еще холодно, простудишься. У тебя даже ладони ледяные. Давай скорее…

Чжоу Юй без умолку болтала, пока они шли. Как только они вошли в комнату, Цзян Гэ, придя в себя, отдернул руку. С мрачным лицом и холодным тоном он сказал:

— Госпожа наследница слишком раскованна. Сама предлагает переодеться в одной комнате с мужчиной.

Чжоу Юй хотела сказать, что здесь есть ширма, но, взглянув на Цзян Гэ с его ледяным лицом и покрасневшими кончиками ушей, решила подразнить его.

Обняв себя руками, она приподняла брови и сказала:

— Какой еще «с мужчиной»? Ты мой муж, а не какой-то посторонний.

С этими словами она с улыбкой приблизилась к Цзян Гэ, словно собираясь прижаться к нему:

— Не стесняйся, ты просто еще не привык. Давай потренируемся.

На этот раз Цзян Гэ ничего не ответил, развернулся и быстрыми шагами вышел во внешнюю комнату.

Его походка была твердой и решительной, полы одежды взметнулись в воздух.

А Чжоу Юй, прикрыв рот рукой, тихонько засмеялась. Она ясно видела, что он сбежал в панике.

Когда она привела себя в порядок и вышла, то увидела Цзян Гэ, стоявшего у входа, спина прямая, как палка. Он снова стал холодным и молчаливым.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Резиденция Чжэньгогуна (Часть 1)

Настройки


Сообщение