Оглядев Цзян Гэ с головы до ног, Чжоу Юй, поглаживая подбородок, подумала: «Красивый человек хорошо выглядит в любой одежде».
Она радостно подбежала к Цзян Гэ, взяла его под руку и, подняв на него сияющий взгляд, спросила:
— Господин наследник, вы меня ждали?
Чжоу Юй почувствовала, как рука Цзян Гэ напряглась, но он не отстранился. Над ее головой раздался его низкий голос, полный сарказма:
— Если не идти вместе с госпожой наследницей, боюсь, она опять на кого-нибудь наткнется.
Мысленно вздохнув, понимая, что ей предстоит долгий путь, Чжоу Юй бодрым тоном ответила:
— Правда? Тогда, если я споткнусь, вам придется меня поймать.
Они шли из брачного покоя в главный зал. Цзян Гэ сохранял невозмутимый вид, не меняя выражения лица и не глядя по сторонам. Но Чжоу Юй заметила, что все встречные слуги смотрели на нее как-то странно, словно она совершила что-то невероятное.
Держась за руку Цзян Гэ, она вошла в главный зал. Едва переступив порог, Чжоу Юй встретилась взглядом с мужчиной средних лет, сидевшим на почетном месте. В его глазах читалось недовольство.
Чжоу Юй тут же насторожилась. Похоже, что-то не так.
Незаметно оглядевшись, Чжоу Юй с удивлением отметила, что главный зал был почти пуст. Она думала, что в таких древних семьях всегда полно родственников, а тут всего несколько человек.
Мужчина с недобрым взглядом, вероятно, был Чжэньгогун Цзян Тун, а изящная женщина с приветливой улыбкой, сидевшая рядом с ним, — госпожа Ли, супруга Чжэньгогуна. Взгляд Чжоу Юй упал на молодого человека в синем, стоявшего в стороне, — Цзян И, второго сына Чжэньгогуна.
Цзян И по-прежнему выглядел как благородный муж. Чжоу Юй про себя цокнула языком. Этот любитель чая, должно быть, очень выдержанный, раз при виде нее никак не изменился в лице.
— Цзян Гэ! Ты слишком много о себе возомнил! На второй день после свадьбы мне пришлось посылать за тобой людей! Ты знаешь, сколько мы с твоей матерью тебя ждали?! — раздался гневный голос Чжэньгогуна.
Госпожа Ли мягко похлопала Цзян Туна по руке и нежным голосом сказала:
— Не сердись, не пугай ребенка. Мы не так уж долго ждали, ничего страшного. Вчера была брачная ночь, молодые, наверное, устали, поэтому и проспали.
Но лицо Цзян Туна не смягчилось, брови оставались нахмуренными.
А вот Цзян Гэ повел себя совсем не так, как обычно. Слегка приподняв брови, он язвительно ответил:
— Моя мать восемнадцать лет назад похоронена на горе Цинлиншань. Не знаю, кого ждал господин Чжэньгогун.
— Ты! — лицо Цзян Туна позеленело от гнева, но госпожа Ли успокоила его. Сама она молчала, но опущенные глаза выдавали ее печаль.
Цзян Тун, указывая на Цзян Гэ, с ненавистью произнес:
— Твоя мать несколько месяцев готовилась к твоей свадьбе, а ты посмотри, что ты вытворяешь! В первую брачную ночь спишь с невестой в кабинете! Что за безобразие! Ты так позоришь все те книги, что прочел!
Тут любитель чая, до этого молчавший, решил напомнить о себе. Цзян И сделал шаг вперед и мягким голосом сказал:
— Отец, не гневайтесь, гнев вредит здоровью. Брат, наверное, не хотел сделать ничего плохого. Должно быть, он вчера слишком много выпил на банкете и случайно перепутал комнаты.
«Какой чай! Прекрасный чай!» — подумала Чжоу Юй. Если бы не грозный взгляд Чжэньгогуна, она бы захлопала в ладоши от восхищения. От этих двоих так и разило лицемерием, они намекали, что Цзян Гэ в первую брачную ночь совершал в кабинете что-то непристойное.
Цзян Гэ не волновало, что Чжэньгогун неправильно понял его действия. Он холодно усмехнулся и уже хотел что-то сказать, как вдруг Чжоу Юй громко вскрикнула, заставив его замолчать.
Все взгляды тут же обратились на Чжоу Юй.
Насмотревшись на представление госпожи Ли и Цзян И, Чжоу Юй прониклась сочувствием к Цзян Гэ. Какой же он бедный и беспомощный, совсем не умеет бороться с лицемерами.
Хе-хе, придется ей взять дело в свои руки!
Слезы Чжоу Юй полились ручьем, скатываясь по ее бледным щекам. Ее тело дрожало от рыданий, она всхлипывала:
— Господину наследнику вчера нездоровилось, он не мог заснуть и, не желая меня тревожить, отправился в кабинет заниматься делами. Но как я, его жена, могла спокойно смотреть, как он страдает? Я пошла за ним в кабинет и сделала ему массаж, чтобы помочь уснуть.
Упав на колени, Чжоу Юй, склонившись набок, со слезами на глазах, словно не в силах больше терпеть, воскликнула:
— Мой муж думает о государственных делах, заботится о жене. Как он может позорить святых мудрецов?! А теперь его в двух словах обвиняют в том, что он совершал в кабинете что-то непристойное! Это… это…
Чжоу Юй рыдала, словно вот-вот упадет в обморок. Лица Чжэньгогуна и его жены окаменели, даже Цзян И потерял самообладание.
Цзян Гэ, забыв о гневе, смотрел на свою новоиспеченную жену со сложным выражением лица.
Все слуги в зале тихо опустили головы, но не могли удержаться от того, чтобы украдкой взглянуть на происходящее. Вот это драма!
В комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь всхлипываниями Чжоу Юй.
Цзян Гэ, опустив глаза, смотрел на девушку перед собой. Ее нос покраснел от слез, круглые, как у кошки, глаза были полны слез. Она выглядела безутешной, но в ее глазах, когда она изредка переводила взгляд, мелькали хитрые искорки.
Чжоу Юй не замечала взгляда Цзян Гэ, она наслаждалась своей победой над лицемерами.
Это называется «клин клином вышибают»!
(Нет комментариев)
|
|
|
|