Глава 6: Камертон для сладких снов

Глава 6: Камертон для сладких снов

Услышав этот знакомый голос, Чжоу Юй тут же сменила гнев на милость, расплылась в улыбке и, повернувшись, воскликнула:

— Муженек!

Репутация Цзян Гэ в столице, похоже, действительно вселяла ужас. После того как он заговорил, Чжоу Юй заметила, как девушка в синем платье побледнела, опустила голову и не смела смотреть ему в глаза. Она теребила шелковый платок в руках и слегка дрожала.

Цзян Гэ не собирался устраивать разборки с девушкой на глазах у всех. Он лишь понизил голос и сказал:

— Советую госпоже Чжоу в следующий раз подумать, прежде чем говорить, иначе лишитесь языка. Чжоу Юй — моя жена, ты не имеешь права ее обсуждать.

Оставив позади дрожащих от страха девушек, Чжоу Юй выхватила у девушки в синем своего змея, бросила на нее многозначительный взгляд и поспешила за Цзян Гэ.

Догнав его, Чжоу Юй зашла вперед, скрестила руки за спиной и, идя спиной вперед, с улыбкой посмотрела на Цзян Гэ:

— Господин наследник, вы только что были таким молодцом! Вы пришли за мной, потому что волновались?

Выражение лица Цзян Гэ не изменилось:

— Твоя способность попадать в неприятности общеизвестна.

Чжоу Юй показала ему язык. «И как из уст этого высокомерного типа могут вылететь добрые слова?» — подумала она. Она снова взяла Цзян Гэ под руку и прижалась щекой к его плечу:

— Я приму это за комплимент!

Цзян Гэ смотрел на Чжоу Юй, которая постоянно к нему льнула, и, задумавшись, спросил:

— Почему ты меня не боишься?

Чжоу Юй подняла голову и, моргнув, спросила:

— А почему я должна тебя бояться? Ты такой страшный?

Идя рядом с ним, она легонько пинала камешки на дороге:

— Хотя… ты такой красивый и хороший, я, скорее, боюсь, что кто-нибудь захочет тебя у меня отбить.

В произнесении любовных признаний ей не было равных.

Это была самая большая шутка, которую Цзян Гэ когда-либо слышал.

Чжоу Юй не услышала ответа Цзян Гэ. Подняв глаза, она не увидела ожидаемого смущения, но заметила, что он опустил ресницы, и вокруг него словно похолодало.

Неужели она сказала что-то не то?

Мысленно прокрутив свои слова еще раз, Чжоу Юй так и не поняла, в чем проблема. «Цзян Гэ — настоящая загадка», — вздохнула она про себя. Путь к его сердцу будет долгим!

Сумерки сгущались, на небе появились первые звезды, мерцая на краю ночи.

Чжоу Юй, обнимая кучу купленных сладостей, была доставлена домой Цзян Гэ, который держал ее за воротник, как котенка. Как она ни уговаривала, он не согласился пойти вечером запускать фонарики на реку.

— Сегодня мы и так достаточно нагулялись. У меня еще есть незаконченные дела, — сказал Цзян Гэ и направился в кабинет.

Про себя обозвав его трудоголиком, Чжоу Юй окликнула его и серьезно сказала:

— Спасибо, что составили мне компанию. Я сегодня отлично провела время.

В глазах Чжоу Юй, казалось, отражались тысячи огней, излучая тепло. Она тихо спросила:

— Говорят, свидания укрепляют чувства. Так вот, вы меня сегодня полюбили хоть немного больше?

Цзян Гэ замер, поджал губы и, не оборачиваясь, быстро ушел.

Глядя на его удаляющуюся фигуру, Чжоу Юй вдруг подумала, что с ним, должно быть, что-то случилось до ее появления, иначе откуда бы у него взялся такой характер?

Неудивительно, что он даже ночью не может заснуть. Есть ли хоть кто-то, кому он доверяет?

Чжоу Юй сжала кулак, подбадривая себя. Сегодня ночью она обязательно попробует камертон!

Просидев в брачном покое больше часа, Чжоу Юй от скуки теребила кисточки на кровати и театрально вздохнула. Она знала, что Цзян Гэ снова ушел спать в кабинет. Какой же он упрямый, как капризный пациент, который не слушает врача.

Ладно, если гора не идет к Магомету…

Взяв свой новый камертон, Чжоу Юй пробралась в кабинет и, как и ожидалось, увидела Цзян Гэ, который сидел за столом и читал при свете лампы.

— Бу! — Чжоу Юй на цыпочках подкралась к нему и резко подняла руки, пытаясь напугать.

Цзян Гэ даже глазом не моргнул. Он лишь переложил бумаги из левой руки в правую, не отрывая взгляда от страницы, и спокойно сказал:

— Если госпоже наследнице нечем заняться, может, пробежитесь пару кругов по двору?

Чжоу Юй, которой не удалось напугать Цзян Гэ, надула губы, подтащила стул и плюхнулась напротив него. Она положила голову на стол и стала смотреть на Цзян Гэ при свете свечи. Мерцающее пламя отбрасывало на его лицо блики, скрывая его эмоции.

Говорят, любоваться красавчиком при свете лампы — одно удовольствие. «Но этого красавчика я совсем не понимаю», — подумала Чжоу Юй. Она не знала ни его прошлого, ни его предпочтений, к тому же он был скучным, как пень. Единственное, что у нее было, — это ее система усыпления.

Когда Чжоу Юй в третий раз вздохнула, не сводя глаз с Цзян Гэ, он наконец поднял на нее взгляд:

— Объелась вечером?

Чжоу Юй:

— ?

Она встала, упершись руками в стол, и возмущенно сказала:

— Цзян Гэ, что я за человек в твоих глазах? Разве у меня не может быть просто плохое настроение? Что значит «объелась»?!

Цзян Гэ отложил кисть и скрестил руки на груди:

— Мне рассказать тебе, как ты себя вела эти два дня с тех пор, как вошла в нашу резиденцию?

Чжоу Юй тут же сдулась и снова села на стул. Не каждый же день она объедается, подумала она.

Видя, что Цзян Гэ не собирается отдыхать, а Чжоу Юй, как настоящая сова, сейчас все равно не могла заснуть, она посмотрела на тушечницу рядом с ним и с улыбкой сказала:

— Все равно делать нечего, может, я разотру для вас тушь? Вы же любите, когда красавицы помогают вам с работой?

Цзян Гэ, не поднимая головы, протянул руку и перехватил руку Чжоу Юй, тянувшуюся к тушечнице:

— Не нужно. И советую госпоже наследнице побольше читать, чтобы понимать значение фразы «красавица зажигает благовония».

Чжоу Юй встала, вытащила кисть из подставки и чуть не стукнула ею по черному затылку Цзян Гэ.

Конечно, она не собиралась сдаваться. Не имея возможности досадить Цзян Гэ, Чжоу Юй начала бродить по кабинету, изучая свитки на полках.

От военных трактатов до географических справочников, от конфуцианского канона до астрономии и календаря — Чжоу Юй, пробежав глазами по корешкам книг, была поражена. Похоже, Цзян Гэ был тем самым «мастером на все руки», о которых она читала в романах.

Она с энтузиазмом обернулась и спросила:

— Господин наследник, у вас на полке так много книг, можно мне взять одну почитать?

Цзян Гэ поднял голову и посмотрел на нее. Казалось, он был удивлен, что девушку из знатной семьи интересуют такие вещи:

— …Бери любую, только положи потом на место.

— Я знала, что вы самый лучший, — ответила Чжоу Юй и, взяв с полки географический справочник, подумала, что еще не знает, какие интересные места есть в этой династии Дацин.

Пролистав пару страниц, она обнаружила внутри небольшой портрет. На нем был изображен мальчик лет пяти-шести, стоявший у входа в шатер и лучезарно улыбающийся. Чжоу Юй почесала голову. Этот мальчик казался ей почему-то знакомым.

Пролистав еще несколько страниц, Чжоу Юй заметила, что из всего справочника больше всего была потрепана страница с портретом и описанием города Шочжоу. Название горного перевала Малингуань на карте было обведено чернилами. Похоже, это было сделано давно.

Чжоу Юй, держа портрет в руках, с любопытством спросила:

— Господин наследник, кто это на портрете?

Цзян Гэ посмотрел на портрет в ее руках и, помолчав, ответил:

— Это просто портрет, который моя мать нарисовала мне на пятилетие.

Чжоу Юй прищурилась. Она могла поклясться, что только что на лице Цзян Гэ мелькнуло странное выражение.

Она снова посмотрела на портрет. Ей казалось, что он нарисован не материнской рукой. Вспомнив утреннее отношение Цзян Гэ к Чжэньгогуну и его слова об умершей матери… Похоже, чтобы завоевать его сердце, одного усыпления недостаточно.

Но все же, Чжоу Юй достала камертон. Первый шаг все равно нужно сделать.

— Господин наследник, уже полночь, вы правда не собираетесь спать? — Чжоу Юй провела пальцем под глазами. — Говорю вам, от недосыпа появляются морщины! И характер портится!

Чжоу Юй наклонилась к Цзян Гэ:

— Боитесь, что снова не сможете заснуть? Не волнуйтесь, я здесь! Вчера неплохо получилось, правда? Сегодня попробуем что-нибудь новенькое?

Не дождавшись реакции Цзян Гэ, Чжоу Юй продолжила наступление. Она обошла стол, села рядом с ним на корточки, положила руки ему на колени и с самым искренним выражением лица сказала:

— Поверьте мне, правда, я смогу каждую ночь помогать вам засыпать.

Чжоу Юй улыбнулась, ее глаза-лучики превратились в полумесяцы:

— Пожалейте меня, хорошо?

Цзян Гэ не понимал, почему Чжоу Юй так настойчива. Он привык к беспокойным снам или к тому, чтобы лежать без сна до рассвета. Вчерашний крепкий сон был похож на какое-то недоразумение. И Чжоу Юй, с ее непонятным поведением, вызывала у него тревогу.

Но под ее взглядом он не мог произнести слова отказа.

— …Хорошо.

Судя по тому, как Цзян Гэ напрягал глаза, словно старшеклассник перед экзаменами, Чжоу Юй решила сначала помассировать ему точки вокруг глаз, чтобы он расслабился.

Массируя его виски, она тихонько рассказывала ему историю про котенка и крольчонка, а затем достала камертон и начала легонько постукивать им рядом с его ухом.

— Крольчонок увидел, что котенок один, и принес ему свою любимую морковку…

— Динь.

— Котенок подумал, что крольчонок, который еще пару дней назад бегал за противным лисенком, — обманщик…

— Динь.

— Крольчонок задумался, сможет ли он загадать желание самой яркой звезде на небе, если соберет все свои морковки…

— Динь.

— Как думаешь, дождется ли крольчонок, когда котенок обернется?

— …

Глядя на Цзян Гэ, брови которого разгладились, а дыхание стало ровным, Чжоу Юй невольно улыбнулась. Она словно в забытьи наклонилась и легонько поцеловала его в лоб. Ее голос был тихим, словно шелест ночного ветра:

— Я буду ждать тебя. У нас еще много времени.

В тишине темноты Чжоу Юй не видела, как дрогнули ресницы Цзян Гэ, но заметила, как розовая полоска уровня благосклонности немного продвинулась вперед.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Камертон для сладких снов

Настройки


Сообщение