Дочь

Чэнь Вэньшэн и его отец закончили обсуждать дела и вышли из кабинета. Увидев, что Лю Юэ и Жо Си нет, Чэнь Вэньшэн спросил у матери:

— А где Лю Юэ и Жо Си?

Чэнь Пин фыркнула:

— Они не любят со мной разговаривать, ушли гулять. Хм, если бы не была моей внучкой, я бы и не стала с ними возиться. Тогда я ей говорила уволиться и рожать, а она не захотела. Столько лет прошло, а она все еще мелкий клерк, получает гроши. Какой смысл в такой работе?

— Мама, мы женаты столько лет, ты не могла бы перестать придираться к Лю Юэ? — попросил Чэнь Вэньшэн.

— Если бы она родила мне внука, я бы ее на руках носила, — ответила Чэнь Пин. — Тебе скоро сорок, а она все не рожает. Еще пара лет, и уже не сможет. Неужели хочешь, чтобы род Чэнь прервался?

— Но ведь есть Сиси, — возразил Чэнь Вэньшэн. — Мы уже немолоды, давай не будем мучиться.

— Сиси — девочка, выйдет замуж и станет чужой, — отрезала Чэнь Пин. — Столько трудов вложили в это дело, неужели потом отдадим все чужим людям?

— Сиси — моя дочь. Сейчас многие девушки наследуют семейный бизнес, — сказал Чэнь Вэньшэн.

Вмешался отец Чэнь:

— Мне плевать на ваши современные порядки. Если она не родит, найди кого-нибудь на стороне, кто родит. Но внук у меня должен быть. Раньше говорили, политика не позволяет, а теперь можно, так почему не рожает? Я столько сил вложил, не для того, чтобы все досталось чужим.

У Чэнь Вэньшэна разболелась голова.

— Я поговорю с ней еще раз дома, — пообещал он.

...

Когда Лю Юэ и Жо Си вернулись, они увидели у дверей дома еще одну машину и поняли, что пришли гости.

Не успели они войти, как услышали изнутри непрекращающийся смех. Когда они вошли, смех немного стих.

В комнате было трое новых людей. Лю Юэ их знала: это была семья Ван, с которой семья Чэнь поддерживала давнюю дружбу, — родители Ван и их дочь Ван Ицин.

Обе семьи, Чэнь и Ван, занимались ресторанным бизнесом. Семья Чэнь специализировалась на морепродуктах, а семья Ван — на маринадах и соленьях.

Сначала они были соседями по бизнесу, теперь же семья Ван тоже открыла несколько филиалов. Хотя они и не могли сравниться с семьей Чэнь, но тоже были довольно известны.

Ван Ицин с улыбкой поздоровалась:

— Здравствуйте, невестка. Сиси становится все красивее.

— Куда ей до тебя в детстве! — вмешалась Чэнь Пин. — Ты была такая хорошенькая, ласковая, и танцевала прекрасно. А потом уехала учиться за границу. Эх, с тобой не сравнить.

Чэнь Вэньшэн с улыбкой сказал:

— Сиси еще маленькая, мы не хотим отправлять ее за границу.

Мать Ван подхватила:

— Точно, лучше оставаться в стране. Она тогда возвращалась раз в два-три года, я так не хотела ее отпускать.

...

Чэнь Пин не переставала хвалить Ван Ицин, постоянно сравнивая ее с Сиси и подчеркивая превосходство гостьи.

Лю Юэ внешне оставалась спокойной, но в душе была очень недовольна. Сиси тоже сидела молча в стороне.

Чэнь Вэньшэн сжал руку Лю Юэ. Он понимал, что она расстроена, но не мог открыто возразить матери в присутствии гостей.

В обед обе семьи ели вместе. Чэнь Пин специально попросила повара приготовить два любимых блюда Ван Ицин.

После обеда семья Ван еще долго сидела и разговаривала, вспоминая, как они начинали свой бизнес. Лю Юэ слушала рядом, чувствуя себя и Жо Си совершенно чужими.

В четыре часа дня семья Ван наконец попрощалась и уехала. Только после их ухода Чэнь Вэньшэн с женой и дочерью отправились домой.

По дороге домой Чэнь Вэньшэн видел, что жена и дочь не в духе, и попытался объясниться:

— Мы будем сотрудничать с семьей Ван при выходе на рынок Восточного Китая. Многое из того, что говорилось, — просто формальности, не принимайте близко к сердцу.

Жо Си сердито сказала:

— Бабушка всегда недовольна, что я девочка. Но почему она сегодня так хорошо относилась к тете Ван? Почему ее не смущает, что она тоже девочка?

— Нет, как бабушка может быть тобой недовольна? — попытался успокоить ее Чэнь Вэньшэн. — Гости есть гости. В душе она любит тебя, просто нельзя пренебрегать гостями, это правила гостеприимства.

— Бабушка попросила повара приготовить для тети Ван дополнительные блюда, а для меня никогда ничего не просила, — возразила Жо Си. — Я несколько раз говорила, что не люблю кориандр, но каждый раз, когда повар готовит рыбу, там все равно есть кориандр.

— Она просто не хочет, чтобы ты была привередливой в еде. Я потом скажу повару, чтобы не клали кориандр, — пообещал Чэнь Вэньшэн.

Лю Юэ смотрела в окно и молчала. У Чэнь Вэньшэна стало тяжело на душе: он знал, что Лю Юэ точно не согласится родить еще одного ребенка.

Вечером, уже в постели, Чэнь Вэньшэн обнял Лю Юэ и предложил:

— Давай родим еще одного ребенка?

— Маме нужен внук, — ответила Лю Юэ. — А если снова родится дочь? Ты же знаешь, как было, когда родилась Сиси. Родилась дочь — и они совершенно перестали обращать на нее внимание. Я не хочу проходить через это снова.

— Раньше у нас были финансовые трудности, — сказал Чэнь Вэньшэн. — В этот раз, когда родится ребенок, наймем и няню, и послеродовую няню, ты не будешь уставать.

— Ты сейчас целыми днями занят делами компании, каждый вечер возвращаешься так поздно, ни выходных, ни праздников, — возразила Лю Юэ. — Неужели родим ребенка и просто бросим его на няню? Лучше тогда вообще не рожать.

— Тогда, когда родишь, я буду меньше заниматься делами компании. Буду сидеть с ребенком, — пообещал Чэнь Вэньшэн.

— Кто может гарантировать, что родится сын? — спросила Лю Юэ. — А если дочь? Родим, и они снова будут недовольны, отвернутся и заставят меня рожать дальше?

Чэнь Вэньшэн не нашелся, что ответить. Помолчав, он сказал:

— Ты же знаешь, мне все равно, сын или дочь. Но у родителей свои взгляды. Просто роди еще одного, неважно, сын или дочь, больше рожать не будем. Я их уговорю.

— Ты же видишь, как родители относятся к Сиси, — сказала Лю Юэ. — Если родится дочь, они так же будут ею пренебрегать. Если сын — тем более будут делать различия между ним и Сиси. Я не хочу, чтобы Сиси страдала еще больше.

Чэнь Вэньшэн крепче обнял Лю Юэ.

— Я знаю, тебе неприятно. Не хочешь рожать — не надо, — сказал он. Прожив с Лю Юэ столько лет в браке, Чэнь Вэньшэн хорошо знал свою жену: внешне мягкая и покладистая, она была очень тверда в своих решениях, и переубедить ее было трудно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение