Глава 5. Слухи: Госпожа завела любовника (Часть 1)

В комнате стояли блоки льда, окна были открыты, но не было ни малейшего ветерка. Чжоу Няньюнь была вялой и не проявляла желания говорить, что очень беспокоило Цай Юй и Цзи Шуня.

— ...Этот Юань Цзинь, считай, кончен. — Сказал Цзи Шунь. Чжоу Няньюнь подняла на него глаза. Увидев, что она наконец отреагировала, Цзи Шунь поспешил продолжить: — Посланник умиротворения судит по делам, а не по людям. Неважно, кто ты, попав к нему в руки, не умрешь, но шкуру с тебя сдерут.

Цай Юй подхватила: — Как это он кончен?

— Ниже пояса... в будущем он не сможет ходить. — Цзи Шунь жестикулировал руками и ногами. — Поскольку обвинение было в клевете, его так избили, что лицо распухло, и Граф Юань, когда пришел за сыном, даже не узнал его.

Похоже, Чжао Ко действительно не проявил милосердия.

— Граф Юань в первый день еще держался и не пытался вызволить его, но в народе стали множиться истории о том, как его семья пользовалась императорской милостью. — Цзи Шунь не стал вдаваться в подробности, и Чжоу Няньюнь поняла, что как бы он ни держался, семья Юань не могла оставить родного сына без внимания. — Но Посланник умиротворения поступил еще жестче: три дня подряд никто не входил и не выходил из комнаты допросов. Граф Юань, желая узнать новости, даже не знал, к кому обратиться.

— Связи с Посланником умиротворения были оборваны, и Граф Юань решил оказать давление на главу управы. — Сказав это, Цзи Шунь быстро взглянул на Чжоу Няньюнь. Она снова задумалась.

Цай Юй подхватила, подыгрывая ему: — Как отреагировал господин Цзэн?

— Госпожа, вы помните, что велели ему самому получить наказание? — спросил Цзи Шунь, воспользовавшись случаем.

Чжоу Няньюнь кивнула.

Цзи Шунь показал двумя указательными пальцами: — Длинной ротанговой плетью били по спине. Глава управы уже несколько дней взял отпуск. Ничтожный слышал, что ему нужна помощь, чтобы встать с постели. Официально говорят, что он упал, когда вставал ночью, и доктор велел ему соблюдать покой.

Не проявляя особого интереса, Чжоу Няньюнь ответила. Было видно, что она рассеянна. Подумав немного, она предложила: — Мне все время кажется, что после приезда в Цюнчжоу все идет не так. Может быть, это место мне не подходит?

Они переглянулись и спросили: — Госпожа имеет в виду...

— Цанчжоу тоже мои владения, недалеко отсюда. Хотя он не так процветает, как Цюнчжоу, но вполне подходит для спокойного отдыха. — Она задумалась об отъезде из этого места.

Цай Юй и Цзи Шунь подумали и согласились, что в этом есть смысл.

Они приехали сюда из Столицы, чтобы лечиться, но болезнь не улучшилась. Сначала молебен прошел неудачно, затем они столкнулись с грязным негодяем, что только принесло им много неприятностей.

— Ничтожный немедленно пойдет готовиться? — осторожно спросил Цзи Шунь.

Чжоу Няньюнь кивнула: — Да, отправимся в эти дни.

В мгновение ока прошло полмесяца с момента приезда в Цюнчжоу. Из всех переписанных Сюй Юйланом сутр только пять или шесть удовлетворили ее: — Отдайте женщинам-даосам для подношения. Кстати, и даосскому наставнику тоже. Когда мы уедем отсюда, пусть он сам найдет повод выйти из уединения.

Через некоторое время она вспомнила, что нужно найти кого-то, чтобы сообщить Сюй Юйлану, но все слуги были заняты. Чжоу Няньюнь сама отправилась в Павильон у лотосов.

Как только она пришла туда, она застала Сюй Юйлана рассеянным: — Господин Сюй. — Он даже не заметил, что она подошла.

Сюй Юйлан резко встал и нечаянно опрокинул скамейку под собой. Раздался довольно громкий звук «бум».

Он и так был бледнолицый, а тут вдруг покраснел до ушей, что было особенно заметно. Он поднял скамейку и виновато сказал: — Не заметил, напугал девушку, прошу прощения.

Снова "прошу прощения".

Чжоу Няньюнь задумалась. Еще до их встречи Сюй Юйлан начал "просить прощения" у нее. Они виделись несколько раз, и каждый раз он "просил прощения". Его "долг" становился все больше.

— О чем задумались, что даже не заметили, как я вошла? — прямо спросила Чжоу Няньюнь.

Сюй Юйлан пробормотал: — В последнее время много дел, вот и задумался.

Чжоу Няньюнь не поверила: — Глава управы освободил вас от утренней явки на службу. Если вы только здесь, откуда взяться другим делам?

Сюй Юйлан ответил: — Девушка не знает, господин Цзэн несколько дней назад почувствовал себя плохо, и все дела управы оставил подчиненным.

О, она забыла, что Цзэн Жуи теперь не может легко передвигаться.

— Разве не говорили, что у главы управы много способных подчиненных? Неужели все легло на вас одного? — Сюй Юйлан поспешно отрицал.

Краем глаза она увидела переписанные им сутры. Большая часть страницы была аккуратно написана. Она не могла сразу найти повод, но решила обвинить его без причины: — Явно у вас нет искренности, еще и пытаетесь меня обмануть другими делами! — Чжоу Няньюнь полушутя-полусерьезно пригрозила: — Когда вернусь к госпоже, велю наказать вас и заставить переписать еще десять раз.

Она думала, что Сюй Юйлан будет возражать или просить о пощаде, но он, не сказав ни слова, честно согласился: — Я принимаю наказание.

Скучно.

Это было как удар кулаком по вате, но это сильнее, чем любые слова, пресекло необоснованные придирки Чжоу Няньюнь.

— Вы... — Они заговорили одновременно.

Чжоу Няньюнь слегка удивилась. Сюй Юйлан впервые сам заговорил с ней. Она с интересом поторопила: — Вы говорите первым.

Сюй Юйлан не стал долго отнекиваться и смущенно спросил: — Вас не беспокоили?

Немного подумав, она поняла, что он говорит о том случае, когда их застала Цай Юй. Чжоу Няньюнь с улыбкой покачала головой. Кто посмеет ее беспокоить?

Получив ответ, Сюй Юйлан слегка опустил голову и тихо рассмеялся, но быстро скрыл это. Его выражение лица было таким, словно дело, о котором он давно беспокоился, наконец разрешилось, и при этом хорошо.

Чжоу Няньюнь улыбнулась ему в ответ.

Перед Сюй Юйланом она была не Великой принцессой, а маленькой служанкой.

Относясь к служанке, он не испытывал страха и не пытался полностью угодить; это была искренняя забота.

Поняв это, она вынуждена была признать, что ей это понравилось.

Между ними стало намного легче, но когда улыбки сошли, появилось едва уловимое смущение.

Они смотрели в разные стороны: на волочащиеся по полу занавеси, на чернильницу, на изящную статуэтку зимородка, на резное окно, но только не осмеливались взглянуть друг на друга.

Чжоу Няньюнь обмахивалась рукой, создавая легкий ветерок, виня в этом только жаркую погоду.

Мужчина и женщина в одной комнате — это было более неприлично, чем разговор у пруда с лотосами в прошлый раз.

Сюй Юйлан почувствовал, что что-то не так, и нашел предлог, чтобы проводить ее: — Если у девушки нет других дел, я продолжу переписывать сутры.

— Действительно, есть одна вещь, которую нужно вам сообщить. — Его слова напомнили Чжоу Няньюнь о цели ее визита. — Через несколько дней мы уезжаем из Цюнчжоу. С завтрашнего дня вам больше не нужно приходить.

— Вы... вы уезжаете?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Слухи: Госпожа завела любовника (Часть 1)

Настройки


Сообщение