Глава 10. Случайная встреча. Этот чиновник никогда не ошибался в делах мужчин и женщин...

На улице толпился народ. Цай Юй всю дорогу прикрывала Чжоу Няньюнь, и они, протискиваясь сквозь толпу, только вздыхали, что сегодня неудачно вышли.

— Почему никто не сообщил нам, чтобы мы могли выйти в другое время! — тихо жаловалась Цай Юй. Ее голос тонул в шуме толпы и даже не доходил до ушей Чжоу Няньюнь.

Дела семьи Юань менялись ежеминутно.

Сначала думали, что с приездом Молодого господина Канчэна все будет хорошо, но неизвестно, что сказал ему имперский посланник Чжао, и на следующий день молодой князь собрал вещи и уехал.

Видя, что подоплека раскрыта, Третий принц перестал скрываться и в эти дни постоянно предпринимал мелкие действия, используя различные хитрые способы, чтобы защитить графа Юань.

Чжао Жунь знал, что нельзя медлить, и начал готовиться к отправке арестованных членов семьи Юань обратно в столицу.

Сегодня их должны были сначала перевезти в Министерство войны.

Чжоу Няньюнь понимала намерения Чжао Жуня. Он показывал народу, сколько людей в семье Юань и кто они, чтобы, во-первых, все стали свидетелями, а во-вторых, чтобы показать Третьему принцу, что он, действуя так открыто, наверняка оставил себе пути отступления.

Издалека подъехала повозка с графом Юань. Толпа наблюдающих была в ярости, и только присутствие солдат-охранников удерживало их от того, чтобы лично расправиться с ним.

— Ой!

Смотрите, куда бросаете, как вы попали в господина Сюя!

Рядом раздался звонкий женский крик, который не смог перебить голоса других, но был отчетливо услышан Чжоу Няньюнь.

Она сразу увидела Сюй Юйлана.

На нем была красная чиновничья форма и черная газовая шапка. Он отличался от обычного ученого в повседневной одежде, отличался и от почтительного вида, с которым докладывал Чжао Жуню в тот день. Он величественно ехал на высоком коне впереди, прокладывая путь, внушительный и представительный, с аурой, на которую нельзя было смотреть прямо.

Черенки овощей, летевшие в повозку с преступниками, намеренно облетали Сюй Юйлана, но некоторые все же попадали. Чжоу Няньюнь, видя, как Сюй Юйлан с досадой снимает случайно попавшие на него листья овощей, невольно усмехнулась. Сцена, напоминающая «метафору популярности/красоты», тоже была увидена.

Словно по телепатии, Сюй Юйлан, поправлявший одежду, внезапно поднял голову, и его взгляд прямо встретился со взглядом Чжоу Няньюнь.

Чжоу Няньюнь вздрогнула. Сегодня на ней была вуаль, и Сюй Юйлан не должен был ее узнать.

Но когда Сюй Юйлан перевел взгляд на Цай Юй рядом с ней, а затем снова на нее, и в его глазах появилось едва сдерживаемое восхищение, Чжоу Няньюнь поняла — ее узнали.

Естественно, она слегка кивнула Сюй Юйлану, давая знак.

Сюй Юйлан еще несколько раз взглянул на нее, затем взял поводья, слегка прикрикнул, и конь направился в другую сторону. Толпа следовала только за повозкой с преступниками, и вскоре место, где стояла Чжоу Няньюнь, наконец стало менее людным.

Цай Юй не видела выражения лица Чжоу Няньюнь, но чувствовала, что на ее ладонях выступил тонкий пот, липкий и горячий.

Только что она поклонилась Сюй Юйлану, благодаря его за доброту, как услышала, что впереди толпа заволновалась.

Женщина, всхлипывая, искренне плакала, называя себя танцовщицей из Белой Нефритовой Башни, и собиралась публично обвинить имперского посланника Чжао Жуня в том, что он начал отношения и бросил ее.

Но она явно не угадала время: сегодня Чжао Жуня не было.

Солдаты хотели увести ее, но женщина пронзительно крикнула: — Господин Сюй, вы тогда были там, пожалуйста, скажите слово за меня!

Рука, державшая поводья, сжалась. Сюй Юйлан нахмурился. На нескольких банкетах действительно были танцы и музыка для развлечения, но он не помнил эту женщину. Была ли она связана с имперским посланником, он не знал.

Кроме того, он не мог удержаться, чтобы не взглянуть на Чжоу Няньюнь. Сквозь вуаль ничего не было видно.

В его сердце смутно нарастало негодование, он не мог сразу объяснить, но главное, чтобы девушка не поняла неправильно.

Толпа стала еще более шумной. Были голоса, поддерживающие их, и те, кто подливал масла в огонь: — Часто видели имперского посланника... идущего туда... несколько раз, группа людей возвращалась пьяной...

Мнения разделились, но один голос постепенно стал отчетливее: — Имперский посланник к тому же ведет себя неподобающе, есть подозрение в злоупотреблении властью в личных целях. Как он может быть главным судьей?

Нужно сменить имперского посланника!

Дело стало ясным.

Чжоу Няньюнь покачала головой. Независимо от того, правда это или нет, Третий принц действительно не сдается. Неужели граф Юань настолько полезен?

— Арестуйте ее! — громко сказал Сюй Юйлан, перекрикивая шумные обсуждения. — Передайте ее Главе Лю из Белой Нефритовой Башни для разбирательства.

Внизу наступила тишина, обсуждения полностью прекратились.

Они переглянулись. Это не то, что они планировали!

Неужели не передадут властям?

Если имперский посланник не вмешается, как найти еще один повод для неприятностей?

Женщина с бесконечной скорбью сказала: — Я хочу только еще раз увидеть имперского посланника, и тогда умру без сожалений!

Она говорила так решительно, что Чжоу Няньюнь тоже не могла не подумать: что за большое дело, из-за которого нужно ставить на кон свою жизнь?

— В дела Белой Нефритовой Башни власти не вмешиваются, — сказал Сюй Юйлан с каменным лицом, его тон был жестким. — Слышал, Глава Лю действует беспристрастно, и там к вам отнесутся справедливо.

Женщина ни за что не хотела идти, сопротивляясь, когда солдаты уводили ее.

Бесчисленные глаза смотрели на Сюй Юйлана. Он, казалось, немного нервничал, его взгляд пробежал по толпе и остановился в одном месте. Откашлявшись, он словно объяснял только что произошедшее: — Я ручаюсь своей честью, что в делах мужчин и женщин никогда не совершал ошибок.

Снова раздались голоса, соглашающиеся с ним.

Люди, доверявшие Сюй Юйлану, один за другим соглашались, выражая негодование за него и ожидая результатов разбирательства в Белой Нефритовой Башне.

Чжоу Няньюнь вдруг рассмеялась. Внезапно возникла абсурдная мысль: слова Сюй Юйлана, разве они не были сказаны специально для нее?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Случайная встреча. Этот чиновник никогда не ошибался в делах мужчин и женщин...

Настройки


Сообщение