Глава 36.1: Маленькая кои

Ю Фэйхан увидел, что водяная стрела, которая содержала восемьдесят процентов его демонической силы, была удержана чьей-то ладонью, и был потрясен. Когда он увидел, кто ему помешал, его зрачки на мгновение сильно сузились, а затем он отступил, держа аквариум в руках.

Без поддержки демонической силы водяная стрела превратилась в тысячи частиц водяного тумана и исчезла в одно мгновение.

— Сестра Ми, ты… — Вэй Цзи, у которого отобрали магическое оружие, был ошеломлен.

Хотя его собственное совершенствование было только на четвертом уровне, демон-рыба напротив него был на шестом уровне. Сестра Ми Шао могла легко блокировать атаки с обеих сторон. Насколько высок был уровень сестры Ми Шао?

— Почему ты напали, как только встретились, да еще и в моем дворе? — признав в нефритовой флейте волшебное оружие мастера, Ми Вань не спешила спрашивать об этом, но и не сразу вернула волшебное оружие Вэй Цзи.

— Я заметил колебания демонической силы и подумал, что сюда пробираются демоны, чтобы навредить людям, так что… — осторожно объяснил Вэй Цзи.

Если бы он знал, что Ми Вань была такой могущественной, он определенно не был бы таким импульсивным. В конце концов, если он мог почувствовать демонов, то сестра Ми Шао, должно быть, обнаружила это давным-давно.

— Я попросил воробья зайти и поздороваться заранее, — Ю Фэйхан объяснил, что он вошел, подождав снаружи две минуты. Он думал, что демон-воробей уже поприветствовал ее, и он не хотел вызывать недоразумение.

Ми Вань махнула рукой, показывая, что она не возражает.

— Вы, кажется, знаете друг друга? — с любопытством спросила Ми Вань.

Сначала Ю Фэйхан просто уворачивался и не сопротивлялся. Он атаковал только после того, как ясно увидел внешность Вэй Цзи.

— Люди из семьи Вэй. Мы, клан воды, определенно запомним их, — Ю Фэйхан уставился на Вэй Цзи.

— Если бы ваш клан воды не вызвал наводнение, наша семья Вэй не предприняла бы никаких действий, — хотя Вэй Цзи был молод, он не дрогнул от ауры демона, который был на два уровня выше его самого.

— Вызвал наводнение? — Ми Вань нахмурилась.

Наводнение — это не весело. Будь то пятьсот лет назад или сейчас, люди на побережье понесли бы тяжелые потери.

— Это потому, что вы, люди, первые начали травить наши воды, избавляясь от химических отходов, — сердито сказал Ю Фэйхан. — Даже демон с сильной основой совершенствования будет отравлен, если выпьет такую гадость. Не говоря уже о том, что воды являются средой обитания наших детенышей. Из-за вашей тонны химических отходов половина наших детенышей выродилась. Мы вызвали наводнения, чтобы защитить себя.

— Но... но… — Вэй Цзи долго колебался, прежде чем неохотно сказать: — Забудь о химическом заводе, который вы разрушили, но жители деревни вдоль реки невиновны.

— Невиновны? Нам хорошо живется в реке, чем же мы их обидели? — холодно фыркнул Ю Фэйхан.

— Тогда… вам также следовало сначала обратиться в ассоциацию охотников на демонов, а не напрямую вызывать наводнение.

— Обратиться? — Ю Фэйхан усмехнулся. — Позже ассоциация узнала, и каков результат? Они послали вашу семью Вэй, заставили нас отказаться от этого куска воды и ранили двух наших старейшин.

Вэй Цзи потерял дар речи, когда Ю Фэйхан произнес эти слова. Казалось, он никогда особо не задумывался о ситуации с кланом воды.

Ми Вань почти поняла, в чем дело, и больше не хотела слышать, как они ссорятся. Она взглянула на Ю Фэйхана и сказала:

— Господин Ю, вы с женой должны сначала зайти и подготовиться, а я подойду чуть позже.

Только тогда он кивнул, держа в руках аквариум, который защищал, развернулся и вошел в заднюю комнату. После того, как Ю Фэйхан ушел, Ми Вань вернула нефритовую флейту Вэй Цзи.

— Спасибо, — поблагодарил ее Вэй Цзи тихим голосом. Он знал, что если бы Ми Вань не спасла его, он был бы ранен.

— Твое магическое оружие хорошее, где ты его взял? — спросила Ми Вань.

— Это волшебное оружие, которое перешло по наследству от учителя, — ответил Вэй Цзи.

— Учителя? — Ми Вань была застигнута врасплох, не в силах поверить, что наследие ордена ее учителя все еще сохранилось в мире.

— Гора Сюаньу, сестра Ми, ты слышала о ней?

Конечно, она слышала! Но их орден был небольшим, и в нем было менее двадцати человек от главы до уборщика.

Во время войны между демонами и людьми братья и сестры умирали один за другим, но они не хотели, чтобы наследие ушло из их рук.

— Кто ваш глава? — не смогла удержаться от вопроса Ми Вань.

— Нынешний глава — мой дедушка, — ответил Вэй Цзи.

— Я только что увидела, что, кажется, на твоем магическом оружии есть имя. Он был вашим главой? — Ми Вань знала, что нет, потому что перед тем, как она умерла, ее шисюн уже погиб в бою.

— Нет, Бай Ифэн был старшим учеником главы шестого поколения и шисюн главы седьмого поколения. Он пал в великой битве пятьсот лет назад, — ответил Вэй Цзи.

— Тогда кто был вашим главой в седьмом поколении?

— Янь Сю.

Шиди?

П.п.: шисюн — старший брат; шиди — младший брат. Эти понятия применяются среди соучеников одного мастера.

Взгляд Ми Вань смягчился.

Когда началась война между демонами и людьми, ее шиди все еще был новичком даже спустя три года. Потому что он был ленив и не любил заниматься боевыми искусствами, поэтому основа его совершенствования была наихудшей.

Прежде чем глава объявил, что весь орден присоединится к войне, мастер отправил шиди обратно в свою смертную семью, ложно заявив, что он его незаконнорожденный ребенок, и попросил их шисюна позаботиться о нем.

После этого они больше никогда не видели друг друга, но Ми Вань никогда не ожидала, что именно этот шиди в конце концов встанет во главе горы Сюаньу.

— Сестра Ми? — видя, что Ми Вань внезапно замолчала, Вэй Цзи не удержался и позвал тихим голосом.

Ми Вань пришла в себя, снова посмотрела на молодого человека, стоявшего перед ней, и внезапно почувствовала некую близость с молодым учеником ее ордена. Она улыбнулась и сказала Вэй Цзи:

— Я могу дать тебе два яйца.

— Правда? — от удивления глаза мальчика загорелись.

— Я скажу дворецкому Е, ты следуй за ним, чтобы забрать их, — сказав это, Ми Вань отвела парня в прихожую и объяснила дворецкому Е: — Дядя Е, отведи их обратно и дай ему два яйца.

— Хорошо, — дворецкий Е кивнул с улыбкой и вышел из клиники с тремя подростками.

Издалека Ми Вань услышала, как Ми Шао расспрашивает Вэй Цзи о том, что он ей сказал.

— Госпожа, брат Ю сказал, что сначала подождет вас на заднем дворе, — видя, что Ми Вань немного рассеяна, воробей поспешил к ней.

— Я знаю, — Ми Вань взглянула на демона-воробья и протянула ему копию прайс-листа, который она ранее вручила Сян Чжэню. — Возьми и помоги мне продвигать это.

Воробей неясно взглянул на бумагу, только тогда он понял, что это был прайс-лист на лечение демонов, и в нем было сказано:

«Медицинский осмотр — 500 000 юаней, удаление демонического яда — 600 000 юаней, устранение дегенерации — 1 миллион, дородовой уход — 300 000 за прием».

Демон-воробей на немного смутился и спросил:

— Босс, я могу понять первые пункты. Но что означает последнее? — он слышал только о послеродовом уходе, но не о дородовом.

— Ах, это, — Ми Вань объяснила: — Вы, демоны, не можете определить, отравлен ли ребенок до родов, ведь так? То, что я предлагаю — это услуга предварительного скрининга, и это стоит триста тысяч за посещение.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение