Тао Су была уверена, что даже если собеседница и была человеком с несоответствием внешнего и внутреннего, она не стала бы флиртовать с учительницей, с которой познакомилась всего несколько дней назад, если только...
Более глубокие размышления наводили на мысли, но Сун Саньчи не дала Тао Су возможности углубиться в них.
— Хорошо, учительница Тао, — слова Сун Саньчи вернули Тао Су к реальности.
Она притворилась, что потирает кончики пальцев, словно стряхивая пыль.
Обращение незаметно снова приобрело фамилию, словно только что прозвучавшее "учительница" было лишь галлюцинацией Тао Су. Ритм сердца в груди постепенно вернулся в норму, и все, что произошло только что, словно и не случалось.
Разговор снова вернулся к теме "фальшивого пения".
— Хор, — если все будут притворяться, что поют, и не издавать звуков, разве это будет хор? — Сун Саньчи, после такой долгой паузы, наконец начала высказывать свою точку зрения.
— Я не говорила, что нужно притворяться, что поешь, — когда речь зашла о ее профессиональной области, Тао Су словно преобразилась, начав убеждать, основываясь на доводах. В ее глазах читалась легкая строгость. — Хоровое пение — это тоже групповой проект. Каждый участник хора должен научиться взаимодействовать друг с другом, чтобы достичь наилучшего эффекта. Иначе дирижер был бы не нужен.
Тао Су слегка нахмурилась: — В большом хоре взаимодействие между участниками важнее индивидуального стиля.
Каждое ее слово содержало профессиональное наставление, с примесью поучения, невольно создавая незримое давление на человека перед ней.
Глядя на такую Тао Су, в янтарных глазах Сун Саньчи мелькнуло изумление. Прошло столько лет после окончания университета, и она почти забыла, каково это — когда тебя поучают.
Несколько фраз Тао Су сегодня вернули ее в те годы.
В одно мгновение между ними словно возникла прозрачная воздушная преграда.
Тао Су не могла пройти, и она тоже не хотела.
Слегка приподнятые уголки губ Сун Саньчи опустились, выражение лица постепенно стало спокойным, так что незнающий человек мог бы подумать, что она рассердилась.
Она опустила веки и подхватила слова Тао Су: — Значит, учительница Тао хочет сказать, что я плохо и громко пела, чем испортила общее звучание хора, поэтому вы меня и оставили?
— Как в школе, когда оставляют самого отстающего ученика, чтобы отчитать его, да?
Под невозмутимым голосом скрывались глубоко запрятанные эмоциональные колебания. Последние два слова были намеренно растянуты, и если не прислушаться, этого было почти не слышно.
Но Тао Су от природы обладала чрезвычайно чувствительным восприятием Сун Саньчи.
Учительница Сун, которая раньше казалась такой легкой в общении, теперь стала холодной и отстраненной, словно другой человек. Тао Су постепенно начала верить, что слухи в университете не были выдумкой.
С Сун Саньчи действительно было трудно общаться, но при этом и легко.
Холодная красавица с непредсказуемым характером.
— Я... — В этот момент Тао Су тоже осознала свою оплошность. Слова объяснения застряли у нее в горле.
Она забеспокоилась.
Она вовсе не это имела в виду, просто только что сработала профессиональная привычка, и она забыла, кто стоит перед ней.
Две тонкие брови над глазами были плотно сведены, выражение лица выглядело хуже, чем во время поучения. Тао Су почему-то очень беспокоилась, не кажется ли она Сун Саньчи "свирепой и злобной".
— ...Это не так, — Спустя некоторое время она наконец смогла прояснить, что хотела сказать, и серьезно добавила: — Учительница Сун, оставить кого-то наедине не всегда означает отчитывать.
— Хм? — Сун Саньчи тихонько хмыкнула носом, выражая недоумение. Ее взгляд медленно переместился и снова встретился со взглядом Тао Су в воздухе.
В глазах собеседницы Сун Саньчи увидела беспокойство и досаду, а также себя.
— Оставить наедине может означать особое отношение, индивидуальные занятия, — в нежном голосе Тао Су, доносившемся прямо перед ней, чувствовалась легкая, едва заметная тревога.
Нахмуренные брови Сун Саньчи не расправились от этой фразы. Она тихонько "о"кнула, а затем замолчала.
Вскоре всю музыкальную аудиторию поглотила жуткая тишина. Они молча смотрели друг на друга, затаив дыхание. На лице Тао Су читалось явное смущение.
Неизвестно, сколько прошло времени.
Прежде чем Тао Су успела снова заговорить, Сун Саньчи произнесла: — Тогда это не ненависть, это симпатия.
Странная фраза вырвалась из ее уст, заставив Тао Су немного растеряться, пока Сун Саньчи не закончила свою мысль:
— Учителя обычно дают индивидуальные занятия только тем ученикам, которые им нравятся, — сказав это, Сун Саньчи намеренно остановилась, а затем повернула голову и посмотрела на Тао Су.
Она на что-то намекала.
Ее взгляд скользнул по слегка смущенному лицу Тао Су, а затем остановился на ее милых ушах. Неизвестно почему, но от корней ушей медленно поднимался подозрительный румянец.
Она не знала, было ли это из-за какого-то чувствительного слова в ее предыдущей фразе.
Сун Саньчи притворилась незнающей, но в уголках ее глаз и бровей таилась хорошо скрытая радость.
Она продолжила свой незавершенный вопрос, тихонько: — Учительница Тао, как вы думаете?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|