Звук разбившегося стакана испугал Сяо Цзинчжи. Она босиком выбежала из спальни, осторожно остановилась, слёзы повисли на ресницах, всхлипывая: — Сестра Вэнь, нет, не ссорьтесь.
Ярость Се Яньчжоу мгновенно исчезла. Он посмотрел туда, встретившись с влажными глазами девочки. Он вспомнил вспыльчивость своего отца в детстве, и первой мыслью было, что он не может быть таким, как Се Гуаньчэнь.
Он подавил гнев и тихо, нежно ответил: — Мы не ссоримся, стакан случайно упал. Ты испугалась?
Он улыбнулся: — Не бойся.
Сяо Цзинчжи моргнула.
Се Яньчжоу попросил няню убрать осколки стекла. Беспокоясь, что Сяо Цзинчжи босиком, он подошел, поднял ее на руки. Он впервые успокаивал ребенка, но, казалось, у него неплохо получалось.
— Как тебя зовут?
— Сяо Цзинчжи.
— А полное имя?
— Не знаю, — ее голос был мягким. Она прижалась к нему.
— Тебе нужно, чтобы тебя убаюкивали перед сном? Читать сказки? — Се Яньчжоу вспомнил, что, кажется, многим детям это нужно.
Она покачала головой: — Я сама засыпаю.
Его сердце смягчилось: — Такая послушная?
Она была как маленький ангел. Только что он ее напугал, а теперь она улыбалась ему, ее глаза сияли: — Непослушная. Бабушка говорит, что я озорная.
— Будешь молока?
— Буду. Из бутылочки.
— Я отнесу тебя, чтобы сделать, — Се Яньчжоу посмотрел на нее. Она не была похожа на Вэнь Юйбай, и характеры у них были совершенно разные, но, глядя на ее ангельскую, чистую улыбку, он вспомнил Вэнь Юйбай в юности.
Отношения Се Яньчжоу с отцом действительно были плохими. Он был от природы мятежным, упрямым и не умел уступать.
В тот раз, когда он стал причиной того, что Вэнь Юйбай попала в больницу с анафилактическим шоком, отец заставил его встать на колени в снегу. Было пронизывающе холодно, он дрожал от мороза. Вэнь Суй тоже стояла рядом на коленях, умоляя его отца, ее глаза были красными от слез.
А Вэнь Юйбай только что вернулась из больницы в соседний дом семьи Вэнь. Увидев его на коленях, она остановилась, посмотрела на них и даже улыбнулась.
Вэнь Суй плача умоляла: — Вэнь Юйбай, скажи скорее дяде Се, Яньчжоу недавно повредил ногу, играя в мяч, ему нельзя мерзнуть.
Вэнь Юйбай холодно изогнула губы. Глядя на него сверху вниз, она тихо сказала Се Яньчжоу: — Оказывается, ты тоже можешь быть таким жалким.
Когда пришел его отец, она снова сменила выражение лица на беспомощное и жалкое. Кончик носа покраснел, лицо побледнело, а в ее ясных глазах повисли слезы: — Дядя Се, братик Яньчжоу не знал о моей аллергии, поэтому облил меня вином и заставил есть креветки...
Его отец пришел в ярость и ругал его.
А он наблюдал с холодным равнодушием. Он не понимал, как она, сказав такое, могла все еще выглядеть как святой ангел. Снежинки тихо падали на черные волосы и ресницы девушки, а в ее глазах отражался он, стоящий на коленях.
Он все еще помнил, как в ту дождливую ночь она, вся промокшая, постучала в его дверь.
На ней было длинное зеленое платье, кожа ослепительно белая, лицо бледное, вся промокшая. Она обвилась вокруг него, как лиана: — Я, Вэнь Юйбай, добровольно стану любовницей Се Яньчжоу. Се Яньчжоу, я люблю тебя.
В тот миг его сердце сжалось.
Сяо Цзинчжи в его объятиях пахла молоком. Она моргнула своими темными глазами и мягким голосом сказала: — Дядя.
Се Яньчжоу, все еще изучавший банку с молочной смесью, нахмурился. Не потому, что чувствовал себя старым — он вполне мог быть ее отцом по возрасту, — а потому, что вспомнил: этот ребенок называет Вэнь Юйбай «сестра», а его — «дядя», это неправильное обращение по возрасту.
Но он не мог заставить себя сказать «брат».
Он лениво усмехнулся: — Сестра Вэнь сказала, что будет тебя воспитывать. Почему ты не называешь ее «мама», а меня...
Он замолчал, его темные глаза потемнели. Он усмехнулся. Он не собирался жениться на Вэнь Юйбай, и, конечно, у них не будет детей. Зачем тогда называть его «папа»?
(Нет комментариев)
|
|
|
|