Глава 9 (Часть 2)

»

— Это… не вопрос упорства. Это всего лишь прогулка, зачем вы так принимаете все всерьез?

— Нога ушиблена, важнее обратиться к врачу.

Хуа Сюнь улыбнулся:

— Если ты будешь меня поддерживать, думаю, я смогу пройти еще немного.

Вэнь Цзю растерянно захлопала глазами:

— Учитель Хуа, давайте прогуляемся в другой раз. Важнее поехать в больницу на обследование.

— Нет.

— В больницу не поеду, я хочу гулять.

— ... — Вэнь Цзю посмотрела на внезапно ставшего ребячливым Хуа Сюня и на мгновение не знала, что сказать.

Хуа Сюнь положил руку ей на плечо:

— Прогуляйся со мной, совсем немного.

Видя его настойчивость и понимая, что уговоры бесполезны, Вэнь Цзю беспомощно вздохнула. Она обхватила его спину рукой, ухватилась за одежду под мышкой и, прижав его к себе, полуподдерживая, полуобнимая, потащила вперед.

Они прошли немного. Вэнь Цзю устала и тяжело дышала. Холодной зимней ночью у нее на лбу выступил пот.

Хуа Сюнь наклонил голову и тихо спросил ей на ухо:

— Устала?

Горячее дыхание коснулось ушной раковины Вэнь Цзю, обжигая и щекоча, отдаваясь прямо в сердце.

Ее лицо вспыхнуло, краснота разлилась от ушей до шеи.

От волнения она невольно сжала руку сильнее, и… по чистой случайности ее пальцы наткнулись на маленький твердый бугорок у него на груди.

В нервном смятении она не обратила на это внимания и даже слегка ковырнула его пальцем.

Услышав сдавленное, тяжелое шипение Хуа Сюня, Вэнь Цзю вдруг осознала, чего она только что коснулась… Ее лицо загорелось еще сильнее, казалось, она вот-вот сгорит целиком.

— Я… я помогу вам сесть на ту каменную скамью, отдохнем немного.

От ее прикосновения тело Хуа Сюня слегка дрогнуло, он едва сдержал реакцию. Смущенно кашлянув, он произнес:

— Угу.

Они сели на ледяную каменную скамью, но Вэнь Цзю казалось, будто ее поджаривают на огне. Ей было не только не холодно, но даже жарко.

Ладони вспотели — то ли от волнения, то ли еще от чего-то…

Через некоторое время Хуа Сюнь внезапно спросил:

— Тогда, после того как в семье случилось несчастье, почему ты не подумала найти меня?

— ...

Она как раз пребывала в растерянности, и его вопрос застал ее врасплох.

Вэнь Цзю промолчала. Она действительно не знала, что ответить.

Глубоко вздохнув, она спокойно и холодно сказала:

— Мой отец брал подряды на строительство. В конце года большой начальник сверху не выплатил деньги, и он не мог заплатить рабочим.

— Снежной ночью он повез маму и двух своих друзей к этому начальнику требовать деньги. По дороге они попали в аварию и погибли.

— В итоге проект остался незавершенным, а начальник сбежал.

— А у меня, кажется, не было никаких причин искать вас.

Тогда ее семью постигло несчастье, родители погибли.

Родственники избегали их с братом, как чумы. Она барахталась в грязи, пытаясь выжить, и не смела, да и никогда не думала просить помощи у Хуа Сюня.

Ведь она прекрасно понимала, что для Хуа Сюня она была всего лишь ученицей, которую он учил несколько дней во время замены. У них не было ни дружбы, ни чувств.

В то время она только что подала документы в университет и собиралась поехать отдохнуть на несколько дней. Но прямо перед посадкой в самолет ей позвонил дядя и сказал, что ее родители погибли в автокатастрофе. В тот момент она совершенно оцепенела, стояла как дура в шумном аэропорту.

С момента звонка и до приезда в больницу она не плакала. Однако, увидев тела родителей в морге, она закрыла лицо руками и разрыдалась. Наплакавшись, она развернулась и убежала, как сумасшедшая помчалась по улице. Телефон в кармане не переставал звонить, но она не смела остановиться и не смела ответить.

Она не хотела верить, что это правда, ей казалось, что это сон.

Но позже этот сон не только не закончился, но и стал еще хуже.

В день аварии за рулем был ее отец. В машине также находились двое его друзей по работе.

В той аварии погибли четыре человека, то есть, кроме ее родителей, те двое мужчин тоже погибли на месте.

Во время похорон ее родителей семьи погибших каждый день приходили к ним домой, громко плакали и устраивали скандалы, даже приносили гроб к их двери, требуя компенсации. Время от времени приходили рабочие требовать зарплату.

А ее дядя и третий дядя тайно, под предлогом организации похорон, на самом деле рассчитывали, как бы заполучить имущество их семьи.

Тогда она только окончила старшую школу, ей еще не исполнилось девятнадцати, и ей казалось, что жизнь подходит к концу.

Вокруг словно были одни демоны и чудовища, готовые разорвать их с братом на куски и сожрать.

Поэтому во время похорон она не смела проронить ни слезинки. Она боялась плакать на людях, боялась показать свою слабость, чтобы «демоны и чудовища» не сожрали ее заживо.

В то время Вэнь Бо было всего четыре с небольшим года. Их некому было защитить, и ей приходилось держаться изо всех сил.

В конце концов, все деньги их семьи ушли на компенсации, даже дом пришлось отдать, только тогда этот кошмар прекратился.

А ее дядя и третий дядя, не получив никакой выгоды, разругались с ней еще до окончания похорон.

В день погребения сверкала молния, гремел гром, и лил проливной дождь. Одной рукой она вела Вэнь Бо, другой несла урны с прахом родителей. Медленно поднимаясь на мост, она уже не могла разобрать, что на ее лице — слезы или дождь.

В тот момент она действительно упала в зловонную грязь. Чтобы выбраться, ей нужно было шаг за шагом выползать из этой трясины самой. Никто не мог протянуть ей руку помощи.

— Вэнь Цзю, Вэнь Цзю, — Хуа Сюнь коснулся ее руки локтем. — Эти восемь лет я думал, что у тебя все хорошо. Я не знал, что в твоей семье случилось несчастье. Я просто боялся тебя побеспокоить, поэтому все эти восемь лет не решался тебя искать. Тебе пришлось тяжело. Мне следовало найти тебя раньше.

— Прости, я…

Вэнь Цзю с улыбкой прервала его:

— Учитель Хуа, не нужно меня утешать. Все уже прошло.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение