Глава 13. Первая встреча с Мэн Гуном

Е Цзыи стояла у костра, заложив руки за спину, размышляя, как ей поступить с этим дальним родственником Ланъя Шисаньлана. На этот раз она специально спустилась с горы, чтобы заняться делами, и не хотела привлекать внимания, но теперь, когда дело дошло до этого, избежать этого было невозможно.

Через некоторое время со стороны каравана подошли несколько человек. Во главе шел полный мужчина средних лет в парче. У него было длинное лицо и длинная борода, он первым улыбался при встрече, настоящий добросовестный купец.

— Прошу прощения за невнимание, господин, это действительно моя вина, Ван! — Говоря это, он подошел к Е Цзыи, слегка сложил руки в приветствии, оглядел ее и с улыбкой сказал:

— Господин путешествует со мной, и я действительно проявил невнимание. Прошу назвать ваше имя.

— Не стоит. Я человек из гор, а имя... не стоит упоминания, — Е Цзыи сложила руки в ответ, ее тон был вежливым, но отстраненным.

— Господин слишком скромен. Я как раз обедаю с друзьями. Если господин не откажется, прошу выпить со мной, — Этот купец по фамилии Ван, увидев, что Е Цзыи держится с достоинством, без подобострастия, стал менее пренебрежительным.

— В таком случае, прошу, — Е Цзыи, видя, что избежать этого не удастся, повела себя великодушно. После троекратных приглашений и отказов она шагнула вслед за ним к передней части каравана.

Подойдя к пологому склону, купец Ван указал на него и с улыбкой сказал:

— Несколько господ ведут чистую беседу с Мэн Гуном. Жаль только, что мы еще не добрались до столицы, и нет музыки и танцев для развлечения. Такой прекрасный вечер, как жаль!

— Древние пять тонов лишь оглушают людей. Здесь можно любоваться солнцем и луной, вести изящные беседы, есть мудрые люди. Чего же жалеть? — Е Цзыи за последние два года тоже освоила немало таких изящных приемов. Для общения с такими образованными купцами, как Ван, этого было вполне достаточно.

— Господин действительно талантлив, ха-ха-ха. Как насчет того, чтобы по прибытии в Цзянькан я порекомендовал господина в резиденцию Гунцзы в качестве приближённого? — Говоря это, Ван пропустил Е Цзыи вперед, став еще более вежливым.

Е Цзыи снова обменялась любезностями с Ваном. Они, взявшись за руки, поднялись на склон и подошли к нескольким молодым людям в роскошных одеждах и белобородому старику.

Увидев Е Цзыи, молодые люди лишь слегка поклонились. Седовласый старик тоже оглядел Е Цзыи и, увидев, как она молода, слегка перестал улыбаться.

Ван, заметив изменение в выражении лица старика, поспешно подошел, поклонился до земли, поприветствовал остальных, а затем указал Е Цзыи на свободное место справа и предложил ей сесть.

— Откуда родом господин?

Каким методом вы пользовались?

Как вы смогли так быстро рассчитать расходы каравана за полгода до последней мелочи?

Вопросы старика были вежливыми, но Е Цзыи не смела расслабляться. Она поспешно встала и поклонилась.

— Я, ваш младший, живу в глубоких горах. Это моя первая поездка. Этот метод уникален для моей семьи. Без разрешения старших я не смею его разглашать, — Ответ Е Цзыи был очень ловким, и эта отговорка лишила старика возможности возразить. В тот момент старик стал еще более недоволен, отвернулся и больше не обращал внимания на Е Цзыи.

— Господин, это Мэн Гун из Гайся, великий учёный из земель Чу. Вы молоды и неопытны, не будьте невежливы, — Молодой человек, сидевший рядом с Мэн Гуном, увидев, что Е Цзыи ничего не хочет говорить и так прямо отказывается, нахмурился.

— Мэн Гун, прошу прощения. Мои предки жили отшельниками в горах, и их потомкам не разрешается безрассудно говорить о своем происхождении и выставлять напоказ свои таланты. Надеюсь, вы поймете, — Е Цзыи чувствовала, что ее происхождение действительно не стоило разглашать. В любом случае, лучше было просто не говорить.

— Раз уж это воля предков, пусть будет так. Я не буду вас затруднять. Но я спрошу вас, неужели ваш метод расчетов настолько точен? Можете ли вы рассчитать счета до последней мелочи в мгновение ока? Говорят, вы из Юйчжана, и там, на горе Дунхуа, есть Цюй Гун. Вы его знаете? — Мэн Гун говорил, что не будет затруднять, но его вопросы были настойчивыми. Е Цзыи поджала губы, чувствуя сильное недовольство.

— Я, ваш младший, тоже слышал о великом имени Цюй Гуна, но я невежественен и не имел чести встретиться с Цюй Гуном, а также не смог стать его учеником, — Видя настойчивый вид Мэн Гуна, Е Цзыи, хотя и была раздражена, не осмеливалась назвать своего учителя. Теперь, услышав тон Мэн Гуна, казалось, что он не в ладах с ее учителем, который был ей как отец. Поэтому она тем более не хотела говорить.

— О, я думал, это работа того Цюй Сюаня, но оказалось, нет. Подумать только, этот Цюй Сюань скрывался десять лет и ничего не достиг. Поистине смешно! — Когда Мэн Гун сказал это, не только Е Цзыи, но и некоторые из молодых людей выглядели недовольными.

— Мэн Гун, Цзыму откланивается, — Сказал молодой человек в синем, сидевший слева внизу. Говоря это, он первым встал, низко поклонился Мэн Гуну, повернулся и быстро ушел.

Глядя на молодого человека в длинном одеянии и широких рукавах, который грациозно удалялся в лунном свете, Е Цзыи невольно почувствовала симпатию к этому прямодушному парню. Этому старику действительно нужно, чтобы кто-то ему возразил.

— Хм! Цзыму действительно невежлив! — Мэн Гун, глядя, как молодой человек уходит, тоже рассердился, встал, отмахнулся рукавом и сердито ушел.

Оставшиеся люди либо погнались за молодым человеком в синем, либо за Мэн Гуном. В мгновение ока на пустом пологом склоне остались только купец Ван и Е Цзыи.

Видя, как Ван вздыхает и качает головой, Е Цзыи тайком усмехнулась, но не ожидала, что Ван повернется к ней и пожалуется.

— Это всего лишь происхождение. Господин, вы могли бы просто сказать правду. Зачем обижать Мэн Гуна? Мэн Гун — уважаемый гость в резиденции Гунцзы Чэна в Цзянькане. Господин, я изначально хотел рекомендовать вас в резиденцию Гунцзы в качестве приближённого. Из-за этого инцидента с Мэн Гуном, боюсь, это не получится.

В конце концов, Ван боялся, что она слишком сильно обидела старика и навредит ему? Гунцзы Чэн, этого человека, она совсем не хотела видеть.

Е Цзыи тайком закатила глаза и поклонилась Вану.

— Человек из гор, невежественный и не виноватый. Поскольку Мэн Гун обладает высокой добродетелью, думаю, он не будет винить меня. Гун Ван, я откланиваюсь.

Е Цзыи было лень дальше препираться с Ваном. Поклонившись, она, не дожидаясь ответа Вана, повернулась и направилась к своей ослиной повозке.

Не знаю, может быть, потому что воздух в древности был очень чистым, но звездное небо и лунный свет были необычайно ясными. Луна-крюк в темно-синем ночном небе постепенно становилась полнее, ее сияющий свет был мягким и прекрасным, как шелк. Идя по траве и лесу, осенний ветер тихо шелестел, деревья были свежими, создавая особую атмосферу.

Медленно подойдя к ослиной повозке, Юн уже развел костер. Увидев Е Цзыи, он улыбнулся и поманил ее к себе.

— Что, не пообщалась с этим господином Ваном? — Юн добавил несколько сухих веток в огонь, и пламя разгорелось ярче, освещая его лицо теплым светом.

— Всего лишь сноб. Достаточно было его не обидеть, о чем тут говорить, — Е Цзыи равнодушно пожала плечами, потерла живот и, причмокнув, сказала:

— Жаль только, что я вернулась слишком быстро, даже не успела поесть мяса.

— Ха-ха-ха-ха, ты, правда... На повозке есть вяленое мясо от Ван Шии, иди возьми и поешь, — Юн рассмеялся над словами Е Цзыи, похлопал ее по спине и указал на ослиную повозку.

— Правда? Почему раньше не сказал! — Е Цзыи звонко ответила. Она только встала, потом снова присела, с любопытством глядя на Юна.

— Кто такой Ван Шии?

— Тот дальний родственник клана Ланъя, которого ты только что видела, — Юн улыбнулся, погладил Е Цзыи по голове и сказал:

— Иди быстрее.

— О, это он, — Е Цзыи поджала губы, вскочила с земли и побежала к ослиной повозке. Она побежала слишком быстро, споткнулась, замахала руками и ногами и чуть не упала.

Юн смотрел и громко смеялся, привлекая внимание многих людей в лагере.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Первая встреча с Мэн Гуном

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение