В мгновение ока осень сменилась зимой.
Зима в Цзянькане была холодной и влажной. С наступлением зимы шли непрерывные дожди в течение нескольких дней. Мелкий зимний дождь моросил без остановки, что было даже тяжелее, чем холодные зимние снежные ночи на севере.
Завернувшись в одеяло, Е Цзыи сидела в деревянном доме с горящей жаровней и смотрела на капающие с карниза капли дождя за дверью. Она считала капли, похожие на кристаллы, и незаметно задремала.
К счастью, семья Юэжэня была очень знатной, поэтому Е Цзыи зимой могла греться у жаровни. Без этого справиться с зимой в Цзянькане было бы почти пыткой.
После месяца планирования и переговоров Е Цзыи наконец договорилась о сделке. Как раз начались дожди и похолодание, и у нее обострились боли в пояснице и ногах. Естественно, ей не хотелось выходить на улицу.
При мысли об этой болезни Е Цзыи чувствовала сильное уныние. Некого было винить, и она могла только снова винить Гунцзы Чэна. Она плотнее закуталась в одеяло и продолжила считать капли дождя, похожие на кристаллы, с карниза.
Вдруг издалека послышались торопливые шаги. Хотя шаги были быстрыми, в них чувствовалась какая-то невозмутимость. Они приближались по лужам, создавая особый ритм, отчего Е Цзыи невольно слегка улыбнулась.
— А Е!
Высокая худая фигура Юэжэня мелькнула в дверях. Он снял промокшие насквозь тканевые туфли и вошел в дом. В два шага он оказался рядом с Е Цзыи, присел у жаровни и протянул руки, чтобы согреться.
— О?
Брат, ты пил?
Е Цзыи вытянула шею, понюхала и нахмурившись сказала:
— Очень слабый запах, не похоже на запах вина от того, кто много выпил. Откуда запах вина?
— Хе-хе, не спрашивай. Быстрее одевайся, я отведу тебя в хорошее место.
Сказав это, Юэжэнь потянул Е Цзыи. Увидев, что на ней тонкая одежда, он встал, достал из лакированного шкафа в комнате тонкое хлопковое одеяние и меховую накидку и накинул на нее.
— Быстрее, быстрее, иди. Опоздаем, места не будет.
— Куда?
Е Цзыи хотела спросить еще, но Юэжэнь уже потянул ее к двери, помог ей быстро надеть туфли, схватил ее за руку и выбежал из дома.
Дождь неизвестно когда прекратился. Солнце выглянуло из-за облаков, заливая все нежно-золотистым теплым светом. Е Цзыи бежала за Юэжэнем, глядя на его высокую худую спину. Ее подавленное настроение стало радостным. Она бежала, пока перед глазами не потемнело, и только тогда потянула Юэжэня, чтобы замедлить шаг.
У боковых ворот двора уже ждала повозка. Посадив Е Цзыи в повозку, Юэжэнь с возбужденным видом поторапливал возницу. Он схватил с повозки кувшин и поставил его в медный таз для подогрева вина на глиняной печи в повозке. Он поставил его слишком быстро, и вода тут же расплескалась. Смущенно улыбнувшись Е Цзыи, Юэжэнь откинулся на мягкую подушку, улыбка не сходила с его лица.
В повозке не было жаровни, и глиняная печь почти не давала тепла. Е Цзыи свернулась в меховой накидке, согревая конечности. Она выглядела как пушистый шарик.
Кстати, с тех пор как похолодало, она уже давно не выходила на улицу. Глядя на оживленный утренний рынок и снующих прохожих, Е Цзыи невольно вздохнула, чувствуя благодарность к судьбе.
С жалостью глядя сквозь занавеску повозки на прохожих, которые даже зимой ходили в конопляной одежде и мерзли до синевы, она радовалась, что у нее есть любящий учитель и такие хорошие братья, как Юэжэнь и Юн. Если бы не они, возможно, сейчас она либо умерла бы от руки Гунцзы Чэна, либо замерзла бы где-нибудь в глуши.
Тихонько выдохнув, Е Цзыи прислонилась к стенке повозки и, слегка прищурившись, медленно улыбнулась.
Слушать рассказчика в Резиденции на полпути горы — это было очень популярное зимнее собрание среди жуши государства Лян. Юэжэнь наконец получил возможность и первым делом подумал о Е Цзыи.
Пока они разговаривали, Е Цзыи невольно заинтересовалась хижиной, которую так хвалил Юэжэнь, а восьмидесятилетний старец, который "без вина и мяса книгу не открывал", казался ей все более легендарным. Она тоже стала стремиться туда попасть.
Дорога была немного грязной. Повозка уверенно выехала за городские ворота и направилась к высокой горе за городом. Покачиваясь, они добрались до середины горы, где уже стояло десятка два бычьих, лошадиных и ослиных повозок. Увидев это, Юэжэнь поспешно высадил Е Цзыи из повозки и по каменной дорожке вошел в лес.
Дорога шла по пологому склону на солнечной стороне. Солнечный свет пробивался сквозь сухие ветви деревьев, отбрасывая на каменные ступени живописные пятна света и тени. Ступая по опавшим листьям, слышался отчетливый хруст. Это было действительно тихое место.
Дорога извивалась. Пройдя немного, они вышли из леса. На поляне среди деревьев показались несколько хижин с глиняными стенами и соломенными крышами, окруженные цветущей вязкой сливой. Дым вился, аромат сливы наполнял воздух. Это было настоящее уединение.
Обойдя сливовую рощу, Юэжэнь привел Е Цзыи к бамбуковой ограде. Открыв ворота из бамбуковых прутьев, они увидели во дворе высокую красную жаровню, от которой исходил аромат жареного мяса. Там стояли две большие жаровни, на которых несколько мужчин жарили целых диких кабанов. Золотистый жир время от времени капал на угли, шипя и выпуская синий дым, но запах был необычайно ароматным.
Почувствовав соблазнительный аромат, Е Цзыи сглотнула. Бедняжка, она давно проголодалась, а больше всего любила жареное мясо. Увидев две такие большие жаровни с золотистым, истекающим жиром мясом, она едва сдержалась, чтобы не броситься к ним.
— Ах, мы опоздали. Пропустили Собрание Тысячи Сливовых Цветов.
Юэжэнь топнул ногой и быстро повел Е Цзыи в хижину.
Внутри уже сидело около тридцати человек. Низких столиков было всего около двадцати. Юэжэнь повел Е Цзыи к единственному свободному месту у двери и усадил ее. Только тогда он с большим облегчением вздохнул, с улыбкой поставив на столик кувшин с вином, который держал в руке.
Е Цзыи очень удивилась. Она оглядела остальных в комнате и увидела, что у каждого на столике стоит кувшин с вином. Ей стало еще непонятнее.
Люди в комнате весело разговаривали, обсуждая текущие события. Более тридцати человек говорили одновременно, было очень оживленно. Вскоре в комнату вошли два мальчика-слуги. Каждому столику они раздали лакированный поднос с жареной свининой. Раздав мясо, они встали по обе стороны от главного места. В этот момент в хижину вошел хромающий седовласый старик. Старик, покачиваясь, подошел к главному месту, поднял полы одежды и сел. Люди внизу тут же затихли.
— Сегодня вы, господа, собрались здесь. Есть вино и мясо. Послушайте же, как старый слуга расскажет вам историю о том, как Вэнь Ван из Вэйшуй пригласил Цзыя.
Сказав это, старик, поглаживая бороду, медленно начал рассказывать.
Аромат вина и мяса в сочетании с неторопливым и живым рассказом старика незаметно увлек Е Цзыи. Она слушала, погрузившись в рассказ, как вдруг почувствовала, что рядом стало темно. Обернувшись, она увидела мужчину в черном одеянии и шляпе с вуалью. Он, не спрашивая, просто сел рядом с ней, прислонившись к дверному косяку, и стал слушать рассказчика.
Е Цзыи взглянула на него. Увидев, что это стройный мужчина в простой одежде, она не почувствовала такого отвращения. Вскоре ее внимание снова привлек старик, рассказывавший историю.
Только когда солнце стало клониться к закату, заливая все закатными красками, старик отпустил всех. Е Цзыи встала вместе с Юэжэнем. Увидев, что мужчина в черном все еще сидит в прежней позе, не двигаясь, она невольно подошла и похлопала его по руке.
— Эй, все разошлись, вставай.
Увидев, что он не двигается, Е Цзыи хотела позвать его еще, но Юэжэнь вытащил ее за дверь.
— Что случилось?
Е Цзыи прошла несколько шагов, остановилась и потянула Юэжэня.
— Зачем так спешить?
— А Е, ты слишком опрометчива. Не стоит оскорблять этого знатного человека.
Сказав это, Юэжэнь похлопал Е Цзыи по спине.
— К счастью, этот знатный человек добродушен и не наказал тебя. Иди быстрее.
— Знатный человек?
Е Цзыи обернулась, взглянула на деревянный дом и поджала губы.
— Эх, так не хочется возвращаться. Этот старик так хорошо рассказывает, я даже уходить не хочу.
— Перестань болтать глупости!
Быстрее, быстрее!
Юэжэнь, видя, что Е Цзыи становится все более несдержанной, поспешно потянул ее обратно тем же путем.
Старик, рассказывавший истории в доме, увидев, что все разошлись, с улыбкой посмотрел на мужчину в черном у двери и сказал:
— Цзычжань, не подойдешь?
Мужчина в черном встал. Его высокая, стройная фигура полностью закрыла закатный свет в дверях. Он медленно подошел к старику, низко поклонился, и его чистый, мелодичный голос прозвучал как музыка.
— Господин Чжоу.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|