Юноша — сама нежность

Ли Шэн шел впереди, а Бу Цзя следовала за ним. Перейдя дорогу, они увидели интернет-кафе.

Как только Бу Цзя вошла, ей навстречу вышел парень с желтыми волосами.

— Ли Шэн, ходить в интернет-кафе — это не то, что делают хорошие дети. И здесь нет красивых парней.

Ли Шэн: — Никогда раньше не была в интернет-кафе?

— Нет.

Жизнь Бу Цзя состояла только из школы и дома, две точки, одна линия.

Только по выходным, когда было свободно, она ходила в библиотеку.

Ли Шэн подошел к стулу в углу и сел, Бу Цзя села рядом.

— Ли Шэн, как включить этот компьютер?

Ли Шэн протянул руку и нажал кнопку на системном блоке, но компьютер долго не включался.

— Эти два компьютера сломаны. Ладно, давай просто поболтаем.

Затем Ли Шэн рассказал о школьных спортивных соревнованиях.

И еще одну забавную историю: в тот день в школе он нес на спине парня весом в сто килограммов по лестнице и встретил завуча.

Бу Цзя смеялась. На мгновение ей показалось, что все пейзажи, которые она видела в жизни, не сравнятся с тем, как этот юноша перед ней непринужденно болтает и смеется.

Позже она думала: "Вот бы время остановилось в этот момент".

Они болтали с трех до пяти часов дня.

Бу Цзя сказала маме, что идет в библиотеку читать, и по времени ей уже пора было возвращаться домой.

Вскоре зазвонил телефон Бу Цзя.

— Алло, мама.

— Дорогая, ты где? Тебя забрать?

— Нет, я уже на остановке.

Она повесила трубку.

Ли Шэн тихо сказал: — Маленькая девочка, врать — это не то, что делают хорошие дети.

— Значит, одноклассник Ли Шэн, встретиться со мной не так-то просто, да?

Ли Шэн тихо рассмеялся: — Тогда в следующий раз нужно записываться?

— Одноклассник Ли Шэн, мне пора домой.

Ли Шэн: — Хорошо, тогда пойдем.

Бу Цзя пробормотала: — Неудивительно, что мама не отпускает меня одну.

— М? Почему?

— Конечно, боится, что встречу плохого человека, который уведет меня домой.

— Чего бояться, когда я рядом? Я плохой человек?

Взгляд Ли Шэна остановился на волосах Бу Цзя.

— Эта коса очень красивая.

— Это мама мне заплела. А ты умеешь заплетать волосы?

— Не умею плести такую косу, но раньше заплетал косички одной своей младшей сестренке.

Как только Бу Цзя услышала про косички, она вспомнила случай, который произошел с ней очень давно.

— Косички... Я помню, когда я училась во втором классе начальной школы, моя бабушка тоже любила заплетать мне косички. Но однажды я сделала два хвостика, и как раз был урок физкультуры. Когда я бежала, эти два хвостика болтались, как лопасти вертолета.

Ли Шэн погладил ее по голове: — Глупышка.

Они вместе дошли до остановки.

Бу Цзя: — Ты иди домой, я сама подожду автобус.

— Я подожду с тобой. Увижу, как сядешь в автобус, и пойду.

Вскоре подъехал автобус.

— Одноклассник Ли Шэн, я пошла! Не забудь обо мне!

Ли Шэн: — Хорошо. Напиши мне, когда доберешься домой.

— Угу, поняла. И ты тоже скорее иди домой.

Сев в автобус, Бу Цзя открыла заметки на телефоне и написала: "Сегодня, 4 октября 2017 года, я встретила очень важного человека".

Бу Цзя училась во втором классе средней школы. Во второй половине учебного года ее одноклассник Су Цзинхан признался ей в чувствах.

А мама сказала, что нельзя ранить чужое сердце, и попросила меня быть помягче.

В тот день было солнечно и безветренно. Су Цзинхан лениво лежал на парте во время перемены. — Бу Цзя, я на этот раз вошел в двадцатку лучших по классу.

— О, здорово!

— Бу Цзя, я хочу сказать, что ты мне нравишься.

На этот раз Бу Цзя опешила. — А это как-то связано с тем, что я тебе нравлюсь?

— Конечно. Потому что ты мне нравишься, я хочу стать лучше.

Бу Цзя вспомнила слова мамы: нельзя ранить чужое сердце.

Бу Цзя: — Спасибо за твои чувства, но я думаю, что сейчас главное — учеба.

Су Цзинхан: — Это не мешает друг другу, правда?

Через некоторое время Бу Цзя посмотрела на Су Цзинхана. — Мешает. На самом деле, у меня есть кто-то, кто мне нравится.

В глазах Су Цзинхана появилась грусть, но он посмотрел в сторону. — Ничего страшного. То, что ты мне нравишься, — это мое дело. Неважно, нравишься ли я тебе.

На следующий день после уроков, когда я собиралась домой, меня окликнул староста класса. — Бу Цзя!

Бу Цзя обернулась. — Что-то нужно?

— Чжао Вэньли нравится Су Цзинхан. Ты не могла бы не разговаривать с Су Су?

Бу Цзя: — То, что ей нравится Су Цзинхан, какое это имеет отношение ко мне? Ты должен говорить не со мной, а с Су Цзинханом.

Бу Цзя надела рюкзак и вышла из класса.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение