Глава 18

Глава 18

Дети не знали, что такое смузи. — Это измельчённый лёд с фруктами, — объяснила Мо Сянь. — Очень вкусно.

В смузи она добавила мёд, но сладости было немного. Увидев в прошлый раз цветочное поле, она задумалась о том, чтобы завести пчёл. Она пыталась сделать это сама, но в итоге сдалась и поручила это рабочему роботу.

К её удивлению, у робота всё получилось.

Мо Сянь сделала ещё смузи. Фрукты, которые она посадила раньше, созрели, и их было так много, что она не знала, куда их девать. Смузи многим понравился, и она решила делать фруктовые смузи и мороженое на продажу. Продажи шли неплохо.

Сначала она готовила еду, чтобы удивить жителей межзвёздного мира, но теперь, когда её кухня стала популярной, Мо Сянь решила брать за неё плату. Ведь она наняла работника и должна была платить ему зарплату.

Стульев было немного, поэтому некоторые подростки сидели на диванах, а некоторые расположились прямо на полу.

Цю Сяо и Дженнет сидели рядом. Они смотрели на кучу смузи на столе и осторожно дотронулись до стаканов — они были холодными.

— Есть манговый, апельсиновый и банановый вкусы. Я не стала выставлять всё сразу, возьмите пока немного.

Питательные растворы тоже имели такие вкусы, и, хотя девочки не знали, какими были настоящие фрукты, они понимали, о чём идёт речь.

Цю Сяо быстро выбрала манговый смузи. Съев ложку, она почувствовала фруктовый аромат и приятную прохладу. Жара немного отступила.

Этот манговый смузи отличался от мангового питательного раствора, который она любила. У смузи был какой-то особенный аромат.

Сто детей — среди них были и послушные, и не очень, — все были измучены жарой, но, увидев смузи, словно ожили.

Однако Мо Сянь не собиралась держать их здесь взаперти. Увидев, что все поели, она объяснила правила: — Каждый день подъем в шесть утра, сажаем деревья до девяти, остальное время свободное. Центральный контроль будет за вами следить, так что не пытайтесь шалить.

Затем она рассказала, как переходить между секторами. — Каждый вечер в десять возвращайтесь сюда, иначе не сможете войти.

Этот деревянный домик был большим, в нём легко помещалась сотня человек. За этим сектором следил Центральный контроль.

Дети привыкли к таким правилам и, конечно, не возражали. Главное, что не нужно сидеть дома, и они были рады.

Сказав всё это, Мо Сянь ушла, оставив их исследовать окрестности. Эта зона была огорожена барьером. Можно было войти в пустыню, но вглубь пройти было нельзя.

Дженнет потащила Цю Сяо всё осматривать. Они заодно выбрали себе комнаты. Поскольку здесь всем управлял Центральный контроль, температуру в комнатах можно было регулировать. Как только они вошли, их окутала прохлада.

— Здесь так хорошо, давай никуда не пойдём, — с удовольствием сказала Цю Сяо.

— Ты что, глупая? Сейчас четыре часа, до десяти вечера ещё далеко. Почему бы нам не сходить в сектор «Вечная Весна»? Госпожа Мо сказала, что можно переходить между секторами, значит, мы можем туда попасть.

Цю Сяо осенило: — Точно! Пошли скорее!

Они перестали наслаждаться прохладой кондиционера и поспешили к транспортной ленте. Там уже стояла очередь из желающих перейти в другой сектор. Многие жаловались: — Знала бы, что здесь такой ужасный климат, ни за что бы не участвовала в этой акции! Ещё каждый день сажать деревья… Лучше бы книжки почитала.

Цю Сяо и Дженнет переглянулись и рассмеялись.

Такие мысли были вполне нормальными. Оказавшись в секторе «Вечная Весна», Цю Сяо и Дженнет почувствовали, что вернулись в реальный мир. По сравнению с пустыней, здесь было тихо и красочно.

Цю Сяо снова была поражена. Лес, цветочное поле, озеро… всего этого никогда не было в её жизни. Хотя она видела фотографии Необитаемого острова, это были всего лишь фотографии, не передающие настоящих ощущений.

Дженнет не выглядела удивлённой, но и она явно была очарована. Они долго сидели у цветочного поля, прежде чем вспомнили о других развлечениях.

У озера они встретили учительницу и хотели поздороваться, но мисс Мэй Эр показала им знак «тише». Через некоторое время она с радостью подсекла, и из воды выпрыгнула рыба.

Мэй Эр быстро положила её в садок и с гордостью показала ученицам: — У меня, кажется, есть талант к рыбалке! Я за это время уже немало поймала. Скоро обед, как раз вас встретила. Пойдёмте вместе в ресторан? За пойманную рыбу можно получить бесплатный ужин.

— Правда? Учитель Мэй Эр? — обрадовались Цю Сяо и Дженнет.

Мэй Эр, подняв брови, ответила: — Конечно! Пошли!

Когда они вошли в ресторан, там уже было много людей. Мэй Эр немного растерялась, не зная, к кому обратиться, но кто-то в зале позвал нужного человека.

Вышла Цзи Хунчэн, посмотрела на садок в руках Мэй Эр: — Хотите, чтобы я приготовила рыбу? Присаживайтесь.

Мэй Эр с улыбкой кивнула и повела учениц в зал. Сегодня в ресторане было полно народу, и им троим пришлось сесть за столик с незнакомыми людьми.

Вскоре кто-то заговорил с Мэй Эр: — Вы поймали рыбу, да? Я слышала, что здесь рыба очень жирная, прожорливая, её легко поймать. Но я просидела там почти час и ничего не поймала.

— Учитель Мэй Эр очень способная, — похвалилась за учительницу Дженнет. — У неё всё получается.

Мэй Эр рассмеялась, не скрывая гордости, но всё же объяснила: — На самом деле, я специально тренировалась. Прочитала одну древнюю книгу, где подробно описывалось, как ловить рыбу. Мне стало любопытно, я запомнила все методы, и вот, пригодились.

Они немного поболтали, и вскоре принесли блюда, заказанные Мэй Эр. Поскольку рыбы было много, Цзи Хунчэн приготовила её разными способами, чтобы показать разнообразие вкусов.

— Осторожно, кости, — предупредила Цзи Хунчэн.

Мэй Эр и девочки кивнули и взяли столовые приборы. Рыбу удобнее всего было есть палочками, вилкой и ложкой было неудобно. Пока они болтали с незнакомцами за столом, они немного попрактиковались. Цю Сяо быстро освоилась, а вот Мэй Эр и Дженнет всё ещё неуклюже управлялись с палочками.

Но перед лицом такой вкусной еды они, несмотря на неуклюжесть, принялись за трапезу.

Вкус рыбы был им незнаком. Мясо было упругим и приятным на вкус. Сама по себе рыба была безвкусной, вкус ей придавал тёмный соус.

Одно блюдо сохраняло первозданный вкус рыбы, а второе было другим — с первого кусочка рот наполнялся ароматом.

Мэй Эр и девочки, прищурившись от удовольствия, решили, что вкус этой рыбы действительно необычный. Единственным недостатком были кости, есть нужно было очень осторожно.

Пока они ели, вышла Цзи Хунчэн:

— Сегодня на десерт арбуз. — Она принесла большое блюдо с ромбовидными кусочками зелёного с красным цвета.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение