Прошлая жизнь (1)

Прошлая жизнь (1)

Всё началось с одной вечеринки.

Я сидела на полу, улыбаясь, и смотрела, как они суетятся.

Сначала обжарили основу для бульона до появления аромата, потом добавили воды и довели до кипения.

Горячий котелок на электрической плитке булькал и дымился, заставляя меня сглатывать слюну.

Я не помогала не потому, что ленилась, а потому, что была ужасно неуклюжей.

Цзя Цзя время от времени подходила и гладила меня по голове:

— Ты странный ребёнок. Ладно, не работаешь, но чего ты там сидишь и глупо хихикаешь?

Я подняла голову:

— Мне весело, разве нельзя?

Она скорчила мне рожицу и отошла.

Она не знала, что я действительно была счастлива.

Мне нравилось видеть, как вокруг бегают дети, нравилось, когда в большом доме много людей смеются и разговаривают.

Это чувство, наверное, можно было назвать отсутствием одиночества, а ещё больше — счастьем.

Была ли я странным человеком?

Я не знала.

Но они говорили, что даже моё имя отличалось от других.

— Гу Ши, — прямо сказала Цзя Цзя при первой встрече. — Твоё имя похоже на мужское. История? Или Гу Ши?

Она спросила меня, смеясь.

Я могла лишь честно ответить:

— Моя фамилия Гу. Мой Учитель сказал, что сначала не хотел меня удочерять, но увидел, как жалобно я плачу, и решил пока попробовать.

— Учитель? — она согнулась от смеха. — Гу Ши, ты слишком много романов читаешь.

Цзя Цзя не знала, что у меня действительно был Учитель.

Он учил меня боевым искусствам с самого детства. Стоило мне полениться, как он бил меня по ладоням.

Но в то же время он требовал, чтобы я была лучшей в учёбе.

— Сяо Ши, ты не знаешь, в этом мире важно уметь защитить себя. Но одних боевых искусств недостаточно для полной защиты. Главное — вот здесь, — он указал на голову. — Понимаешь?

Я кивнула, не до конца понимая.

Много лет спустя, когда я стояла вся в крови, сжимая в руке лишь тонкий, холодно блестящий клинок, я наконец поняла смысл слов Учителя, и слёзы полились из моих глаз.

Я была импульсивна, действовала не думая о последствиях, поэтому навредила себе и многим другим.

В то время Учитель казался мне просто строгим.

Но он действительно был беспристрастен.

К моему старшему брату, своему сыну И Аню, он предъявлял те же требования, возможно, даже более строгие.

Поэтому И Ань учился лучше меня и владел боевыми искусствами лучше меня.

И Ань был мягким человеком. Он никогда не спрашивал отца, зачем в современном обществе держаться за ветхую школу боевых искусств.

Летать по карнизам и ходить по стенам, искоренять зло и помогать добрым людям — всё это было лишь иллюзией из книг, одинокой и печальной.

Каждый день мы шли домой вместе, держась за руки, по длинному переулку, не глядя на детей, прыгающих и играющих.

Под косыми лучами заходящего солнца мы смотрели на тени друг друга, взрослея в одиночестве.

Когда я пошла в среднюю школу, моя классная руководительница, молодая девушка, увидев меня, позвала других учителей:

— Идите скорее, посмотрите на этого ребёнка! Я никогда не видела детей с таким серьёзным и сдержанным нравом. Посмотрите на её глаза.

Я опустила голову, не чувствуя смущения или неловкости из-за её бестактности.

Вечером на заднем дворе, вдыхая аромат османтуса, я небрежно рассказала об этом И Аню. Он посмотрел на меня:

— Сяо Ши, ты другая. Ты действительно другая.

Он подтвердил это с такой силой, что я улыбнулась.

Цун Линь легко подпрыгнул и втиснулся между нами, подражая моей улыбке.

Я щелкнула его по носу.

Ах, Цун Линь, мой лучший друг.

Каждый день, когда мы с И Анем возвращались домой, мы видели Учителя, сидящего на заднем дворе с Цун Линем на руках и что-то ему рассказывающего.

Я не знала, понимал ли Цун Линь, он просто улыбался, как младенец.

Цун Линь был вторым приёмным ребёнком Учителя.

Он отличался от меня и И Аня. Он не мог ходить в школу, даже не мог выходить из дома.

Его мир был ещё меньше, но он умел довольствоваться малым и никогда не капризничал.

— Сяо Ши, в будущем мы все должны будем заботиться о Цун Лине, — сказал мне однажды И Ань.

Он сказал это после того, как мы с И Анем тайно вывели Цун Линя из дома посмотреть кино.

Мы ещё не вышли из переулка, как нас кто-то увидел, закричал и в ужасе убежал.

Мы с И Анем переглянулись, не успев среагировать, как Цун Линь резко вырвал наши руки и побежал обратно.

Я поспешила за ним домой.

Он заперся в своей спальне и сидел там один, тихо-тихо.

Хотя он не мог говорить, я ясно знала, что ему грустно, и его грусть росла в моём сердце. Я села у двери, прислонившись к ней, и крупные слёзы капали на пол.

Когда Учитель вернулся, он сурово наказал меня и И Аня.

Но тут выскочил Цун Линь, взволнованно залепетал, обхватил руку Учителя, не давая ему бить нас.

Учитель посмотрел на нас, потом на Цун Линя и беспомощно вздохнул.

Вечером я легла спать рядом с Цун Линем. Я смотрела на его лицо, покрытое мягкими волосками, такое милое, похожее на маленькую обезьянку, которую хотелось обнять и играть с ней. Почему люди его боялись?

Неужели они боятся всего, что отличается от них?

При этой мысли я вздрогнула.

Я не хотела быть одинокой, чтобы другие смотрели на меня со страхом.

От этой мысли у меня сжалось сердце, и я быстро вышла, торопливо направляясь в комнату И Аня.

Я столкнулась с кем-то — это был он.

Терпеливый И Ань, который рос вместе со мной.

Я обняла его, дрожа всем телом, но не могла вымолвить ни слова.

Я лишь слышала, как он шепчет мне на ухо:

— Сяо Ши, в будущем мы все должны будем заботиться о Цун Лине.

Я подняла голову. Его лицо было решительным, и я вдруг почувствовала себя спокойно.

В будущем он обязательно позаботится и обо мне.

Говорят, любовь — это на самом деле привычка.

Я полностью с этим согласна.

В дни и ночи после потери И Аня я скучала по нему.

По каждому едва заметному выражению его лица, по каждому случайному ритму его дыхания.

Оказалось, что тоска может быть такой мучительной, более невыносимой, чем та сильная боль в моём теле, которую не смог бы вынести обычный человек.

Если это не любовь, то я не знаю, каким ещё словом это назвать.

— Иди, Цун Линь, уведи Сяо Ши, — его последние слова были обращены не ко мне.

Я закрываю глаза и всё ещё вижу, как он падает, падает с улыбкой.

Как он мог быть таким бессердечным?

Первые двадцать лет моей жизни прошли под его защитой, и вдруг однажды он ушёл, ушёл раньше меня, не захотел умереть вместе со мной.

Он больше не мог обо мне заботиться.

И Ань, ты знал, что если ты хоть на день перестанешь за мной присматривать, я совершу ошибку?

Поэтому без тебя моя жизнь просто неполноценна.

В тот день И Ань действительно не пошёл со мной на вечеринку.

И тот день изменил мою судьбу, судьбу Цун Линя и его собственную.

Тогда мне было уже двадцать лет, и я начала мечтать о нормальном доме.

Тёплом, немного шумном доме.

Поэтому я так любила все вечеринки.

Я сказала Цун Линю:

— Тебе не кажется, что наш дом похож на картину? Глубокий смысл, каждый раз, возвращаясь, видишь двор, полный опавших листьев, закат и одинокого старика. Но, Цун Линь, я хочу настоящий дом.

Я обняла его, уткнувшись лицом в его густые, длинные волосы.

Он не знал, как меня утешить, и мог лишь легонько похлопывать меня по спине.

В доме Цзя Цзя я сидела с улыбкой, наблюдая, как люди ходят туда-сюда.

Маленький ребёнок, ещё не умеющий ходить, прополз мимо меня, лепеча что-то.

Я посмотрела на него, он тоже посмотрел на меня своими блестящими чёрными глазками, а потом вдруг ярко улыбнулся.

Я обрадовалась и хотела взять его на руки, но подошла Цзя Цзя:

— Гу Ши, не могла бы ты сходить купить ещё напитков? Пришло слишком много людей, я не рассчитала.

Хорошо было иметь какое-то дело.

Я показала язык малышу и встала.

Цзя Цзя подумала и сунула мне свой телефон:

— Возьми. Если заблудишься, позвони мне.

Она всегда относилась ко мне как к младшей сестрёнке.

Я вышла на улицу и плотнее застегнула воротник.

Действительно, стало немного прохладно.

Я посмотрела на звёздное небо. Огни города были такими яркими, что Млечный Путь уже не был виден, но я всё равно любила эти россыпи звёзд.

Я часто любила ходить, задрав голову, и несколько раз чуть не попала под машину.

Цзя Цзя говорила: «Ты меня до смерти напугаешь. Тебе уже двадцать лет, пора быть благоразумнее».

Эта Цзя Цзя… я улыбнулась.

Много лет спустя меня спросили, сделала бы я тот же выбор, если бы всё началось сначала. Я ответила: да, конечно.

Именно потому, что я увидела мою дорогую Цзя Цзя лежащей в луже крови, я не смогла сдержаться и использовала свои врождённые способности.

Если бы я вернулась в тот день, и всё повторилось бы, как бы я смогла это вынести?

Цзя Цзя беспокоилась обо мне, потому что не знала меня.

Хотя мои чувства были далеко не такими острыми, как у Цун Линя, а движения не такими лёгкими и быстрыми, но справиться с обычными машинами в этом мире я вполне могла.

Сбить меня? Водитель, наверное, должен был быть пришельцем из космоса.

При этой мысли я рассмеялась вслух.

Магазин был в пяти кварталах. Я вошла, взяла огромную корзину и начала складывать туда спрайт и кока-колу.

Пока я возилась, зазвонил телефон. Звонили из дома Цзя Цзя.

Я поставила покупки на пол и, ответив, пожаловалась:

— Цзя Цзя, из-за тебя я чуть не уронила всё себе на ноги.

Но она не обратила внимания на мои слова, в её голосе слышалось замешательство:

— Гу Ши, возвращайся скорее. Нам больше не нужны напитки.

— А? Почему?

— Пришёл Цзяци. Он сказал, что некоторые его коллеги сегодня тоже устраивают вечеринку на пляже и будут очень рады, если мы все придём.

Цзяци был парнем Цзя Цзя, действующим офицером.

Мне тоже показалось это странным. Несмотря на их близкие отношения, уводить целую компанию друзей с оживлённой вечеринки было несколько невежливо.

Я хотела спросить ещё что-то, но услышала, как Цзя Цзя вскрикнула «ах!» и резко повесила трубку.

Опасность.

Какое-то предчувствие подсказало мне.

Я, не обращая внимания на разбросанные напитки, перешагнула через них и помчалась к дому Цзя Цзя.

Ветер свистел у меня в ушах. Я знала, что моя скорость была неестественно быстрой, но мне было не до удивления окружающих. Я неслась со всех ног.

Дом Цзя Цзя был отдельным небольшим одноэтажным строением, окружённым высотками.

Подбежав ближе, я почувствовала, как у меня упало сердце. Смех и шум, которые обычно были слышны издалека, исчезли, осталась лишь зловещая тишина.

Я огляделась. В таком месте, даже если что-то случится, вряд ли кто-то обратит внимание.

Я силой подавила страх и толкнула приоткрытую дверь.

В доме было тихо, но тепло ещё не рассеялось. Чувствовалось, что всего минуту или две назад здесь были люди.

— Цзя Цзя, я вернулась! — громко позвала я.

Никто не ответил.

Я пошла вглубь дома, осматривая комнату за комнатой.

Никого не было.

Словно все испарились в одно мгновение.

Если бы не только что состоявшийся звонок Цзя Цзя, я бы подумала, что всё это сон.

Сердце бешено колотилось, во рту пересохло.

Я никогда не сталкивалась с подобной ситуацией и совершенно не знала, что делать.

Я пыталась успокоить себя: они просто пошли на другую вечеринку, возможно, так торопились, что не стали тебя ждать. Ты можешь спросить Цзя Цзя завтра, не так ли?

Но я не могла убедить себя и медленно нащупала путь к двери.

На газоне перед дверью не хватало пары клочков травы. Я подошла и присела, приглядываясь в тусклом свете уличного фонаря.

Это были следы шин.

Должно быть, они использовали большую машину, чтобы забрать всех.

Я встала и растерянно огляделась по сторонам, стоя на ветру.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение