Глава 3. Тяжкий путь (3)

Вэньвэнь, движимая любопытством, не говоря ни слова, побежала посмотреть, что происходит. Цзяньпин последовал за ней. Благодаря Цзяньпину, который прокладывал путь, Вэньвэнь с трудом добралась до центра толпы. На небольшой площадке выступала девушка лет семнадцати-восемнадцати, одетая в традиционный костюм. Она ловко управлялась с мечом, демонстрируя приемы боевого искусства. Рядом стоял высокий мужчина лет сорока-пятидесяти, родом из Шаньдуна, с длинной бородой, напоминающей Ли Куя из романа «Речные заводи».

Внезапно девушка повернулась, и Вэньвэнь смогла разглядеть ее лицо. Она была очень красива. Ее движения с мечом напоминали танец, завораживая зрителей. Толпа не жалела аплодисментов и улыбок!

Вэньвэнь, не сдерживая себя, захлопала в ладоши и закричала: — Браво! Здорово!

Но, видимо, девушка устала или просто не справилась с более сложным элементом, и в какой-то момент, во время поворота, меч выскользнул из ее руки и с глухим стуком упал на землю. Разочарованные зрители, качая головами, стали расходиться. Уговоры мужчины не помогли. Только Вэньвэнь и Цзяньпин остались на месте.

— Как странно. Я видела подобное по телевизору, кажется, в сериале «Принцесса жемчужина», но это был исторический фильм. Почему в наше время сохранились такие пережитки прошлого? — Вэньвэнь с удивлением посмотрела на Цзяньпина, ища объяснения. Она считала уличные выступления пережитком прошлого.

— Мне тоже странно. В чем дело? — Цзяньпин замолчал на мгновение, а затем продолжил: — Возможно, многим людям приходится зарабатывать на жизнь таким образом.

— Ты, девчонка, распугала всех зрителей! Что нам теперь, на ветер жить? — сердито крикнул мужчина на девушку.

Девушка опустила голову, ее лицо покраснело, как вечерняя заря. Слезы градом катились из ее глаз. Что она могла сказать? Нужно ли было что-то объяснять? Нет, такова судьба, и нужно принять ее.

— Вы не должны ее винить! Это ваша вина, — Вэньвэнь подошла к плачущей девушке и обратилась к мужчине.

— Моя вина? Если бы она выступала лучше, зрители бы не ушли! — все еще сердито крикнул мужчина на Вэньвэнь.

— Вы стоите без дела, а хрупкая девушка вынуждена зарабатывать деньги, чтобы прокормить вас. Разве это по-мужски? — возразила Вэньвэнь, протягивая девушке платок, чтобы та вытерла слезы.

Мужчина притих, сел на корточки и заплакал, обхватив голову руками.

Цзяньпин, опасаясь неприятностей, взял Вэньвэнь за руку и потянул ее прочь.

Но Вэньвэнь чувствовала себя неловко и виноватой. — Цзяньпин, сколько у тебя денег? — спросила она.

— Что ты задумала? Мне еще нужно заплатить за угощение, — ответил он.

— Какое угощение? Лучше поможем этим людям!

— Не думаю, что это хорошая идея. Мы же договорились встретиться сегодня в семь вечера в баре «Синьсинь». Мне будет неловко, если у меня не окажется денег.

— Ничего, я им объясню! — Вэньвэнь залезла в карман Цзяньпина, достала его кошелек и забрала все деньги, добавив к ним свои. Она отдала все до последней монеты.

— Ты и эти два юаня им отдаешь? — Цзяньпин попытался ее остановить.

— Да, — спокойно ответила Вэньвэнь.

— А как же мы доберемся до школы?

— Пешком, — распорядилась Вэньвэнь, и Цзяньпин беспрекословно подчинился.

Под бесконечные благодарности артистов, Цзяньпин и Вэньвэнь ушли, испытывая чувство благородства и сострадания.

Они пришли к Павильону Тяньхэ, чтобы провести вместе этот прекрасный вечер, а в семь часов вернуться в школу.

— Посмотри, какое красивое облако плывет на запад, — сказала Вэньвэнь, указывая пальцем на пожелтевшее небо.

— Да, очень красивое. Жаль, что у нас нет фотоаппарата, чтобы запечатлеть этот момент.

— Хотела бы я быть таким облаком, свободным и беззаботным! — мечтательно произнесла Вэньвэнь, не обращая внимания на слова Цзяньпина.

— Ты хочешь быть облаком? Серьезно?

— А что? Облака такие свободные, путешествуют куда хотят! Не то, что мы, вечно запертые в классе.

— Но облака — это всего лишь иллюзия, они могут исчезнуть в любой момент.

— Я не боюсь. Исчезни вместе со мной, и мы спрячемся в нашем собственном мире, где нас никто не найдет!

Вэньвэнь прижалась к Цзяньпину, и они, обнявшись, наслаждались тишиной и покоем, забыв о всех заботах и о быстротечности времени.

Звонок мобильного телефона вырвал Цзяньпина из объятий.

Цзяньпин достал телефон из кармана. «Мы вас уже давно ждем. Где вы пропали? Решили нас продинамить? Ха-ха-ха… Ваньтянь».

Цзяньпин быстро ответил: «Скоро будем!» — и разбудил Вэньвэнь. Они взялись за руки и побежали к бару «Синьсинь», забыв, что у них нет денег.

Темнота уже окутала землю.

На улице почти не было прохожих, только несколько детей играли у входа в парк, но и их родители вскоре увели домой.

Тусклый свет фонарей немного оживлял темные улицы.

Мимо промчалось такси и резко остановилось рядом с Цзяньпином и Вэньвэнь. Из окна выглянул молодой человек с длинными волосами и вежливо спросил: — Эй, брат, невестка, подвезти?

Вэньвэнь покраснела.

Цзяньпин по привычке сунул руку в карман, но, обнаружив его пустым, тут же вытащил ее обратно. Он беспомощно посмотрел на Вэньвэнь, которая смеялась над ним. Они рассмеялись вместе.

Водитель, словно наблюдая за розыгрышем, недовольно покачал головой и уехал.

Бар «Синьсинь» находился в отдаленном районе, где почти не было прохожих и не горели фонари. Это место считалось небезопасным. В обычное время они бы сюда не пошли.

Цзяньпин и Вэньвэнь осторожно шли по темной улице. Легкий ветерок шелестел ее длинными волосами и белым платьем.

— Тебе не страшно? — спросил Цзяньпин.

— Немного, но под твоей защитой я ничего не боюсь, — ответила Вэньвэнь. Казалось, она чувствовала себя спокойно. В темноте было трудно понять, притворяется она или говорит правду.

За поворотом они услышали приближающиеся шаги.

Цзяньпин испугался и крепче сжал руку Вэньвэнь. Но он старался сохранять спокойствие и продолжал идти вперед.

— Что ты делаешь?! — вскрикнула Вэньвэнь. Незнакомец схватил ее за руку, и она выскользнула из руки Цзяньпина.

Прежде чем Цзяньпин успел что-либо сделать, двое мужчин схватили его за руки, и перед его лицом блеснул нож. Он попытался вырваться, но его держали крепко.

— Вэньвэнь, где ты? — Цзяньпин ничего не видел, слезы и пот заливали его лицо. Он метался в темноте, потеряв ориентацию.

— Я здесь! Спаси меня! — кричала Вэньвэнь.

Цзяньпин услышал ее голос. Она была примерно в двух метрах от него. Он отчаянно пытался вырваться, крича: — Не бойся! Я сейчас тебя спасу! — Сердце Цзяньпина бешено колотилось. Хватит ли у него сил спасти ее?

— Деньги давай! — высокий худой мужчина помахал ножом перед лицом Цзяньпина. — Или ты знаешь, на что мы способны? — Он рассмеялся.

В темноте, да еще и в черной одежде с закрытыми лицами, их было невозможно узнать.

Но Цзяньпин почувствовал что-то знакомое в их голосах. «Этот голос… так похож на голос Фэн Голуна. И фигура такая же… худая и высокая. И говорит с акцентом…» Он не стал ничего говорить, опасаясь, что эти люди могут сделать что-то неподобающее.

— Я… все деньги… отдал… нуждающимся… сегодня днем. У меня… ничего не осталось… и я… голоден, — рассказал Цзяньпин все, как есть.

— Ха-ха-ха… Нуждающимся? А почему не нам? — засмеялись трое.

— Прошу вас, добрые люди, отпустите мою девушку! — взмолился Цзяньпин, пытаясь встать на колени.

— Мы не богиня милосердия Гуаньинь. Отпустим ее, а тебя нет.

— Если с ней все будет хорошо, я спокоен.

Услышав эти слова, Вэньвэнь расплакалась.

— Сегодня мы доведем дело до конца! — один из нападавших сорвал с лица повязку, и Цзяньпин узнал в нем Сюй Ваньтяня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение