Глава 17

Это не так уж и трудно, если пройдет достаточно времени, он придумает еще больше "материала", чтобы Слуги доложили Седьмому брату, и, вероятно, этот брат скоро откажется от Цай Сяобай.

Цай Сяобай сейчас в двенадцати тысячах раз сожалеет! Вероятно, если Слуги еще и приукрасят, то от ее прекрасного будущего останется только капуста и тофу.

Глядя на отвлекшуюся малышку, Ци Цяньмин с улыбкой спросил: — О чем задумалась?

— Я думаю, как это я до сих пор интересуюсь тобой, этой куриной ножкой, которую столько женщин грызли? Не должно быть! Я никогда не ем то, что ели другие.

Лицо Ци Цяньмин мгновенно потемнело. Что значит "грызли столько женщин"? О чем вообще думает эта малышка?

Похоже, ему необходимо изменить свой образ в ее глазах.

— Малышка, если еще раз будешь говорить глупости, этот принц тебя съест! — злобно пригрозил он ей.

— Сяобай не говорила глупостей, — пробормотала она.

Внезапно ей что-то пришло в голову, и она бросилась бежать.

Ци Цяньмин быстро схватил ее: — Куда собралась?

— Отпусти, я пойду прополощу рот. Как я могла съесть такую куриную ножку, как ты? Странно!

— Цай Сяобай! — закричал Ци Цяньмин. Неужели он в глазах этой малышки настолько ничтожен?

— Зачем так громко! Ты такой же, как Серый волк. Без дела так громко кричишь. Хочешь показать, что у вас голоса громче?

Снова Седьмой брат. Когда он с ней, эта малышка постоянно упоминает Седьмого брата, а теперь еще и сравнивает.

Это его просто убивало.

Он тут же отпустил ее, оставив грозное обещание: — Цай Сяобай, рано или поздно я тебя проглочу целиком!

Затем он отвернулся и ушел.

Цай Сяобай испуганно втянула шею. Похоже, ей нужно есть побольше. Если будет слишком худой, ее точно проглотят целиком. А если будет слишком толстой, ее будет труднее есть.

М-м, нужно скорее приступить к делу.

План "Свергнуть Серого волка": Учиться у мастера 1

— Я свергну Серого волка!

— Я отшвырну Самодовольного парня!

— Я избавлюсь от Слуг и Цай Один, Цай Два, Цай Три, Цай Четыре!

— Я буду руководить Маленькой картошкой!

Когда Цай Сяобай крикнула это в семидесятый раз, канцлер наконец не выдержал: — Сяобай, что ты собираешься делать?

— А? Папочка, разве я не сказала достаточно ясно? Я кричала так долго, а ты всё ещё не понял! — Цай Сяобай не могла не вздохнуть. Похоже, папочка и правда постарел.

— Ты ведь не собираешься утопить их своими слюнями, да? Этот метод, конечно, возможен, но тебе придется пить больше воды, иначе объема не хватит. — Похоже, его Сяобайцай разозлила не только Седьмого принца, теперь еще и Пятый принц присоединился к веселью.

Как ни посмотри, у его дочери нет задатков роковой красавицы, так почему же так получилось?

Наконец Цай Сяобай не выдержала: — Я хочу найти мастера и учиться боевым искусствам!

Как говорится, лучше научиться ловить рыбу, чем просто ловить ее с кем-то.

Она, Цай Сяобай, может стать по-настоящему сильной только тогда, когда станет сильной сама, разве не так?

Она твердо решила хорошо освоить кунг-фу.

По крайней мере, убегать будет очень удобно.

Тьфу-тьфу-тьфу, как же это бесперспективно! Разве она, Цай Сяобай, не может стать такой холодной и очаровательной красавицей?

М-м, эта идея хорошая, она обязательно должна постараться.

Канцлер чуть не прослезился. Предки явились! Наконец-то его Цай Сяобай начала интересоваться чем-то помимо еды.

Вытерев слезы в уголках глаз, канцлер спросил: — Сяобай, если ты хочешь учиться, папочка обязательно найдет тебе самого лучшего учителя.

Зачем так волноваться?

Цай Сяобай не понимала, но ей было все равно. Она, Цай Сяобай, не мягкая хурма. Если они хотят ее обидеть, ничего у них не выйдет!

Поэтому канцлер решил использовать свои связи, которыми он не пользовался много лет, чтобы найти Цай Сяобай хорошего учителя.

Пока канцлер был занят, Цай Сяобай радостно ела баранину в горячем горшке.

Надо сказать, свежую и нежную баранину не так-то просто достать.

Это Цай Сяобай заставила Слуг достать, конечно, втайне от папочки и мамочки.

Потому что матушка сказала, что ее манера есть баранину в горячем горшке слишком "мужская", поэтому она категорически запретила ее в Резиденции Канцлера.

Каждый раз Цай Сяобай закатывала рукава повыше и подвязывала юбку, чтобы она не мешала ей "развернуться".

Она держала палочки, и половина ее тела почти лежала на столе.

Ее маленькое личико было набито, но глаза все еще смотрели на кипящую баранину в горшке.

Похоже, иметь этих Восемь могучих воинов не так уж и плохо. Они могут тайком достать горячий горшок и баранину.

Цай Сяобай закрыла дверь, зажгла маленький горячий горшок, и на душе у нее было так хорошо.

Она давно забыла о всяких поисках мастера и учебы.

Ничто не важнее еды.

Канцлер Цай нашел своего друга на всю жизнь, который также был нынешним главой союза боевых искусств, Лань Энем.

А Лань Энь, услышав об этом, очень охотно согласился, велел своему сыну Лань Тинъюю поехать за Цай Сяобай на Гору Пурпурной Зари, чтобы он лично обучал ее кунг-фу.

Лань Тинъюю в этом году четырнадцать лет, он на год старше Ци Цяньчэня.

По его мнению, ему очень не хотелось ехать за маленькой девчонкой.

Он и правда не знал, о чем думает его отец, раз он действительно собирался взять эту маленькую девчонку в ученицы.

Сколько гениев боевых искусств он отверг, почему же он согласился на эту?

Канцлер привел Лань Тинъюя во двор Цай Сяобай и обнаружил, что вокруг тихо, а дверь комнаты плотно закрыта.

Что происходит?

В результате, когда канцлер открыл дверь, он чуть не упал в обморок от увиденного.

Он увидел, как Цай Сяобай ест мясо из большого таза!

Это был огромный таз!

На самом деле, дело было так: Цай Сяобай чувствовала, что есть понемногу в горячем горшке недостаточно интересно.

Поэтому она вывалила все сразу, и вот что получилось. Поскольку еды было слишком много, пришлось найти таз побольше, и она была этому рада.

Лань Тинъюй никогда не видел такой маленькой девчонки, она ела так непринужденно.

Сказать "непринужденно" — это еще мягко сказано.

Он скривил губы, выражая презрение.

Где тут дочь богатой семьи? Он всерьез сомневался, не издевается ли над ней канцлер, иначе почему у нее такой вид, когда она ест?

Увидев, что кто-то вошел, Цай Сяобай поспешно спрятала таз за спину, прикрывая баранину, убирая капусту, и не забыла поздороваться с папочкой: — Папочка, ты пришел, хе-хе, хе-хе!

Цай Сяобай совершенно не заметила Лань Тинъюя рядом с папочкой, что очень разозлило Лань Тинъюя.

Никто еще так полностью его не игнорировал. С детства он привык быть на высоте, и не ожидал, что сегодня его проигнорирует эта маленькая девчонка.

Он ни за что не простит эту маленькую девчонку, которая его вызвала, и обязательно оставит у нее очень "глубокое" впечатление!

План "Свергнуть Серого волка": Учиться у мастера 2

— Сяобай, скорее положи то, что у тебя в руках, и иди познакомься со своим старшим братом-учеником.

Канцлер поспешно попытался сгладить ситуацию. Его дочь вела себя слишком некрасиво, тайком ела баранину в горячем горшке одна.

Как ни крути, она должна была позвать и его, старого папочку.

Когда это у меня появился старший брат-ученик? Откуда он взялся?

Цай Сяобай очень удивилась и только тогда увидела стоящего рядом с папочкой юношу с ледяным выражением лица.

Как бы сказать... Первое впечатление Цай Сяобай было, что этот парень слишком холодный, противный и упрямый, как камень.

Разве старший брат-ученик не должен быть добрым и постоянно заботиться о младшей сестре-ученице? Почему же у меня он такой?

Лань Тинъюй все это время молчал. Он смотрел на эту маленькую девчонку, которая так смело его разглядывала, и выражение его лица было невероятно богатым.

Наконец он не выдержал ее "рассматривания" и тут же произнес с сарказмом: — Госпожа Цай, вы и правда показали мне, что такое знатная девица!

Цай Сяобай с первого взгляда не произвела на него хорошего впечатления, а теперь, слушая его слова, Цай Сяобай еще больше утвердилась в своем мнении.

Этот человек говорит противно и упрямо. Она еще даже не стала его младшей сестрой-ученицей, а он уже начинает ее запугивать?

Она не боится Серого волка и Самодовольного парня, неужели испугается этого противного камня?

— Кто сказал, что я знатная девица? Каким глазом ты это увидел? Или у меня на лбу написано? — Она вовсе не собиралась любезничать с этим человеком, просто села за стол и продолжила есть из большого таза.

Не ожидал, что эта малышка, которая только и знает, что есть, окажется еще и остроумной. Лань Тинъюй еще больше презирал ее поведение: — Дочь достопочтенного канцлера, разве не должна быть знатной девицей?

— Мой папочка — честный чиновник, у нас дома, кроме капусты, ничего нет! — Она помахала капустой в руке и сказала ему: — Сяобай вовсе не знатная девица, нам не сравниться с вашей семьей, господин.

Лань Тинъюй прищурился. Отлично, эта малышка успешно его разозлила.

Подожди, пока она попадет в его руки, посмотрим, как он с ней разберется.

Канцлер Цай сказал Цай Сяобай: — Сяобай, скорее собирайся. Дядя Лань уже согласился взять тебя в ученицы.

Ты поедешь на Гору Пурпурной Зари.

— Что? — Цай Сяобай чуть не вырвало: — Папочка, почему ты не сказал раньше?

— Я же говорил! К тому же, разве не ты сама сказала, что хочешь найти мастера и учиться? Канцлер Цай был очень беспомощен.

Вот тебе и на, придется уезжать из дома.

Это слишком внезапно. Если уезжать, ей нужно хоть как-то подготовиться.

Например, взять немного сушеной говядины, баранины, свинины на всякий случай.

К тому же, предстоит такой долгий путь, нужно взять с собой сухой паек.

Пирожные с османтусом, пирожные из зеленой фасоли, миндальное печенье...

Самое главное, она не доложила Серому волку.

Хотя Слуги наверняка сообщат ему новости, Цай Сяобай уже представляла, как Серый волк оскалит на нее клыки.

К тому же, неизвестно, какие еще неприятности устроит Самодовольный парень...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение