Глава 9. Встреча со старым знакомым

Юаньбао почувствовал неладное, нахмурился и закрыл лицо руками. — О, горе мне, горе!

— Так это та самая, которая неизвестно от кого родила ребенка? И хорошо, что брат Эрню на ней не женился, а то люди бы ему кости перемывали. Зачем ты ее впустила? Гони ее отсюда! — презрительно фыркнула Мэйчжу.

— Мэйчжу, как ты разговариваешь? — смутился Чэнь Эрню.

Су Мяомяо застыла в нерешительности, не зная, входить или нет.

— Что, узнала, что я выхожу замуж за брата Эрню, и решила заявиться? — Мэйчжу, уперев руки в бока, загородила ей дорогу.

— Брат Эрню, ты женишься? — спросила Су Мяомяо, обращаясь к Чэнь Эрню.

— Да, пятнадцатого числа этого месяца. Мяомяо, приходи на свадьбу, — ответил Чэнь Эрню с грустной улыбкой.

— Поздравляю, брат Эрню, — пробормотала Су Мяомяо, почесывая голову.

— Хм, приходи, конечно. Но на твоем месте мне было бы стыдно появляться, — презрительно сказала Мэйчжу, и ее щеки затряслись.

Юаньбао не выдержал, взял Су Мяомяо за руку и, повернувшись к Мэйчжу, сказал: — Мяомяо, не будем разговаривать с необразованными людьми, а то еще заразимся их глупостью.

Лицо Мэйчжу позеленело. — Эй, мальчишка, ты кого необразованным назвал?!

Юаньбао пожал плечами. — Я ничего такого не говорил. Кто-то сам себя узнал?

— Ах ты… Весь в свою мать! Какая лисица-мать, такой и выродок-сын! — Мэйчжу покраснела от злости.

Су Мяомяо вспыхнула от гнева и, посмотрев на Мэйчжу, сказала: — Меня оскорблять можно, но сына — нельзя! — Она спрятала Юаньбао за спиной, а затем, повернувшись к Мэйчжу, с легкой улыбкой добавила: — Говорят, что у толстых людей маленькое сердце. Я думала, это просто шутка. Но, похоже, если человек слишком толстый, он вообще забывает, что такое сердце.

— Что ты сказала?! — Мэйчжу взревела, словно разъяренная львица.

Су Мяомяо показала ей язык и, обращаясь к Чэнь Эрню, сказала: — Брат Эрню, я зайду к тебе в другой раз. У нас дела, мы пойдем. — Схватив Юаньбао за руку, она бросилась бежать, оставляя позади разъяренные крики Мэйчжу: — Су Мяомяо, лисица!

Вернувшись домой, они застыли на пороге, ошеломленно глядя на открывшуюся картину.

— Юаньбао, мы точно не ошиблись адресом? — с отчаянием спросила Су Мяомяо.

Юаньбао огляделся и покачал головой.

Двор был окутан дымом. Черные ворота были покрыты копотью, а вокруг были лужи. Неужели здесь прошел праздник обливаний? Во дворе толпились люди.

Кто-то заметил их и поспешил навстречу. — Мяомяо, ты вернулась?

Су Мяомяо, нахмурившись, вгляделась в лицо незнакомца, покрытое копотью. Если бы не белые зубы и красный язык, его можно было бы принять за оживший уголек. Увидев его живые глаза, она, подумав, неуверенно спросила: — Шии?

Услышав голоса, подошел Шэнь Цзюньхань. — Мяомяо, ты вернулась! У нас тут небольшой инцидент произошел. Сегодня можешь переночевать у меня.

Су Мяомяо посмотрела на Шэнь Цзюньханя. Он тоже был покрыт копотью, а на голове у него торчали два куриных пера, словно он был какой-то редкой породой птицы.

У Су Мяомяо разболелась голова. — Что случилось?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Встреча со старым знакомым

Настройки


Сообщение