Глава 5
— Последняя?
— Почему ты так говоришь?
Лу Цзю все еще недоумевала, но в ней оставалось много надежды. Она смотрела наружу, там никого не было. Единственное, что могло ей помешать, — это большой железный замок.
— Хе-хе... — Девочка беспомощно усмехнулась. В ее глазах была усталость и спокойствие, не свойственные ее возрасту. Она смотрела на яркий лунный свет, проникавший через дыры в крыше. Мир так велик, но здесь можно было увидеть лишь этот крошечный уголок.
Каков мир на Луне? Интересно, он светлее, чем наш?
— До нас уже забрали девять человек, от годовалых младенцев до девятилетних детей.
— Те, что помладше, возможно, умерли от болезней вскоре после того, как их забрали. Может быть, это лучший исход. Что касается нас, то, возможно, после того, как нас заберут, мы станем для них лишь игрушками. Нам уже никогда не сбежать.
Затем она посмотрела на Лу Цзю с жалостью. Лу Цзю, будучи королевской крови, хоть и оказалась в таком положении, все же была очень миловидной. В ее глазах читалась острота, унаследованная от предков, и было видно, что в будущем она станет несравненной красавицей.
— Что касается тебя... Люди в этой деревне говорят, что двенадцать — это высшее число, и жертва кровью. Поэтому тебя обескровят, и ты станешь высохшим трупом. Ты точно умрешь.
Закончив говорить, девочка задыхалась, то ли от страха, то ли от чего-то еще. Но в ее глазах по-прежнему был страх и растерянность перед будущим.
Проведя в этом ужасном месте почти два-три года, не только девочка такого возраста, но и монах с твердым духом, возможно, с трудом смог бы продолжать жить, сталкиваясь с неизвестностью каждый день.
Лу Цзю, услышав это, не совсем поняла. Будучи прилежной ученицей конфуцианства, у нее в сердце были грандиозные идеи о цзянху, о Поднебесной, о народе, как у многих молодых литераторов. Но она не знала, что тьма под светом всегда была такой — настолько темной, что не видно было собственной руки.
Она все равно не особо волновалась. В конце концов, кто-нибудь должен ее найти. Дядя Лю обязательно найдет...
Время летело, прошло несколько дней.
Кроме женщины, которая каждый день приносила еду, сегодня в этой "тюрьме" появился старый гость.
Здоровяк снова пришел сюда, но с ним был и мужчина с карликовостью.
Мужчина с карликовостью холодно сказал: — Открой дверь. Сегодня десятый раз. Приведи и двух других, пусть они тоже узнают процедуру.
— Иначе, если в два самых важных последних раза что-то пойдет не так, и Божество разгневается, это будет не просто проблема.
— Да, — ответил здоровяк. Хотя он был крупным и имел физическое преимущество перед мужчиной с карликовостью, он все равно покорно слушал его и тщательно выполнял приказы.
Причина этого, как рассказала Лу Цзю старшая девочка по дороге:
— Этот коротышка — монах. Говорят, он получил благословение так называемого "Божества", поэтому здоровяк его слушается.
— Монах? — Лу Цзю очень внимательно произнесла эти два слова, в ее голосе звучали тоска и недоумение. — Что это такое?..
— Ты говоришь о монахе? — Девочка поняла скрытый смысл в голосе Лу Цзю. Ее глаза сначала забегали по сторонам. Увидев, что мужчина с карликовостью сосредоточен на той, что впереди, которую собирались принести в жертву Божеству, она расслабилась.
Она тихо прошептала Лу Цзю на ухо: — Монахи — это те, кого мы обычно называем живыми бессмертными. Они впитывают духовную энергию неба и земли, чтобы закалять свое тело. Такие вещи, как пилюли, духовные артефакты, талисманы — это в основном их привилегия. И чтобы стать монахом, нужна техника совершенствования.
— Но обычные секты или знатные семьи не передают техники совершенствования посторонним. Для нас, простых людей, единственный путь — сдавать экзамены, стремиться поступить в местные академии, а затем сдавать экзамены в Академию Хуаньлин в префектуре Линьсинь. Там можно не только изучать техники совершенствования, но и после окончания стать чиновником.
Девочка рассказала Лу Цзю много всего, что знала, но Лу Цзю, выслушав многое, услышала фразу, которую сама девочка не заметила:
— Поэтому некоторые говорят, что тот, кто входит в Путь через литературу, определяет судьбу народа и открывает мир для десяти тысяч поколений, может стать великим мастером. Если сердце чисто, а желания ясны, он может стать мудрецом.
Для девочки эта фраза не была чем-то важным.
Но Лу Цзю, услышав ее, поняла, что эта девочка, возможно, имеет необычное происхождение. В конце концов, по сравнению с другой молчаливой девочкой, она выглядела очень спокойной. Хотя в ней тоже был страх, он не был очевиден. И судя по тому, как много она смогла рассказать, она не была обычным человеком, вероятно, из знати или большой семьи.
Дальнейшие события подтвердили догадку Лу Цзю. И этот тщательный и осторожный характер постепенно начал проявляться под несколько наивной внешностью Лу Цзю, сопровождая ее всю жизнь.
И она поняла первый великий принцип Пути:
Делая что-либо, будь осторожнее и внимательнее, и узнаешь больше.
Однако у этой фразы должна быть вторая половина, чтобы она была лучше: знать больше — не всегда хорошо.
Но сейчас Лу Цзю не обращала внимания на эти вещи. Они следовали за здоровяком и мужчиной с карликовостью и постепенно добрались до алтаря в центре нескольких деревень.
В центре алтаря стояла высокая каменная статуя — получеловек, полуптица, птицечеловек. Вероятно, это и было то самое "Божество", о котором говорили жители.
К этому времени вокруг алтаря собралась толпа. Люди смотрели на алтарь, куда медленно поднялся мужчина с карликовостью и встал, глядя на всех внизу.
Глаза этих жителей были полны поклонения, того бесстрашия, которое позволяет отдать все за веру. Такое странное зрелище, если бы его увидел посторонний, было бы трудно понять. Тем более, что такое жертвоприношение юных девушек было почти непростительным злом.
Но эта культура, возможно, была неизбежным следствием внешней и внутренней среды. Хотя эти горы находились недалеко от префектуры Сяюэ, на юге, каждое лето здесь была сильная засуха, а зимой, наоборот, много дождей.
Но для сельского хозяйства высокая температура без дождей летом была почти катастрофой, поэтому и появились такие ритуалы, похожие на жертвоприношения.
Что касается того, кому они приносили жертвы, то это было не настоящее божество, а просто демонический культиватор. После жертвоприношения он извлекал душу и дух юной девушки, оставляя ее живой, но лишенной разума.
Затем он давал этим жителям некие "награды", например, позволял кому-то стать таким же демоническим культиватором, как он сам, а затем контролировал его с помощью злых искусств, превращая в свою марионетку. Но самое главное, он давал этим людям достаточно еды.
Дать немного еды, чтобы люди могли поесть — этого было достаточно. В хаотичные времена люди не стремились к богатству и знатности.
В общем, причина в природном климате привела к тому, что бесчисленное количество людей в этих горах стали пособниками демонического культиватора, все дальше уходя по этому ложному пути.
А сейчас, по мере того как время шло, взгляды людей начали переключаться на алтарь, на мужчину с карликовостью.
В этот момент мужчина с карликовостью сначала исполнил на алтаре странный танец, название которого было неизвестно, затем опустился на колени, благоговейно обратившись к статуе, касаясь головой земли, и что-то бормотал.
Лу Цзю с удивлением наблюдала за всем этим. Неужели и монахи бывают такими смиренными?
Но вскоре мужчина с карликовостью снова встал. Его аура полностью изменилась, став зловещей и кровавой. Взгляд стал холодным и высокомерным. Он посмотрел на людей внизу и холодно сказал:
— Приведите сегодняшнюю жертву. У меня нет времени задерживаться в этом бренном теле.
Лу Цзю наблюдала за изменением ауры мужчины с карликовостью. В ее сердце прозвучал голос, говорящий, что изменений нет...
И на самом деле это было так. Мужчина с карликовостью давно стал марионеткой демонического культиватора, и излучать такую демоническую ауру было несложно. Главная причина, по которой он торопил жителей быстрее привести девочку, заключалась в том, что поддержание такого состояния было очень затратным для демонического культиватора, скрывающегося в тени.
Жители быстро привели девочку. Та, что была младше, сегодня была одета в красное и покрыта красной фатой. Ее насильно "приносили в жертву" извращенному демоническому культиватору, который интересовался только душами и духами.
После того, как девочку привели, мужчина с карликовостью, управляемый демоническим культиватором издалека, снял красную фату, а затем последовала серия эффектных действий. Если бы на это посмотрел монах, он бы понял, что это злые искусства, похищающие души, за которые их исполнитель был бы уничтожен всем миром.
Затем мужчина с карликовостью стал очень слабым. Душа и дух были помещены в стеклянную бутыль, и это был первый духовный артефакт, который увидела Лу Цзю — Бутыль для сбора душ.
После извлечения души и духа взгляд девочки сменился с беспомощного на отсутствующий. Она тихо смотрела в землю, больше ничего не говоря. Она почти не могла говорить и просто была отправлена обратно в деревню, чтобы стать уязвимой перед некоторыми жителями.
Но теперь у нее было другое значение — восполнить духовную силу ослабленного демонического культиватора.
Мужчина с карликовостью тут же провел ножом по предплечью девочки, и кровь начала капать, постепенно наполняя маленькую бутылочку. Лицо девочки побледнело, но она по-прежнему не двигалась.
Лу Цзю и другая девочка, увидев это, почувствовали огромное отвращение и страх.
Лу Цзю наконец осознала свое нынешнее положение. Она должна бежать, обязательно бежать. Через два года ей точно будет хуже, чем сейчас!
И тогда в ее голове начала зарождаться мысль, которая постепенно станет основным содержанием ее жизни на некоторое время.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|