Лу Цзю не знала, сколько времени она была без сознания. Когда она снова открыла глаза, небо было уже совершенно черным, и виднелись бесчисленные звезды.
Лу Цзю пришла в себя и вдруг почувствовала, что ее тело стало намного легче и энергичнее, чем раньше. Возможно, в этом и заключалась польза от становления культиватором.
Лу Цзю нашла деревянный меч, который дал ей Хань Юньцзы. Однако теперь его нельзя было назвать деревянным мечом. С него явно отвалилось много щепок, обнажив вид настоящего меча.
Таков был план Хань Юньцзы. Он случайно нашел этот меч, но он подходил только тем, у кого не было совершенствования. Ему самому он был бесполезен, поэтому он просто отдал его Лу Цзю.
Тем временем Линь Фэн, направляясь на север в префектуру Линьсинь, с сомнением спросил Хань Юньцзы: — Ты, будучи старшим, в тот день дал той девочке деревянный меч? Боюсь, это не обычная вещь.
Хань Юньцзы кивнул, соглашаясь: — Я сам не знаю, что это за меч. Помню только, что когда я его нашел, он уже был покрыт начертаниями с силой запечатывания. Твердость его почти не уступала моему личному мечу. Но, похоже, единственный способ снять эти очень сильные начертания — это найти несовершенствующегося, который хочет совершить прорыв через литературу или напрямую ввести ци в тело.
— Мне эти вещи не нужны. В конце концов, новое поколение должно подняться. Мы, старики, не знаем, когда падем. Вместо того чтобы искать выгоду для себя, лучше принести пользу потомкам.
— Если не смотреть на твою обычную жизнь, можно было бы подумать, что ты благородный мудрец, — с улыбкой сказал Линь Фэн Хань Юньцзы.
Хань Юньцзы махнул рукавом, показывая, чтобы тот не раскрывал его неприглядные стороны.
Линь Фэн понял, что имел в виду старый друг, и продолжил путь вместе с Хань Юньцзы.
Что касается Лао Лю и Лу И, двух несчастных юношей, им приходилось изо всех сил бежать за этими двумя великими мастерами, иначе, если бы они отстали, им некуда было бы плакать.
К тому же, Хань Юньцзы и Линь Фэн обладали высоким уровнем совершенствования, и трудности рельефа для них ничего не значили. Но для Лао Лю и Лу И это было не так просто. Каждый раз, когда они бежали, они могли наткнуться на обрыв, а затем, беспомощно посмотрев на своего учителя, который даже не оборачивался, стиснув зубы, просто прыгали вниз, вытаскивая по пути различные талисманы для спасения жизни.
Так, эта группа кое-как шла несколько дней, добравшись из префектуры Сяюэ в регион Цзюсянь. Главная причина заключалась в том, чтобы позаботиться о двух учениках с низким уровнем совершенствования.
Вернемся к Лу Цзю. Лу Цзю смотрела на этот длинный меч, который уже обнажил свою остроту. Он по-прежнему был покрыт начертаниями с силой запечатывания, но больше не впитывал духовную энергию из ее тела, как раньше. Теперь он выглядел лишь немного острее и тверже обычного настоящего меча.
Лу Цзю перестала беспокоиться о мече, убрала его в ножны, затем спрыгнула с дерева и приготовилась продолжить путь.
Внезапно снова раздался звук чего-то хрупкого, что было раздавлено. Лу Цзю быстро обернулась, но обнаружила, что это не какое-то горное животное, а под деревом, где она только что сидела, лежало что-то... яйцо?
Лу Цзю торопливо спустилась с дерева и не заметила его. Теперь, заметив, она подошла ближе и внимательно осмотрела яйцо, которое, казалось, было больше обычного куриного. Внутри что-то, казалось, собиралось вылупиться.
Похоже, это яйцо не было потомством какого-то духовного зверя, случайно оставленным после преследования врагами. Скорее, его намеренно бросили, желая, чтобы оно погибло.
Неужели у духовных зверей тоже бывает страх иметь потомство?
Боятся, что у них нет нескольких домов в этом лесу, чтобы прокормить такого детеныша?
Лу Цзю думала о многом, и все ее мысли были довольно фантастическими. Если бы их записать, наверное, какой-нибудь романист мог бы написать легенду, которая передавалась бы десятилетиями.
Однако Лу Цзю угадала часть правды: это яйцо действительно было намеренно брошено, и причина была в том, что его не хотели видеть живым.
Внезапно из яйца показалось одно крыло, затем из скорлупы вырвалось другое крыло. Перья еще не полностью выросли, одни были желтыми, другие красными.
Наконец, малыш полностью вылупился. Лу Цзю внимательно посмотрела, но не упала в обморок. Это что, цыпленок?
И такой маленький, наверное, даже не поместится на ее ладони.
Неудивительно, что его мама-курица бросила его здесь. Недоразвитый!
Тащить за собой обузу, которая все равно бесполезна после вылупления, лучше уж ее не иметь.
Однако Лу Цзю показалось, что этот маленький желтый цыпленок очень милый, и она взяла его на руки, прижала к груди и продолжила путь.
Этот цыпленок тоже был довольно сильным. Только что вылупившись, даже недоразвитый, он мог ходить сам с рождения и чирикал. Иногда Лу Цзю только что опускала его, а он все равно следовал за ней, явно приняв Лу Цзю за свою маму.
— Этот цыпленок, наверное, потомок какого-то духовного зверя, — подумала Лу Цзю. Иначе, родившись с такой силой, почти не евший после вылупления, и будучи все время у нее на руках, он, наверное, не умер бы от удушья по пути, это просто удача.
Лу Цзю подождала, пока маленький желтый цыпленок вернется после поиска пищи, а затем снова взяла меч и отправилась в путь. Маленький желтый цыпленок все время бежал за Лу Цзю, и его бег был довольно забавным. Иногда, когда Лу Цзю оглядывалась на маленького желтого цыпленка, она всегда смеялась.
На какое-то время весь лес для Лу Цзю перестал быть прежним местом страха и невежества, постепенно став живым и интересным.
Через два-три дня Лу Цзю наконец добралась до границы леса. Вероятно, выйдя из леса, ей потребуется еще около двух дней, чтобы добраться до префектуры Сяюэ.
Лу Цзю взяла на руки маленького желтого цыпленка и побежала к освещенному солнцем краю леса.
Внезапно произошла неожиданность!
Пролетела холодная стрела! Лу Цзю поспешно отступила на шаг, и стрела пролетела прямо перед ее глазами, совсем недалеко от лица.
— Кто?! — холодно крикнула Лу Цзю, чтобы скрыть свою женскую сущность. В конце концов, женщины, путешествующие в одиночку, особенно слабые, обычно оказываются в невыгодном положении незаметно для себя.
Вышли пятеро мужчин в белом. Одежда этих людей имела один и тот же знак, что означало, что они принадлежат к одной секте. Судя по всему, они находились здесь уже давно.
— Братья, сегодня в этом лесу наконец-то появились люди! Как думаете, не взять ли нам сокровища, которые у него в руках? — с похотливой улыбкой сказал здоровяк с темным лицом. Цвет его кожи и характер сильно контрастировали с белой мантией, которую он носил.
Во главе стоял мужчина с необычной внешностью, похожий на сына знатной семьи. Однако Лу Цзю чувствовала, что ни у одного из этих пятерых нет духовной энергии, а это означало, что они все еще смертные.
— Те, кто может выйти из этого леса, — сказал мужчина, немного подумав. — В эти дни, говорят, духовные звери снова свирепствуют. Возможно, у него есть внутреннее ядро. Если так, братья, вперед!
Остальные четверо тут же бросились вперед с различным оружием, явно намереваясь убить и ограбить. Лу Цзю, видя, как они наступают, холодно усмехнулась, отступила на шаг, держа меч в ножнах в левой руке, а правой — рукоять меча, ожидая их нападения.
Здоровяк, который только что говорил, бежал впереди. Когда он был примерно в метре от Лу Цзю, она выхватила меч и нанесла горизонтальный удар боковой гранью.
Здоровяк бежал вперед, видя, что Лу Цзю никак не реагирует. Он думал, что она испугалась до смерти, поэтому не особо насторожился. Но внезапный удар Лу Цзю заставил его быстро схватить свой большой клинок обеими руками и блокировать удар.
Хотя здоровяк имел огромное преимущество в физической силе, для Лу Цзю, которая успешно вошла в Ци и чье тело было насыщено духовной энергией, у него не было почти никакого преимущества, и он даже оказался в невыгодном положении.
— Дзинь!
Лу Цзю выбила большой клинок из рук здоровяка. Тот почувствовал онемение в тигровой пасти. Он не мог поверить, что такой хилый парень обладает такой чудовищной силой!
Лу Цзю не дала ему передышки, быстро шагнула вперед и нанесла смертельный удар ножнами меча по затылку. Здоровяк потерял сознание.
Оставшиеся трое, увидев это, почувствовали желание отступить, но все же, пользуясь численным преимуществом, хотели продолжить атаку на Лу Цзю.
Лу Цзю, пережив дважды ситуации на грани жизни и смерти, а затем постигнув Путь, поняла многое. Она знала, что эти трое тоже боятся смерти. Если она нокаутирует еще одного, оставшиеся двое полностью сломаются и не осмелятся напасть на нее.
Или можно было просто убить того, кто стоял в стороне и наблюдал. В конце концов, он, похоже, занимал высокое положение. Но если бы она хотела его убить, ей пришлось бы убить всех пятерых. Если бы один из них вернулся и доложил, она могла бы быстро вернуться в Секту Ветра и Пыли, чтобы решить проблему. Но если бы секта противника отнеслась к этому серьезно, это могло бы создать проблемы для Секты Ветра и Пыли.
Поэтому этого парня нельзя было трогать. По крайней мере, нужно было заставить его затаить обиду на нее, но при этом заставить его убежать в страхе.
Лу Цзю, поняв все риски, тут же атаковала одного из троих, которые готовились окружить ее.
Тот хотел блокировать удар, но его длинный меч был обычнее и хрупче большого клинка здоровяка. Длинный меч Лу Цзю, помимо защиты начертаниями с силой запечатывания, был еще и покрыт ее чжэньци. В момент столкновения меч противника тут же сломался надвое, а Лу Цзю, как и прежде, тут же ударила ножнами меча, нокаутировав его.
Оставшиеся двое, как и предполагала Лу Цзю, увидев эту сцену, тут же убежали. Они поняли, что Лу Цзю не хотела их убивать, иначе сегодня все четверо, вероятно, лишились бы голов.
Что касается лидера, увидев, как двое его подчиненных лежат на земле, а двое других сбежали, он тоже испугался и, указывая на Лу Цзю, сказал: — Ты, ты подожди!
Затем этот парень сбежал, причем быстрее, чем двое его подчиненных.
Лу Цзю, увидев эту сцену, улыбнулась. Действительно, все пятеро были трусами.
Лу Цзю обернулась. Маленький цыпленок только что подбежал и следовал за ней.
К удивлению Лу Цзю, маленький желтый цыпленок подбежал к двум лежащим без сознания мужчинам и... проглотил их оружие?
Лу Цзю невольно подняла большой палец вверх, глядя на своего маленького желтого цыпленка, и воскликнула: — Хорошая хватка!
Это еще больше убедило Лу Цзю в том, что этот маленький желтый цыпленок, который так забавно ходил, определенно был невероятно сильным духовным зверем.
(Нет комментариев)
|
|
|
|