Отец Линцзы умер.
Он умер рядом с фамильной реликвией.
Снежная ночь прошла, и рано утром Фэн Линцзы с Младшей Сестрой играли во дворе. Паутина в углу под карнизом крыши была разрушена снегом, паук исчез, как и всегда. Линцзы, поискав его немного, оставила это занятие.
— Не расстраивайся, сестричка, паутинка обязательно появится снова!
— сказала Младшая Сестра, глядя на нее снизу вверх. Ее голос был мягким и нежным.
— Как подметешь, иди присматривай за братом! — крикнула из дома Мать Линцзы.
Не дожидаясь ответа Линцзы, Младшая Сестра послушно вошла в дом, а затем, держа на руках годовалого Младшего Брата, вышла к Линцзы, которая играла в снегу.
Звук ткацкого станка не умолкал.
Станок, которому было уже несколько десятков лет, стоял в небольшой пристройке, словно громадина.
Семья заботилась о нем, время от времени протирая и смазывая маслом.
Линцзы предполагала, что через несколько лет мать научит ее работать на станке.
Солнце садилось, и в доме стало темнеть.
Стук станка прекратился. Мать Линцзы отнесла спящего младенца в комнату, а затем поспешно вышла с деревянным ведром из восточной кухни.
Линцзы знала, что мать пошла за водой.
Во дворе был колодец, но в последние годы воды в нем становилось все меньше, и три года назад он совсем пересох. Теперь его закрыли досками.
Мать спешила, потому что бабушка скоро вернется, а дома еще не готов ужин. Бабушка будет ругаться.
Когда бабушка ругалась, казалось, что земля под ногами дрожит.
Бабушка Линцзы, Цяо Лаотай, ушла рано утром.
Близился Новый год, и в доме богатого помещика Фэн Даху готовились к свадьбе. В эти дни там шла большая уборка и стирка.
Будучи дальней родственницей, Цяо Лаотай попросила у управляющего эту работу.
На плату она не рассчитывала, лишь бы дали немного риса и муки, которых хватило бы семье на несколько дней.
— Папа! Папа! Мама, папа вернулся! — закричала Младшая Сестра у входа в кухню, а затем радостно побежала к мужчине, который подходил к воротам двора.
— Эй! Помедленнее, не упади! — Мать Линцзы выглянула из кухни с поварешкой в руке, а затем вернулась к очагу.
Линцзы видела, как отец поднял Младшую Сестру на руки и достал из кармана яркую глиняную свистульку. Сестра засмеялась еще радостнее.
Линцзы, как старшая, должна была быть сдержаннее, поэтому она наблюдала издалека.
Но ей тоже хотелось поиграть с этой свистулькой. У нее тоже была такая, но три года назад она ее потеряла.
Каждый год, когда на полях не было работы, Отец Линцзы отправлялся с помощником аптекаря в другие места собирать лекарственные травы. Он отсутствовал целый сезон и, если повезет, зарабатывал немного денег.
Вскоре вернулась и Цяо Лаотай.
Увидев сына, весело разговаривающего с женой у входа в восточную кухню, Цяо Лаотай отнесла в пристройку обрезки атласной ткани, которые подобрала в доме юаньвая, и подозвала сына.
Отец Линцзы подошел к ней, немного отошел в сторону и достал старый ткацкий платок.
— Ты что, ребенка обманываешь?! Отдай все! — прошипела Цяо Лаотай.
— Матушка, возьми пока пятьдесят монет, потом я дам еще. Здоровье жены в последние два года пошатнулось, я хочу, чтобы она как следует подлечилась.
— Ты что, вздумал мне перечить?! Ты хочешь сказать, что я плохо обращаюсь с твоей женой?! Совсем страх потерял?! Крылья выросли?! Тогда пусть твои братья вернутся и поделят с тобой наследство!
— Я не это имел в виду. Я обещал жене, что потом все тебе верну.
Цяо Лаотай заголосила на весь двор: — Ох, старик мой, рано ты ушел! Я растила троих сыновей, не покладая рук, а теперь они не хотят заботиться обо мне…
Линцзы стояла в углу, окаменев. Бабушка всегда так делала, когда поблизости были люди. В такое время суток, с таким шумом, соседи за забором обязательно обратят внимание. Ее отец дорожил своей репутацией, он наверняка уступит.
И действительно, Отец Линцзы, недолго думая, достал из-под рубахи холщовый мешочек с деньгами и протянул его матери, помогая ей подняться.
Вытерев слезы, которые так и не появились, Цяо Лаотай взяла мешочек и пошла в дом.
Отец Линцзы обернулся, посмотрел на испуганную дочь, стоявшую у входа в кухню, и, опустив голову, пошел в свою комнату.
Перед сном тишину двора нарушил тихий плач, изредка перемежавшийся бранью и криками.
Линцзы сквозь сон узнала голос матери.
Вскоре дверь в комнату отца открылась и закрылась, а затем то же самое произошло с дверью в пристройку.
Наступило утро.
— А-а! — двор снова проснулся от женского крика, за которым последовали рыдания.
Каждый раз, когда Отец Линцзы зарабатывал хоть немного денег, мать забирала все себе.
Один раз, второй… В конце концов, даже самый терпеливый человек не выдержит.
Отец Линцзы не выдержал. Он повесился на ткацком станке своей матери, используя грубый пояс, который она сама ему сшила.
В руках он держал платок, сшитый его женой из лоскутков, в котором лежали оставшиеся пятьдесят медных монет.
Линцзы смотрела, как соседи и дядья выносят тело ее отца, как сколачивают тонкий гроб, как его хоронят.
Она видела, как ее мать с опухшим лицом провожает мужа в последний путь вместе с детьми.
Сын умер, и Цяо Лаотай рыдала и проклинала невестку.
Мать Линцзы решила снова выйти замуж. Цяо Лаотай снова рыдала, но в итоге добилась своего — внучка и только что отнятый от груди внук остались с ней.
Пока младшие брат и сестра спали, Мать Линцзы собрала небольшой узелок и, вместе с сестрами, которые ждали у ворот, ушла, не оглядываясь.
— Мама, не уходи! Мама, не бросай нас! Мама, подожди!
Линцзы, которая все это время наблюдала за происходящим из комнаты, бросилась за матерью. Она бежала, бежала, а потом вдруг провалилась вниз, но тут же остановилась.
Линцзы увидела, что висит в воздухе, подвешенная на тонкой нити.
— О, я умерла, — вспомнила Линцзы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|