Глава 4: Детективное шоу

— Что вы делаете?! У вас нет доказательств! Не смейте обвинять невиновных! — кричала Гао Миньюэ, когда её привели на место преступления.

Линь Ибо взглянул на Чэнь Юньцзинь, которая стояла рядом с Се Чжисюань. С тех пор, как он её знал, он никогда не видел её такой печальной!

Он понимал, что должен восстановить справедливость и вызволить любимую Чэнь Юньцзинь из пучины горя. Он должен был раскрыть правду и найти убийцу!

Линь Ибо подошёл к Гао Миньюэ и тихо произнёс: — Сяоси.

— Кто ты? Откуда ты меня знаешь? — спросила Гао Миньюэ, полная недоумения.

— После убийства я ездил в твой родной Город Д, в твою деревню, где ты выросла. Твои соседи в детстве звали тебя Сяоси, не так ли? — Линь Ибо достал записку. — Это предсмертное послание. Так, конечно, ничего не понятно. А вот так? — Он обмотал записку вокруг ручки по спирали.

— Сяоси, — прочитал капитан Фань, заглянув через плечо Линь Ибо.

— Именно. Перед тем как потерять сознание, жертва, пока ты не видела, обмотала записку вокруг ручки и другой ручкой написала твоё детское прозвище — Сяоси! — продолжил Линь Ибо.

— Смешно! Думаешь, этим трюком ты докажешь, что я убийца? — презрительно фыркнула Гао Миньюэ.

— А это ты узнаёшь? — Линь Ибо снял чёрную ткань, под которой оказалась клетка с попугаем. — Не говори, что не знаешь его. Он-то тебя помнит. Не ожидала, что он вернётся? Сяоси, Сяоси! — Линь Ибо поднёс клетку к Гао Миньюэ, и попугай прокричал её имя.

— На следующий день после убийства Линь Ибо попросил у капитана Фань ключи и вернулся на место преступления, чтобы проверить, не упустил ли он каких-либо улик. Хотя тела уже не было, Линь Ибо чувствовал себя не по себе. Я осматривал кабинет, когда вдруг в открытую секцию решетчатого окна влетел попугай. К его лапке была привязана тонкая нейлоновая нить. Он время от времени кричал: «Сяоси», — рассказал Линь Ибо. Капитан Фань внимательно осмотрел лапку попугая — нить действительно была там.

— Возможно, вам всё ещё не всё ясно. Позвольте мне описать, как действовала преступница. Она знала, что жертва каждый день пьёт кофе, и подсыпала ему снотворное. Когда он потерял сознание, она принесла заранее приготовленные инструменты и материалы для отложенного механизма. Всё подготовив, она немедленно отправилась в Город Д, по дороге избавившись от чашки с остатками кофе и снотворного, а также от инструментов.

— Через два-три часа сухой лёд в аквариуме растаял, стал легче и всплыл. Нейлоновая нить, привязанная к нему, ослабла. Другой конец нити был зацеплен за курок пистолета. Курок отщёлкнулся, раздался выстрел, пуля попала в голову спящей жертвы.

— Когда курок сдвинулся, другая нейлоновая нить, привязанная к нему, натянулась и потянула за собой нить, зацепленную за засов двери. Дверь заперлась изнутри.

— Выстрел испугал попугая, и он вылетел через открытую секцию окна. К его лапке были привязаны нити, которые тянулись к двери и к сухому льду. Нить, зацепленная за курок, была завязана специальным узлом, который развязался, когда нить ослабла. А нить, привязанная к засову, была утянута попугаем, когда он улетел.

— Чтобы эта схема сработала, преступница, должно быть, долго тренировала попугая вылетать из окна при звуке выстрела. Скорее всего, она сама и разбила стекло в окне. Она продумала всё до мелочей!

— Теперь, когда все неясные моменты прояснились, дело можно считать закрытым. Во-первых, благодаря отложенному механизму у преступницы было алиби — в момент убийства она находилась в Городе Д. Во-вторых, убийство в запертой комнате стало возможным благодаря хитроумному устройству. В-третьих, записка с предсмертным посланием, даже если бы преступница её нашла, ничего бы ей не сказала. В-четвёртых, разбитое стекло в окне было нужно для побега попугая, а нейлоновые нити исчезли вместе с ним. И ещё кое-что. Когда я просматривал фотографии с места преступления, меня что-то смущало, но я не мог понять, что именно. Оказалось, что уровень воды в аквариуме был слишком высоким. Обычно аквариумы не наполняют до краёв. Это произошло потому, что в воде был большой кусок сухого льда, который растаял, превратился в воду и поднял её уровень, а сам бесследно исчез, — подытожил Линь Ибо.

— Захватывающее детективное шоу! Но разве можно обвинить меня в убийстве только из-за записки и попугая, который меня знает? — Гао Миньюэ всё ещё не признавала свою вину.

— Безнадёжная женщина! Хотя ты и была в перчатках, ты всё равно оставила улики. Твои отпечатки пальцев — на лапке попугая и на нейлоновой нити. Наверное, тебе было неудобно завязывать нить в перчатках, и ты их сняла. Ты же знала, что попугай всё равно улетит! — Линь Ибо повернулся к капитану Фань. — Капитан, прошу вас, пусть эксперты проверят попугая и нить!

— Не нужно ничего проверять. Там действительно мои отпечатки. Всё, что ты сказал, — правда. Кто ты такой? — спросила Гао Миньюэ, глядя на него без выражения.

— Всего лишь любитель детективных расследований, — спокойно ответил Линь Ибо.

— Невероятно! Мой безупречный, идеальный план раскрыт! — воскликнула Гао Миньюэ.

— Одно время, одно место, одна истина! — торжественно произнёс Линь Ибо. В этот момент он казался воплощением справедливости.

— Зачем ты его убила? — спросила Чэнь Юньцзинь, глядя на Гао Миньюэ покрасневшими от слёз глазами. Линь Ибо подбежал к ней и крепко обнял, чувствуя необъяснимую боль в сердце.

— Это он виноват! Я так его любила! Он, наверное, влюбился в другую, поэтому и хотел расстаться! Я не могла этого допустить, я не хотела его терять! Что не досталось мне, не достанется никому! — закричала Гао Миньюэ в истерике.

— Даже не знаю, как тебя благодарить! Остальное мы возьмём на себя. Как-нибудь, когда будет поменьше дел, надо нам с тобой посидеть, — сказал капитан Фань, благодарно похлопав Линь Ибо по плечу.

— Линь Ибо, спасибо тебе, — мягко произнесла Чэнь Юньцзинь по дороге домой.

— Твои дела — мои дела. Всё, что в моих силах, я сделаю для тебя! — сказал он и хотел её поцеловать.

— Подожди. Ты же ещё одно дело не раскрыл, господин детектив, — она остановила его рукой.

— Это дело я, наверное, никогда не раскрою. Сдаюсь! Только не уходи от меня, и я сделаю всё, что ты захочешь! — Он поднял руки вверх, ладонями вперёд.

— Тогда скажи, как ты хочешь умереть? — притворно сердито спросила она.

— Если ты найдёшь в этом мире мужчину, который любит тебя больше меня, тогда я…

В этот момент вернулась Се Чжисюань с напитками. — Вот, держите, — она протянула им бутылки.

— Ты замёрзла? — спросил Линь Ибо Чэнь Юньцзинь, заметив, что она чихает.

— Да как она скажет, что замёрзла? Даже если будет дрожать от холода, ни звука не пикнет! Боится, что ты её обнимешь и скажешь: «Теперь тебе тепло?» — перебила Се Чжисюань.

— У тебя богатое воображение! Но на этот раз ты ошиблась! — Он снял куртку и накинул на Чэнь Юньцзинь.

— Вот что значит, когда тебя любят! Когда же я встречу мужчину, который будет так обо мне заботиться? — сказала Се Чжисюань, обхватив себя руками.

— Если ты замёрзла, то… на, возьми, — Чэнь Юньцзинь хотела снять с себя куртку.

— Не надо! Не хочу носить куртку этого придурка!

— Как ты и сказала, теперь тебе тепло? — Чэнь Юньцзинь подошла к Се Чжисюань и обняла её.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение