Глава 2. Не разрубить, не распутать (Часть 1)

Последующие несколько дней проходили однообразно. Цзылян не уехал. Он сказал, что если уедет сейчас, то, возможно, мы больше никогда не увидимся, поэтому он хочет побыть здесь еще несколько дней, чтобы поставить точку в наших отношениях. Он также сказал, что хочет исполнить мое желание провести с ним субботу, чтобы я не жалела об этом.

Если бы он уехал, я бы чувствовала себя виноватой, как будто это я его прогнала. Но если он останется, мне будет неловко. Поэтому каждый день я говорила, что занята в школе и возвращаюсь поздно, быстро ужинала и снова уходила, а вечером специально задерживалась, якобы готовясь к урокам.

Он приехал в понедельник. В четверг после уроков пошел дождь. У меня не было зонта, и я пожалела, что не пошла домой сразу после занятий, пока была хорошая погода. Когда я выбежала из школьных ворот, крупные, как горошины, капли дождя вдруг начали падать прямо передо мной, но не на меня. Удивленно подняв голову, я увидела Цзыляна. Он стоял передо мной с зонтом, но сам находился под дождем. Я протянула руку, чтобы наклонить зонт в его сторону.

— Не стоит, — сказал он. — Нам не следует стоять под одним зонтом у школьных ворот. Это может плохо сказаться на твоей репутации.

У меня перехватило дыхание, и я промолчала.

— И еще, — продолжил он, — все уже ушли из офиса. Тебе стоит включить свет. Ты каждый день экономишь электричество для школы?

Я вздрогнула и посмотрела на него. Он отвел взгляд.

Каждый день? Мой класс и кабинет находились в самом дальнем крыле школы, отделенном от улицы только ажурной железной оградой, так что все внутри было видно снаружи. Неужели он все эти дни наблюдал за мной? Он знал, что я не занята в школе и не работаю допоздна? Но почему он не разоблачил мою ложь?

Я не знала, как он проводил эти дни, чем занимался и сколько ему понадобилось сил, чтобы справиться с этими переживаниями. Я не знала, какой след оставят эти дни в его сердце. Я поняла, что иногда минутная жалость и нежелание причинить боль могут привести к еще большим страданиям.

Суббота быстро приближалась, и я с облегчением выдохнула. После сегодняшнего дня мы пойдем каждый своей дорогой. Я даже сменю номер телефона, чтобы мы могли забыть друг о друге. Возможно, я продолжу писать сообщения, но уже не ему. Возможно, я буду ждать звонков, но уже не от него. Эти мысли вызывали во мне смешанные чувства радости, грусти и потери.

Рано утром мы с Цзыляном сели в автобус, чтобы поехать на Волчью гору. В Наньтуне пять гор: Волчья, Цзюнь, Цзянь, Хуанни и Маань. Волчья гора — самая популярная из них. Меня укачало в дороге, и я чувствовала сильную тошноту. Мой кофейный костюм был весь в пятнах, и от меня неприятно пахло.

Выйдя из автобуса, мы купили билеты и начали подниматься в гору. Пройдя несколько ступенек, Цзылян вдруг отвёл меня в сторону, в тихое место под деревом. Мне стало немного страшно. Со стороны мы, наверное, выглядели как пара, и никому не было дела до того, зачем он меня сюда привел. Я читала много романов, где главный герой прижимает героиню к дереву и крадет ее первый поцелуй. Неужели Цзылян…

— Что ты делаешь? — спросила я, когда он начал снимать с меня кофту. Неужели он решил показать свое истинное лицо? Снимать одежду! Какая наглость! Он хочет… Я замахнулась и дала ему пощечину.

Он прикрыл лицо рукой и удивленно раскрыл рот:

— Тебе, наверное, неприятно в этой одежде после того, как тебя стошнило. Что ты подумала?

Я опешила. Он снова взялся за мою кофту, снял ее и накинул мне на плечи свой пиджак.

— Подожди меня здесь, — сказал он и быстро побежал обратно к дороге, где мы поднимались в гору. Вскоре он вернулся с несколькими бутылками воды.

— Зачем ты столько купил? — спросила я, чувствуя себя виноватой за свою ошибку. Пощечина, должно быть, была очень болезненной. Он ничего не ответил, но его действия говорили сами за себя. Он начал стирать мою кофту минеральной водой.

Я с недоумением наблюдала за ним. Куда он ее повесит сушиться? В чем я пойду домой? В ноябре довольно холодно, а если я простужусь, как я буду вести уроки в понедельник? Я вопросительно посмотрела на него, но его следующий поступок меня просто ошеломил! Он снял свою рубашку. Я молча смотрела, что он будет делать дальше.

К моему изумлению, он надел мою кофту на себя.

— Так она высохнет быстрее, — объяснил он.

Если бы это случилось с кем-то другим, я бы подумала, что это показуха. Но сейчас это делал человек, который изо всех сил старался мне угодить, в то время как я хотела держаться от него подальше. Мы столько общались, делились мечтами и обещаниями через интернет. Я чувствовала себя ужасно виноватой перед ним.

Но, видимо, моих мучений ему было недостаточно. Его следующий поступок меня просто поразил. У меня возникло ощущение, что все это было заранее спланировано, что он намеренно пытался вызвать во мне чувство вины и благодарности. Он вдруг подхватил меня и посадил к себе на спину.

— У тебя была травма ноги, я понесу тебя. Не переживай, просто представь, что это старый друг помогает тебе. Это будет мое самое теплое воспоминание, и я всегда буду благодарен тебе за эту возможность. У каждого есть мечта, а ты — моя мечта.

Сидя у него на спине, я молчала, чувствуя себя совершенно беспомощной.

— Не волнуйся, — сказал он. — Я знаю, что между нами есть разница. Я уеду завтра и заберу с собой все свои мечты и воспоминания. Больше не буду тебя беспокоить.

Я поняла, что он мастерски умеет заставлять меня молчать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Не разрубить, не распутать (Часть 1)

Настройки


Сообщение