Глава 3. Если бы встретил тебя раньше… (Часть 2)

Не дожидаясь ответа бабушки, я, кипя от злости, схватила Лю Чжоу за рукав и потащила к выходу.

— Эй, ты что делаешь? — спросил он с невинным видом.

Я стиснула зубы от ярости.

— Ты как вообще мог?! Что ты ей наговорил? Ты думаешь, это успокоило мою бабушку?

— Но… — его голос стал тише, серьёзность затмила улыбку. — Я же не твой Фан Цзылян. Я должен был сказать правду.

— Правду? Какую правду? — я опешила.

— Неужели такая умная и проницательная девушка, как ты, не понимает?

— Понимает что? — я была в замешательстве, хотя где-то в глубине души начинала догадываться.

— Садись на велосипед, — он посмотрел на мои ноги. Я стояла напротив него, готовая продолжить спор.

— Не сяду, — отрезала я.

— Почему, когда Фан Цзылян заботится о тебе, ты так тронута, а когда я — ты не обращаешь на это внимания? — в его голосе послышался гнев. — Он нёс тебя на спине, боясь, что ты устанешь, поддерживал, чтобы ты не упала, и всё это ради вашего «разделить жизнь и смерть». Ха! Если это называется испытанием, то в мире не осталось бы ни одной пары!

Его губы скривились в язвительной усмешке. Слушая его гневные слова, я почему-то почувствовала смутное удовольствие. Но я не позволила себе расслабиться и не показала своих чувств.

— Сяоюй, — он вдруг взял меня за руку. Это было наше первое прикосновение. Его рука была тёплой. Удивительно, что в такой холодный январский день его ладони вспотели. Я попыталась высвободиться, но он сжал мою руку крепче, и я не стала сопротивляться. — Сяоюй, я тоже волнуюсь за тебя. Я тоже боюсь, что ты много ходишь пешком. Просто не все могут выражать свои чувства так открыто, как Фан Цзылян.

Его голос стал мягким и спокойным.

— Но… — начала я, вспоминая наш разговор в ресторане, — ты ведь всё равно хочешь, чтобы твоя жена была сильной и здоровой, чтобы помогать тебе с семейным бизнесом.

— Не совсем так. Мой отец хочет, чтобы я управлял нашим бизнесом в Японии, но мне это неинтересно. Я пока не согласился. Если я соглашусь, то, возможно, у меня будет больше свободы в выборе девушки.

Я с трудом подняла голову и посмотрела на него, пытаясь понять скрытый смысл его слов.

— Я имею в виду, что когда я закончу университет, если ты поедешь со мной в Японию…

— Невозможно! — я тут же замотала головой. — Я не могу бросить маму. Ты не можешь быть таким эгоистом и требовать, чтобы я отказалась от своей семьи.

Он опустил голову и промолчал. Я попыталась разрядить обстановку:

— К тому же, мир быстро меняется. К тому времени, как ты закончишь университет, всё может быть по-другому.

— Да, возможно, ты уже станешь женой Фан Цзыляна, — глухо произнёс он.

— Не говори так грубо и язвительно, ладно? Я начала работать раньше тебя…

— И поэтому ты так спешишь выйти замуж? Ты даже младше меня! Ты окончила всего лишь педагогическое училище…

— Да, я не такая образованная, как ты, выпускник престижного университета! — я больше всего ненавидела, когда мне напоминали о моём образовании. После аварии мы с мамой остались одни, и у неё не было возможности оплатить мне учёбу в старшей школе и университете. Тогда я поступила в педагогическое училище, потому что туда меня приняли бесплатно благодаря высоким баллам. У меня была возможность продолжить обучение в Наньтунском педагогическом университете, но я хотела быстрее начать работать, чтобы помочь маме. И этот Лю Чжоу смеет упрекать меня этим!

На мои глаза навернулись слёзы.

— Сяоюй, прости меня… Сяоюй, с тех пор, как я услышал твой голос, я понял, что нашёл ту, которую так долго искал. Потом я прочитал твою книгу, увидел твоё фото на обложке и был очарован. А сегодня, встретившись с тобой, я почувствовал, будто мы знакомы много лет. Но есть так много препятствий, которые я не могу преодолеть. И если ты не будешь со мной бок о бок, я буду сожалеть об этом всю жизнь.

В его голосе больше не было резкости, он говорил спокойно и мягко.

— Знаешь, отношения между людьми — странная штука. Есть два типа привязанности: благодарность и влечение. Цзылян вызывает у меня первое…

— А я — второе. Тебя влечёт ко мне, — тут же подхватил он с убийственной уверенностью. Я улыбнулась. Откуда между нами столько невольного взаимопонимания?

— Но Цзылян… Я чувствую себя виноватой перед ним. Мне кажется, что я поступлю плохо, если не буду с ним встречаться…

— Но любовь — это не долг.

— Я дала ему обещание… Я ненавижу предательство…

— Если бы все обещания сдерживались, разве существовало бы разочарование при встрече? Разве были бы разводы? Это же бесчеловечно, это ловушка для нашей души! Это предательство самого себя.

— И ещё… я хочу быть богатой. Тогда я смогу спокойно писать то, что мне нравится, не думая о деньгах.

— Значит, под маской своей неприступности ты всё-таки думаешь о материальном, — я нахмурилась, снова услышав в его голосе нотки сарказма. Мы шли и разговаривали, и уже успели пройти довольно большое расстояние.

— Сяоюй, садись на велосипед. Уже поздно, мне нужно успеть на последний автобус.

— Ты сегодня уезжаешь?

— А ты хочешь, чтобы я остался у тебя? Не боишься, что мужчина и женщина наедине — это предательство по отношению к твоему… как его… Фан?

Я вспыхнула.

— Что значит «мой Фан»?! Не смей клеветать на него! Он, по крайней мере, искреннее тебя и умеет ценить женщин!

— Конечно, — на его лице появилась насмешливая улыбка. — Если бы он не был лучше меня, разве ты выбрала бы его, а не меня?

— Я… Ты какой-то странный! Когда я сомневалась, ты убеждал меня следовать за настоящей любовью, не обращая внимания на материальные блага. А теперь, когда я решила попробовать построить отношения, ты вдруг стал таким язвительным!

Я была на грани срыва.

— Я… Я тоже разрываюсь между чувствами. Я хочу, чтобы ты была счастлива. И если я не могу тебе этого гарантировать, то, возможно, твой выбор в пользу него — разумное решение. Но я не могу с этим смириться.

Он пристально посмотрел на меня. Его взгляд был таким глубоким, что мне показалось, будто он видит меня насквозь.

— В романах часто встречается такой сюжет: герой, боясь, что не сможет сделать девушку счастливой, отталкивает её, убеждая себя, что делает это ради её блага. Вздор! Если у тебя нет смелости разделить с ней трудности, разве это любовь? Если ты не хочешь разделить с ней радости и горести, будни и праздники, болезни и старость, разве это любовь? Любовь — это плакать и смеяться вместе, падать и подниматься вместе, мечтать и вместе смотреть правде в глаза. Кто сказал, что любовь — это только радость и счастье?

Он облизнул губы.

— Ты готова бросить всё и уехать со мной в Японию?

— Я… — я потеряла дар речи.

— Вот видишь, все твои слова — пустые разговоры, моя идеалистка, — в его голосе сквозила язвительность. — Ты критикуешь других, но сама не можешь следовать своим принципам.

Его слова сразили меня наповал. Я попятилась. На нас стали обращать внимание прохожие. Наверное, со стороны мы выглядели как ссорящаяся пара.

— Поехали, — поторопил он меня.

— Что, боишься, что кто-то увидит и испортит твою репутацию?

— Если ты не боишься, то чего бояться мне? Мы же у тебя дома, а не в моём университете или у меня на родине! — фыркнул он.

— Значит, если бы мы были на твоей «территории», ты бы переживал?

— Да, — он снова посмотрел на мои ноги. — Я бы не хотел, чтобы знакомые подумали, что я издеваюсь над тобой, заставляя тебя ходить пешком с больной ногой.

Возможно, он действительно беспокоился обо мне, но мне его слова показались обидными.

— Больше не приходи ко мне. С тобой так сложно разговаривать, приходится постоянно быть настороже. С Цзыляном мне никогда не было так тяжело.

— Я и не собирался приходить.

— Ты… — я поняла, что с ним бесполезно спорить, и решила сдаться. — Мужчины должны уступать женщинам.

— Но ты старше меня, у тебя больше опыта. Ты мой старший товарищ, это ты должна мне уступать.

— Что за чушь?

— А вот и нет. Ян Го и Сяо Лунню — классический пример отношений старшего и младшего.

Я растерялась. Какая связь между тем, что девушка должна уступать парню, и Ян Го с Сяо Лунню? Но я не могла найти аргументов.

— Лун Эр, можно я буду тебя так называть? — вдруг воодушевлённо спросил он. — Мне кажется, что «Возвращение Кондора» — самая прекрасная история любви.

— Будешь? — пробормотала я. — Но ты же сказал, что больше не придёшь.

— Это зависит от того, смогу ли я справиться со своими чувствами, — хитро улыбнулся он. Мне вдруг стало грустно. Пусть он и старше меня, но, живя в университетском кампусе, он всё ещё остаётся ребёнком. Чем я занимаюсь? Совращаю юношу?

— Ладно, — быстро сказала я. — Садись на велосипед и отвези меня, а то опоздаешь на автобус.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Если бы встретил тебя раньше… (Часть 2)

Настройки


Сообщение