Глава 5. Тысяча кораблей прошла, но не тот корабль (Часть 3)

Я никак не могла понять, кто бы мог меня здесь искать. Выйдя из зала, я увидела высокого молодого человека.

— Вы… меня ищете?

— Да, — улыбнулся он и, заметив мой вопросительный взгляд, подошел ближе. — Не узнаешь меня в другом обличье?

— Вы… вы тот, кто играл Сунь Укуна? — выпалила я. Он был в полном гриме, и я не могла разглядеть его лица. Но что-то подсказывало мне, что это он, возможно, его походка.

— Хорошее зрение. Что еще?

— Что еще? — я была в полном недоумении.

— Я твой старый одноклассник! Забыла, что ли?

— Одноклассник? — я начала лихорадочно вспоминать.

— С начальной школы до средней. Сидел перед тобой…

— Юй Фань?! — я не могла поверить своим ушам. Неужели это тот самый мальчик, который был ниже меня ростом?

— Спасибо, что помнишь меня, — он смущенно почесал затылок. Глядя на него, такого высокого и крепкого, я невольно подумала о том, как меняется жизнь. С тех пор как я попала в аварию, я потеряла связь со всеми своими старыми друзьями. Я была как оборванный воздушный змей, оторванный от прежней жизни.

Когда я после выписки вернулась в школу, все уже сдали выпускные экзамены и разъехались. Из-за аварии я пропустила год, но потом вернулась с новыми силами и успешно сдала экзамены. Я поступила в престижную школу на бюджетное отделение, набрав самый высокий балл среди поступающих в педагогический. Но радости не было. Рядом не было друзей, которые могли бы поздравить меня. Не было ничего.

— В детстве я был очень молчаливым и не умел выражать свои мысли, но всегда считал, что ты особенная и многого добьешься.

Мне стало приятно. Было здорово узнать, что спустя столько лет одноклассник помнит меня и считает особенной.

— Ты тоже молодец. Работаешь в цирке?

— Да, учиться не пошел, так что поступил в техникум. — В его голосе прозвучала легкая грусть.

— А я — обычная учительница начальных классов.

— Зато в самой лучшей и большой школе в городе! Ты раньше любила писать, а сейчас…

— Работа занимает много времени. Новых произведений нет, только редактирую старые романы, — хотела я продолжить, но зазвонил телефон. Я поспешно отключила звук.

— Это твой парень? — спросил он, глядя на телефон.

— Не знаю, я не посмотрела номер.

— Я про фотографию, — его взгляд не отрывался от телефона. Я проследила за его взглядом и увидела на задней панели своего телефона… совместное фото с Цзыляном! Я была в его пиджаке, а он — в моем свитере. Я остолбенела. Когда мы успели сфотографироваться? Я перерыла все свои воспоминания. Возможно, это было тогда, когда мы ходили на Волчью гору, спускались с Пагоды Чжиюнь и бросали монетки. Какой-то парень спрашивал Цзыляна о секрете попадания, и тот вроде как отходил… Боже, я вдруг поняла, что Цзылян очень внимательный.

Мне стало неловко перед одноклассником. Я понимала, что любые объяснения только усугубят ситуацию.

— Ха-ха, поздравляю, одноклассница! Не ожидал, что ты нас всех опередишь. Похоже, мне тоже нужно поторопиться. Твой парень тоже учитель?

— Нет, он… подрабатывает, — машинально ответила я, думая о Цзыляне.

— Подpaбатывает? Хм, твои решения всегда отличались оригинальностью, — не стал уточнять он, но я догадалась, что он намекает на то, что мне стоило бы найти кого-то с работой получше.

— Он местный?

— Э… нет, — и я назвала его родной город.

— Вот совпадение! — воскликнул он. — Моя девушка тоже оттуда. Правда, у нас все еще не так серьезно, как у вас, — он многозначительно посмотрел на мой телефон. Я поспешно убрала его в сумку. Этот телефон стал источником больших недоразумений. Наверное, и коллеги видели эту фотографию. Интересно, когда этот проклятый Фан Цзылян успел ее туда приклеить? Может, и мама видела? Иначе с чего бы она так резко изменила свое отношение к нему?

Чтобы сменить тему, я спросила:

— В нашем классе было много красивых девушек. Почему ты выбрал девушку не из нашего города?

— Местные девушки мне не дают шанса, — ответил он, и его глаза заблестели, как будто их зажег какой-то внутренний огонь.

— Ты, наверное, даже не пытался? — с улыбкой спросила я.

— А ты вот выбрала приезжего, — парировал он с лукавой улыбкой. Я не знала, плакать мне или смеяться. Что за логика?

— А может, ну его? Пусть приезжие будут вместе, а мы, местные, — тоже, — вдруг неожиданно сказал он. Я удивленно посмотрела на него, пытаясь понять, что он имеет в виду, но он тут же отвел взгляд.

— Не смотри на меня так, госпожа староста. Твой взгляд такой холодный, что я даже пошутить боюсь.

Меня словно током ударило. С начальной школы и до самого выпуска я всегда была старостой. Может, поэтому со мной никто из мальчиков не общался? Может, дело в моем взгляде? А я-то думала, что я просто не нравилась им или они боялись моего авторитета! Поэтому, поступив в педагогический, я участвовала только в литературном кружке и отказывалась от любых должностей в классе. Но и там парни меня сторонились. В выпускных альбомах все писали одно и то же: гордая, талантливая, достойна восхищения. Когда я прочитала такую запись у первого парня, то очень обрадовалась, подумав, что он испытывает ко мне особые чувства.

Этот парень был старшекурсником, нашим куратором. Каждый день он помогал нам практиковаться в каллиграфии. В педагогическом училище ежедневные вечерние занятия по чтению и каллиграфии были обязательными. Наш куратор приходил каждый вечер. Он ласково называл меня «маленькой каллиграфисткой» и советовал мне писать крючки более изящно. Когда я выпускалась, они как раз вернулись в училище на празднование годовщины выпуска, и он первым оставил запись в моем выпускном альбоме. Он написал: «Маленькая каллиграфистка, ты гордая, замкнутая и одинокая, но при этом невероятно талантливая. Возможно, это особая черта поэтов. Я восхищаюсь тобой». Тогда мое сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Но потом я увидела, что все 25 моих одноклассников написали то же самое. Мне стало стыдно за свою наивность. Оказывается, все воспринимали меня именно так.

Видя, что я задумалась, Юй Фань окликнул меня:

— Одноклассница, иди, занимайся своими делами. Мне тоже пора за кулисы, скоро следующий выход. — Он махнул рукой и направился к выходу, но на пороге обернулся. — Жду от тебя хороших новостей! И новых произведений, и… свадебного приглашения!

— Взаимно, — ответила я, махнув рукой. Мне тоже нужно было вернуться к своим ученикам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Тысяча кораблей прошла, но не тот корабль (Часть 3)

Настройки


Сообщение