Когда Шаньху вбежала в дверь, она принесла с собой порыв холодного ветра. Сердце Лю Ли тоже похолодело. Он почувствовал, что с расторжением брака могут возникнуть проблемы. Лю Ли нахмурился и спросил: — Почему возница пропал? Выяснили?
Шаньху покачала головой: — Слуга, который сторожил возницу, сказал, что вчера, после того как его привели в усадьбу, его заперли в сарае. За это время никто не входил. Утром, когда я пришла, замок на двери сарая был цел, но когда я открыла дверь и заглянула внутрь, человека там не оказалось.
Возницу держали во внешнем дворе, там был только один пустующий сарай. Насколько знал Лю Ли, в той комнате были стены со всех сторон, и только одна дверь для входа и выхода. Раз возница так просто исчез, это определённо связано со слугой, который его сторожил. Лю Саньлан тут же помрачнело лицо, и он встал: — Было ли это беспричинное исчезновение или кто-то намеренно его отпустил, бабушка, позвольте внуку сначала пойти и посмотреть.
Его решимость сильно напугала Шаньху. Этот Младший господин давно внушал страх в усадьбе. Если он пойдёт туда, независимо от того, была ли это ошибка тех двух слуг, они, вероятно, не избегут наказания. Пэй Цзю тоже показалось, что это дело очень странное. По логике, если бы возница был здесь, он угрожал бы только ей одной. Кто же был так добр, что тайком отпустил возницу? Все в комнате недоумевали, но никто не осмелился произнести ни слова.
Госпожа Лю, однако, была очень спокойна. Она с улыбкой махнула Лю Ли рукой: — Ты только что вернулся в усадьбу, не спеши браться за дела. Дело возницы пусть расследуют Мамочка Ли и Шаньху.
— Я слышала, что вчера ты вернулся в усадьбу вместе с Унян, Саньлан. Не мог бы ты рассказать, что произошло, чтобы у всех было представление?
Вопрос Госпожи Лю поставил Лю Ли в затруднительное положение. Вчера его сначала связал тот толстяк и отвёл в Цзан Цзяо Гуань, а потом эта глупышка Ван Унян его спасла. Если он расскажет всё как есть, то, вероятно, не успеет разоблачить истинное лицо Ван Унян, притворяющейся сумасшедшей, как сам окажется втянут в неприятности. Выросший в такой знатной семье, как Лю, Лю Ли с детства очень дорожил своей репутацией. Если бы стало известно, что он побывал в таком грязном месте, как Цзан Цзяо Гуань, независимо от того, что там произошло на самом деле, он, вероятно, не избежал бы участи быть осмеянным и осуждённым.
Если бы возница был здесь, всё было бы проще. По крайней мере, он вчера своими глазами видел, что делала Ван Унян. Лю Ли планировал дождаться, пока возница разоблачит Ван Унян, а затем подтвердить его слова. Так он легко завоевал бы доверие бабушки. Теперь, когда возница пропал, он остался один и не мог ничего доказать, поэтому, естественно, не мог больше нападать на неё. Но если он упустит этот богом данный шанс, боюсь, в будущем ему будет трудно найти другую возможность… Лю Ли оказался в затруднительном положении. Он инстинктивно поднял голову и взглянул на противоположную сторону.
В этот момент золотая корона с головы Пэй Цзю была снята, и её маленькое лицо, обрамлённое высокой причёской, казалось ещё более круглым. Увидев, что Лю Ли смотрит на неё, Пэй Цзю беззаботно улыбнулась. Её губы, словно спелые вишни, стали ещё более соблазнительными. Неизвестно, от страха или от жары, но на лбу женщины выступила тонкая плёнка пота. Вспомнив, как она прошлой ночью с трудом поддерживала его, обливаясь потом, Лю Ли необъяснимо почувствовал, как его сердце смягчилось.
Не успев принять окончательное решение, он уже произнёс: — Вчера, когда внук возвращался в усадьбу, он встретил этого человека по дороге. Увидев, что она выглядит знакомо, и предположив, что она, возможно, из усадьбы, я просто подобрал её и привёз обратно.
Закончив говорить, Лю Ли мысленно яростно проклял себя. Шаньху и Мамочка Ли выглядели так, словно увидели призрака — по характеру их господина, он не стал бы обращать внимания даже на родного брата, встретив его на улице, не говоря уже о ком-то просто знакомом. Но как бы то ни было, раз Лю Ли сам признал этот факт, другим не оставалось ничего возразить.
Госпожа Лю спокойно посмотрела на Лю Ли и задумчиво сказала: — Я слышала от управляющего внешнего двора, что вчера, когда Унян вернулась в усадьбу, у неё был свёрток?
Лю Ли странно посмотрел на Пэй Цзю и покачал головой: — Внук не обратил внимания.
Си Си, очень заботясь о своей госпоже, поспешно объяснила: — Вчера, когда я прибиралась в комнате, я обнаружила, что многие ценные украшения пропали. Я думаю, что возница один не смог бы этого сделать. Обязательно кто-то действовал с ним заодно, тайно сговорившись.
Слова Си Си на первый взгляд звучали абсурдно, но при ближайшем рассмотрении казались вполне логичными. В конце концов, Ван Унян была глупой шестнадцать или семнадцать лет, и никто, вероятно, даже во сне не мог представить, что она, воскреснув, окажется с другой душой в теле. И действительно, Госпожа Лю, выслушав Си Си, неоднократно кивнула и с одобрением сказала: — Си Си верно говорит. Я тоже считаю, что это дело слишком странное.
— Сейчас расследование возницы второстепенно. Главное — начать с людей в Пурпурной Бамбуковой Обители. — Повернувшись к Мамочке Ли, Госпожа Лю приказала: — Ты возьми людей и отправляйся в Пурпурную Бамбуковую Обитель. Тщательно допроси слуг во дворе. Особенно тех, кого недавно туда перевели. Обязательно хорошо их допроси, ничего не упусти.
— Служанка поняла, — Мамочка Ли поклонилась, повернулась и вместе с Шаньху вышла.
Планы Лю Ли рухнули, и он почувствовал раздражение. В любом случае, здесь ему больше нечего было делать, и он встал, чтобы попрощаться: — Не смею отвлекать бабушку от молитв. Внук откланивается.
Си Си, увидев это, поспешно помогла Пэй Цзю встать и добавила: — Си Си и госпожа тоже откланиваются.
Госпожа Лю слегка кивнула, затем посмотрела на Лю Ли и стала уговаривать: — В Сяосян Гуань мало слуг, тебе неудобно жить и заниматься повседневными делами. Лучше вернись и живи в Пурпурной Бамбуковой Обители вместе с Унян. В конце концов, вы муж и жена, нехорошо всё время жить раздельно.
Услышав это, Лю Ли помрачнело лицо, и он, изо всех сил сдерживаясь, сказал: — Внук понял. Благодарю бабушку за заботу.
Сказав это, он поклонился и тут же вышел.
"Большая капуста" был так рассержен, очевидно, не желая вступать с ней в супружеские отношения. Пэй Цзю не ожидала, что он будет так сильно сопротивляться этому, и, испуганно втянув шею, поспешно последовала за ним.
Как бы быстро она ни шла, выйдя за дверь, она уже не увидела Лю Ли. Пэй Цзю почувствовала себя немного разочарованной, нерешительно постояла у входа в Люаньцзюй, а затем, опираясь на Си Си, вернулась в свой двор.
В это время в Пурпурной Бамбуковой Обители тоже царил хаос. Мамочка Ли собрала всех слуг во дворе, поставила их в ряд и допрашивала одного за другим. Шаньху же с двумя служанками обыскивала комнаты одну за другой. Кроме комнат слуг, даже главная комната Пэй Цзю не избежала обыска.
Когда Пэй Цзю вошла в дверь, она как раз увидела двух незнакомых служанок, выходящих из её комнаты. В руках у них было немало вещей, а также тетрадь, похоже, они перепроверяли счета в её комнате. Пэй Цзю, увидев это, вздрогнула и поспешила вперёд.
Поскольку она уже вернулась в свой двор, Си Си больше не держала её, отпустила руку и позволила Пэй Цзю вернуться в главную комнату. Сама же осталась во дворе, чтобы встретить Мамочку Ли и других.
Снаружи всё ещё слышался шум, но в главной комнате было тихо, ни души. Войдя, Пэй Цзю осмотрела комнату и направилась прямо к изголовью своей кровати.
Она отодвинула подушку и посмотрела — пусто. Подняла матрас и посмотрела — всё равно ничего нет. При мысли о тех двух слугах, которые только что вышли из её комнаты, сердце Пэй Цзю похолодело.
Как раз когда она почувствовала тревогу, вдруг услышала за спиной смех: — Госпожа, что вы ищете?
Пэй Цзю вздрогнула от этого внезапного смеха и поспешно обернулась. Только тогда она обнаружила, что Четыре Пальца каким-то образом вошла в комнату. Сейчас она стояла прямо за спиной Пэй Цзю, всего в двух-трёх шагах, но Пэй Цзю не слышала ни единого шага.
Пэй Цзю всегда была уверена в своём слухе. Если сейчас с её ушами всё в порядке, то определённо… с ребёнком напротив что-то не так.
Хотя с самого начала Пэй Цзю не смела недооценивать Четыре Пальца.
— Госпожа, вы ищете это? — Четыре Пальца наклонила голову и посмотрела на Пэй Цзю с невинным выражением лица.
В руке у неё была овальная деревянная табличка, на которой мелким почерком были выгравированы три иероглифа: Цзан Цзяо Гуань. Эту табличку вчера, когда Пэй Цзю уходила, лично вручил ей владелец Жэ Хуа. Причина в том, что шпилька, которую она подарила сяньгуну Сяо Хэ, была воспринята им как знак доверия. Сяньгун Сяо Хэ поклялся хранить верность Пэй Цзю, и владелец, согласно правилам, выдал Пэй Цзю поясную табличку для долгосрочного посещения.
Вчера, после того как Си Си вернула её в усадьбу, Пэй Цзю поняла, что эта поясная табличка — горячая картошка. Если её плохо спрятать, рано или поздно это приведёт к беде. Поэтому, подумав, она тихонько спрятала табличку под подушку, когда ложилась спать.
Но Пэй Цзю никак не ожидала, что сегодня кто-то придёт обыскивать Пурпурную Бамбуковую Обитель, и тем более не ожидала, что эта поясная табличка будет так легко найдена. Сейчас эта вещь была в руках Четырёх Пальцев, и Пэй Цзю очень беспокоилась. Она не могла говорить, поэтому лишь раскрыла ладонь перед Четырьмя Пальцами, показывая, чтобы та вернула ей табличку.
Но Четыре Пальца стояла неподвижно, наклонив голову и с улыбкой глядя на Пэй Цзю: — Госпожа, сначала объясните назначение этой поясной таблички, тогда я смогу решить, возвращать ли её вам.
В этот момент Мамочка Ли, Шаньху и другие стояли у двери, и у Пэй Цзю не было терпения возиться с Четырьмя Пальцами. Воспользовавшись тем, что противница не ожидала, Пэй Цзю молниеносно бросилась вперёд, оттолкнувшись ногами.
В этот приём она вложила почти восемьдесят процентов своей силы. Она думала, что легко вернёт себе поясную табличку, но в мгновение ока её рука оказалась пуста.
Четыре Пальца всё ещё стояла в двух шагах перед Пэй Цзю, даже не изменив позы, и с улыбкой сказала: — Я угадала. Госпожа действительно владеет боевыми искусствами.
В тот день, когда Четыре Пальца смогла голыми руками поймать шпильку, которую она метнула, Пэй Цзю поняла, что она не обычный человек. Но она никак не ожидала, что эта маленькая девочка так искусно владеет боевыми искусствами. Пэй Цзю даже не видела, как та только что ускользнула из её рук.
Сердце Пэй Цзю наполнилось сложными чувствами и шоком. Она огляделась, подошла к письменному столу, взяла кисть, обмакнула её в тушь и написала четыре больших иероглифа: Кто ты?
— Четыре Пальца — это Четыре Пальца, — Четыре Пальца протянула свою искалеченную руку, растопырив четыре пальца перед Пэй Цзю.
— Так долго ждала, и госпожа наконец-то соизволила ответить служанке…
Четыре Пальца наклонила голову и посмотрела на Пэй Цзю с невинным выражением лица. Слова, которые она произнесла, чуть не напугали Пэй Цзю до потери сознания: — Хотя вы сейчас обитаете в теле нашей госпожи, не знаю, откуда вы родом?
(Нет комментариев)
|
|
|
|