Глава 2: Пришли требовать долг

— У второй дядя, не слушай их чепуху. Даже если у Сяо Юнь не пойдет с продажей кур, я найду способ вернуть тебе деньги.

Отец Му Цяоюнь, услышав слова У Эрси, опустил голову и осторожно уговаривал его, уверяя, что ему не стоит беспокоиться о деньгах.

— Ну хорошо. Верни мне половину из пятисот юаней сейчас, а остальное можешь отложить. У меня сейчас как раз дела, и мне нужны деньги.

У Эрси, услышав это, тут же стал требовать долг. Изначально договорились на три месяца, и Му Цяоюнь купила цыплят, рассчитывая на этот срок.

Самое главное, что Му Лаосань (Му Саньсин) при займе денег дал ему долговую расписку, установив процент в десять юаней в месяц за каждую сотню.

Условие было такое: если деньги взяты больше трех дней, это считается за месяц. А если прошел полный месяц, то через три дня после него считается уже за два месяца.

Деньги они взяли пять или шесть дней назад, так что сейчас, естественно, это считалось за месяц, и нужно было вернуть на десять юаней больше за каждую сотню.

В те годы в горах десять юаней были немалой суммой. И даже если бы Му Цяоюнь пошла работать на кого-то, ей бы понадобилось два дня, чтобы их заработать.

Только уехав на заработки в город, можно было получать больше двухсот юаней в месяц.

— У второй дядя, ты же обещал три месяца, разве нет? Еще и полмесяца не прошло. Откуда я тебе их возьму?

Хотя Му Лаосань был довольно честным, услышав слова У Эрси, он немного занервничал.

— Можешь отдать меньше. За эти пятьдесят я возьму с тебя только два юаня процентов. Так пойдет?

У Эрси уже не был таким добродушным, тон его стал гораздо неприятнее.

— Но я и двести семьдесят два сегодня не могу отдать. Может, второй дядя, ты дашь нам еще несколько дней отсрочки?

Му Лаосань был в затруднении, он униженно просил его, не настаивая на первоначальном сроке, а лишь просил дать небольшую отсрочку на пару дней.

— Отсрочка? Невозможно. Максимум один день. Я приду завтра за деньгами. Если не сможете отдать, пусть ваша Сяо Юнь выйдет замуж за моего Хаоцзы.

У Эрси все хорошо продумал. Ему вовсе не срочно нужны были деньги. Он увидел, что Му Цяоюнь не уехала, и был уверен, что они не смогут вернуть сумму, поэтому хотел, чтобы она вышла замуж за его дурака.

Этот У Эрси был действительно жесток. Раньше он притворялся хорошим человеком, много раз сам предлагал им деньги в долг. Поскольку раньше им не нужно было много денег, они у него не брали.

Но на этот раз Му Цяоюнь непременно хотела уехать, и им пришлось занять у него пятьсот юаней.

Неожиданно он задумал такое. На самом деле, в те годы пятьсот юаней в качестве выкупа за невесту (цайли) считались немалой суммой. Просто его второй сын был дураком, да еще и немного сумасшедшим.

Он целыми днями шатался по деревне, глупо улыбаясь всем подряд, а в плохом настроении мог ударить человека. Жители деревни боялись его, и, естественно, никто не хотел выдавать за него свою дочь.

Этот У Эрси видел, что семья Му Лаосаня бедна, и был уверен, что они не смогут вернуть этот долг, и им придется принять его условие.

— Второй дядя пришел?

В тот момент, когда У Эрси разговаривал с Му Лаосанем, Му Цяоюнь вернулась, покормив кур, и как раз услышала его слова.

Однако Му Цяоюнь не показала гнева, а спокойно улыбнулась и поздоровалась с ним.

— Угу, — холодно ответил У Эрси и снова повернулся к Му Лаосаню.

— Говори, Му Саньсин, будут ли деньги завтра? Если нет, назначь день, когда твоя Сяо Юнь выйдет замуж за моего Хаоцзы.

У Эрси не обратил внимания на возвращение Му Цяоюнь и, прямо при ней, повторил свои слова, излагая Му Саньсину свои условия.

— Второй дядя, почему мне кажется, что ты с возрастом изменился?

Услышав его слова, Му Цяоюнь подняла голову, слегка улыбнулась и сказала это как бы в шутку.

У Эрси мало знал Му Цяоюнь, ведь это было поколение детей, и они обычно мало разговаривали, поэтому он с недоумением посмотрел на нее, не понимая смысла ее слов.

— Я говорю серьезно, второй дядя, с возрастом ты стал только красивее, и мысли у тебя прекраснее, чем у других.

Увидев, что У Эрси смотрит на нее, Му Цяоюнь добавила еще несколько фраз.

Сначала ее слова звучали как комплимент У Эрси, и он даже подумал, что она хитрит, пытаясь польстить ему, чтобы он не заставлял их возвращать деньги раньше срока. Но потом она добавила ту фразу, от которой его лицо мгновенно изменилось.

— Му Цяоюнь, не будь такой невежливой!

Му Лаосань в ярости крикнул на Му Цяоюнь, а затем повернулся к Му Саньсину и закричал: — Му Саньсин, что за дочь ты вырастил? Никакого уважения к старшим, ни капли воспитания в словах!

— Воспитание? У второй дядя, ты скажи мне, что такое воспитание?

— Это быть таким бесстыдным и обманывать людей, как ты?

— И еще, по закону совершеннолетие наступает в восемнадцать лет. Мне еще нет восемнадцати, а ты заставляешь меня выходить замуж. Это противозаконно, ты знаешь?

Му Цяоюнь больше не была той слабой, замкнутой девушкой, которая из-за бедности везде уступала, позволяла себя обижать и знала только, как молча трудиться.

Пережив одну жизнь, она боролась и знала, что с такими людьми нельзя справиться, просто уступая им.

— Му Цяоюнь, что ты говоришь? Твоя семья должна мне денег, а бесстыдный я? Ты, женщина, хоть немного стыда имеешь?

У Эрси окончательно вышел из себя, подскочил и, указывая на Му Цяоюнь, принялся ругаться.

— Му Лаосань, я, У Эрси, говорю тебе сегодня! Если ты вырастил такую невоспитанную девчонку, и если она когда-нибудь выйдет замуж, и найдется хоть один достойный мужчина, который захочет взять в жены твою дуру, то я, У Эрси, утоплюсь, выпив воды ложкой!

У Эрси, обругав Му Цяоюнь, в ярости подскочил и, засучив рукава, принялся ругать Му Саньсина.

— Второй дядя, не говори так о ребенке. Она еще маленькая, неразумная, не умеет правильно говорить. Ты уже в возрасте, зачем спорить с ребенком?

Му Саньсин всю жизнь был трусливым и боялся проблем. Он также чувствовал, что действительно должен деньги, и был неправ, поэтому потянул Му Цяоюнь за собой и стал уговаривать У Эрси.

— Хватит, папа. Тебе не нужно так униженно с ним разговаривать. Такие люди не поймут уступчивости.

Му Цяоюнь оттащила Му Саньсина назад, затем посмотрела на У Эрси, холодно усмехнулась и сказала: — У Эрси, иди домой и жди. Но будь осторожен, когда будешь рубить дрова или искать лекарственные травы, чтобы не упасть со скалы и не разбиться насмерть. А то не увидишь, как я выйду замуж, и не сможешь утопиться, выпив воды ложкой. Умрешь с открытыми глазами!

— Ты... ты...

У Эрси так разозлился, что чуть не схватил сердечный приступ. Он схватился за грудь, чуть не потеряв сознание от гнева, и не мог вымолвить ни слова.

— Убирайся скорее! Твои деньги я завтра же верну, ни копейки не утаю!

Му Цяоюнь не заботилась о том, насколько сильно он разозлился. Она встала, распахнула ветхую деревянную дверь, вытолкнула его наружу и холодно крикнула ему.

Ее семья была бедной, и в прошлой жизни их сильно обижали. Чтобы избавиться от их издевательств, она приложила огромные усилия, завоевала мир, но в итоге не позаботилась о себе и не уделила должного внимания родителям. Но в этой жизни она будет хорошо проводить время с родителями и не позволит никому обижать ни ее, ни ее родителей, ни семью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Пришли требовать долг

Настройки


Сообщение