— Может, это дяди пошли помочь тебе закрыть кур?
Ло Цзюньфэй тоже увидел свет, но не придал этому значения, думая, что это родители Му Цяоюнь там что-то делают.
— Нет, когда я была у вас, я уже всех кур загнала в курятник.
Му Цяоюнь покачала головой. Обычно, если она ничего не говорила, Му Саньсин и Ли Мэй максимум заходили посмотреть. Если курятник был закрыт, они не трогали.
Но этот фонарик только что явно несколько раз мигал внутри курятника.
К тому же, их фонарик был очень старой модели, его подарили отцу, когда он помогал присматривать за зерном в деревенском зернохранилище.
Свет от того фонарика был как у светлячка, совсем тусклый. А этот свет, мигавший в курятнике, был очень ярким. Сразу видно, что это не их фонарик.
— Тогда кто это?
— Неужели вор?
Ло Цзюньфэй, услышав ее слова, тоже засомневался и предположил, что это может быть вор, который хочет украсть их кур.
— Очень возможно. Сегодня куры подорожали, цена очень высокая. Вполне возможно, что кто-то, видя, что скоро Новый год, и не имея другого дохода, придумал такую бесстыдную идею.
Му Цяоюнь согласилась с предположением Ло Цзюньфэя, кивнула и, говоря это, быстро побежала обратно.
Действительно, когда она подбежала к курятнику, она услышала, как куры внутри кудахчут, как будто их хватают.
— Кто там?
Ло Цзюньфэй тоже побежал за ней и, добравшись до входа, громко крикнул. От его крика кудахтанье кур внутри резко прекратилось.
Затем из темноты выскочила черная тень и повернулась, чтобы убежать в лес.
— Держите его! На помощь! Вор!
Му Цяоюнь громко крикнула и бросилась в погоню. Когда тот человек почти добежал до леса, она занервничала, забыла обо всем и просто с размаху ударила ногой, сбив его с ног.
А Ло Цзюньфэй, который бежал за ней, быстро подбежал, схватил его за плечи и руки, прижал коленом к спине и крепко прижал к земле.
— Ой, отпустите меня! Сяо Юнь, это я, твой младший дядя!
Когда Ло Цзюньфэй прижал его, и он не смог убежать, тот человек наконец заговорил, сказав, что он младший дядя Му Цяоюнь.
Конечно, этот голос был более чем знаком, это действительно был голос Му Цинхая.
— Младший дядя, это правда ты!
Услышав этот голос, Му Цяоюнь оттащила Ло Цзюньфэя, затем подняла Му Цинхая с земли и посветила ему фонариком в лицо. Действительно, это был он.
— Скажи мне, младший дядя, что ты делаешь в моем курятнике так поздно вечером?
Убедившись, что это Му Цинхай, Му Цяоюнь начала догадываться о его цели, но в его руках не было кур, поэтому она просто задала этот вопрос, не говоря прямо, что он пришел воровать кур.
— Я... я... я...
От вопроса Му Цяоюнь Му Цинхай на мгновение растерялся, не придумав слов, и долго бормотал, не отвечая.
Но в конце концов он придумал довольно убедительную отговорку.
— Ох, разве не твоя двоюродная сестра, младшая дочь твоего четвертого дяди, участвует в школьных соревнованиях по цзяньцзы и ей нужны перья из хвоста курицы?
— У нас дома нет кур, и мне было неловко просить перья у других. Вот я и подумал, что у тебя же много кур, разве нет?
— Вот и пришел, чтобы выдернуть пару перьев.
Этот Му Цинхай действительно умел придумывать отговорки и говорить такие вещи.
Наверное, он сам не верил тому, что говорил. Говоря, он быстро переводил взгляд, что явно указывало на ложь. К тому же, он постоянно избегал смотреть на Му Цяоюнь и Ло Цзюньфэя, боясь, что они будут слишком пристально на него смотреть.
— Ох, вот как. Тогда тебе следовало сказать раньше. Если бы ты сказал, я бы зарезала курицу и выдернула бы несколько цзиней перьев для тебя, это такая мелочь. А ты так поздно ночью тайком пробираешься в курятник. Я думала, это вор.
— Хорошо, что Сяо Фэй сегодня проводил меня домой. Если бы я была одна, я бы, наверное, схватила его и хорошенько избила.
— В конце концов, если я одна, я постараюсь лишить противника возможности сопротивляться.
Хотя она знала, зачем он пришел, у нее не было доказательств, поэтому Му Цяоюнь просто предупредила его, сказав несколько слов, не обвиняя его прямо в краже кур.
— Ты же знаешь, какая у тебя мама строгая, я боялся. Поверила бы она, если бы я пришел и сказал, что мне нужны перья для цзяньцзы?
— Скорее всего, она бы подарила мне метелку из перьев, и то хорошо.
Этот Му Цинхай воровал открыто и еще жаловался на строгость Ли Мэй.
Он всегда был нечист на руку, поэтому не только Ли Мэй, но и немногие семьи в округе любили его.
Каждый раз, приходя к кому-то в гости, он обязательно что-нибудь уносил.
Со временем все стали его остерегаться, разве нет?
Однако, в отличие от других, если его не ловили с поличным, люди обычно притворялись вежливыми. Если же ловили, то избивали почти до смерти.
А Ли Мэй другая. Она все-таки невестка, поэтому, видя его таким, она, конечно, могла показать недовольство и сказать ему несколько неприятных слов.
— Дело не в том, что у моей мамы плохой характер, а в том, какой ты сам.
— С таким, как ты, тебе сегодня повезло, что ты попался у нас дома. Если бы это был кто-то другой, тебя бы сегодня не только избили почти до смерти, но и, скорее всего, отправили бы в тюрьму на несколько лет.
— Я думаю, у тебя есть руки и ноги, ты еще молод, тебе стоит заняться чем-то серьезным в будущем, не думай каждый день о бесполезных вещах. Скажи, дедушка и бабушка уже немолоды, и каждый день надеются, что этот сын или тот сын будут их содержать.
— Сейчас они смотрят на тебя, потому что ты немного моложе, а другие не спорят с тобой. Дедушка и бабушка всегда тайком поддерживают тебя деньгами и едой, которые берут у других. Не разочаровывай же стариков слишком сильно.
Хотя она не сказала прямо, что Му Цинхай пришел воровать, Му Цяоюнь все же отчитала его.
Этот Му Цинхай всегда был таким. Когда его ругали, он редко отвечал.
Но, как бы там ни было, он ничуть не раскаялся. На лице у него была улыбка, он кивал, когда его ругали, и обещал, что больше такого не повторится, но в душе, наверное, проклинал тех, кто его ругал.
И обычно он возвращался к своим делам, как ни в чем не бывало, почти без изменений.
— Младший дядя, уже поздно, тебе лучше поскорее идти домой. И больше не приходи сюда. Если я снова поймаю тебя у моего курятника, и у меня пропадут куры, я сразу же вызову полицию.
Му Цяоюнь не стала больше с ним разговаривать, только напоследок предупредила его, чтобы он старался больше не делать такого.
Конечно, если бы у нее действительно что-то пропало, независимо от того, был ли это Му Цинхай, она бы действительно вызвала полицию.
(Нет комментариев)
|
|
|
|