Глава 3: Мамин завтрак с любовью

Как только они вошли в дом, навстречу вышла женщина в тонком голубом свитере. Увидев ее, Ма Пинтин вырвала руку из ладони Ма Цзюньцзе и бросилась в объятия женщины.

— Мама!

— взволнованный крик вырвался из ее губ. Личико Ма Пинтин, уткнувшееся в грудь женщины, почти мгновенно стало мокрым от слез.

Цзинь Хун подняла свою драгоценную дочь, похлопала ее по спине и тихонько успокоила:

— Милая Тинъэр, не плачь, не плачь. Уколы — это больно, да? Мамочка обнимет.

Какая нежная мама! Совсем не похожая на ту измученную жизнью женщину средних лет двадцать лет спустя. Сейчас ее обнимала тридцатилетняя нежная женщина — ее настоящая мать.

Потеревшись о грудь Цзинь Хун, Ма Пинтин с покрасневшим личиком смущенно подняла голову. Она пристально смотрела на молодую мать. В ее глазах и бровях играла нежная улыбка, ни единой морщинки у глаз еще не появилось. В тусклом свете кожа оставалась белой и чистой, от нее исходил легкий аромат. Все это было похоже на прекрасный сон.

— Ну-ну, капризуля. Ты только после болезни становишься такой жалкой. Если бы ты и в обычное время была немного послушнее, поменьше дралась с мальчишками, то не болела бы так часто,

— сказав это, Цзинь Хун легонько ущипнула дочку за маленький носик.

Слушая наставления своей красивой мамы, Ма Пинтин ни слова не возразила, очень послушно кивнув:

— Угу, я обязательно буду следовать наставлениям матушки, буду больше читать стихов Тан и больше делать дел, стану воспитанной леди и больше не буду шалить с мальчишками.

Цзинь Хун посмотрела на нее, как на диковинку, оглядев с ног до головы несколько раз, и обратилась к Ма Цзюньцзе, все еще стоявшему у двери:

— Муж, ты точно не перепутал ребенка? Эта послушная девочка действительно наша озорница?

Ма Цзюньцзе тоже улыбался во весь рот и поддразнил:

— Да, я тебе заменил сокровище. Послушная и сговорчивая, тебе не нравится?

Цзинь Хун шутливо нахмурилась:

— Нравится-то нравится, но как-то непривычно!

Неужели наша дочка после болезни вдруг поумнела?

Родители обсуждали ее в стороне, как будто ее и не было. Ма Пинтин потеряла дар речи. Ей ведь сейчас не девять-десять лет, верно?

Ее внутренняя сущность была уже тридцатилетней!

Неужели они думают, что она ничего не понимает? Зевнув и покосившись на родителей, Ма Пинтин решила действовать самостоятельно.

Маленькой ручкой она похлопала Цзинь Хун по плечу и сказала:

— Мама, я хочу спать.

Цзинь Хун взглянула на круглые настенные часы. Стрелка уже указывала на десять. Только тут она опомнилась, оставила отца ребенка одного и унесла дочку во внутреннюю комнату.

Внутренняя комната была очень маленькой. Тусклая желтая лампочка на черном проводе из двух скрученных жил свисала с низкого потолка. На стене не было зеркала, только примитивный водопроводный кран с подсоединенной к нему толстой длинной белой трубой.

В самом дальнем углу на деревянной полке, постоянно мокрой от воды, стояло три-пять разноцветных умывальных тазиков.

Ма Пинтин смотрела на все это, одновременно испытывая ностальгию и вздыхая.

Ностальгию — потому что этот одноэтажный дом хранил все ее воспоминания о дворе полицейского городка (отец Ма был полицейским) до десяти лет. Вздыхала — потому что их семья сейчас была очень, очень бедна.

Влажное прикосновение к лицу вырвало ее из раздумий. Цзинь Хун выжимала мокрое полотенце, чтобы вытереть ей лицо.

Ма Пинтин поспешно взяла полотенце из рук матери и стала вытираться сама.

Делать то, что она может делать сама, помогать родителям — это то, чего она всегда хотела, но не делала. Теперь, когда она наконец может начать с малого, она больше не будет отказываться.

Когда Ма Пинтин вытерла лицо и тело и повесила полотенце, она увидела, что мама все еще стоит в оцепенении. Немного шаловливо она намочила руку и брызнула водой в лицо Цзинь Хун.

Внезапная влага заставила Цзинь Хун вздрогнуть. Глядя на дочь, которая прикрывала рот рукой и хихикала, она одновременно сердилась и удивлялась. Дочка после возвращения действительно сильно изменилась: не просила помочь ей умыться, не капризничала, сама послушно повесила полотенце. Неужели она стала такой рассудительной? Солнце что, взойдет на западе?

Завтра утром она обязательно должна хорошенько присмотреться.

Умывшись, Ма Пинтин легла на свою знакомую и в то же время незнакомую деревянную кроватку, но никак не могла уснуть.

Не то чтобы она не хотела спать, просто ее родители ночью были слишком страстными. Она ведь не настоящий ребенок и никак не могла игнорировать доносившиеся из-за тонкой, не звуконепроницаемой стены звуки близости.

Смущенная и растерянная, она с головой накрылась одеялом, крепко зажала уши руками, но в голове царил сумбур. Неудивительно, что соседка по комнате в университете рассказывала, как в детстве нашла презервативы в шкафу родителей.

Оказывается, все действительно было так горячо.

Эх, нет-нет, нужно мыслить проще, делать вид, что ничего не происходит. Думать о другом, думать о другом.

Судя по нынешним жилищным условиям и ее возрасту, она определенно еще училась в начальной школе. Боже, неужели ей придется провести год или два с какими-то восьми-девятилетними малявками? Убейте ее!

Интересно, согласятся ли родители, если она скажет, что хочет перепрыгнуть через класс? Кроме того, по воспоминаниям, вскоре в полицейском городке должны были построить партию доступного жилья, и каждый сотрудник полиции получит квартиру. Раньше они жили в седьмом корпусе, трехэтажном здании в тихом, самом дальнем уголке городка. Обстановка там была неплохая, вот только позже крыша стала протекать. Похоже, на этот раз при распределении квартир ей нужно будет намекнуть отцу.

А еще мама, кажется, несколько месяцев назад уволилась из бухгалтерской фирмы и вместе с женщиной по фамилии Сюн открыла интернет-кафе. У мамы был хороший нюх: в начале девяностых компьютеры были редкостью, и если бы этот бизнес просуществовал несколько лет, можно было бы скопить приличную сумму. К сожалению, человеческая жадность не знает границ. В итоге партнерша мамы сбежала с деньгами, мама осталась ни с чем, да еще и в долгах.

Если так подумать, дел у нее было невпроворот. Но ради будущего счастья своей семьи она должна быть проницательной и решительной, решать проблемы по мере их поступления и заранее устранять все возможные разрушительные факторы.

Пока она размышляла, навалилась сонливость, и вскоре в маленькой спальне раздалось тихое сопение.

Привычной вибрации мобильного телефона не было, но Ма Пинтин проснулась рано. Лежа в кровати, она широко раскрытыми глазами смотрела на серовато-белый потолок, чувствуя легкий дискомфорт и не сразу понимая, где находится.

Спустя некоторое время глаза привыкли к тусклому свету, и она вспомнила, что переродилась.

Встав и одевшись, она тихонько открыла дверь комнаты и обнаружила, что в гостиной уже горит свет.

На старом квадратном столе стояла дымящаяся белая рисовая каша, рядом лежали круглые вареные яйца, посыпанные сладким белым сахаром. Стройная фигура ее мамы мелькала туда-сюда по гостиной.

Цзинь Хун только что приготовила завтрак и собиралась пойти в комнату дочери, чтобы разбудить ее, но, повернув голову, увидела, что дочка уже сама вышла, даже оделась, и теперь стояла в дверях, глядя на нее своими ясными большими глазами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Мамин завтрак с любовью

Настройки


Сообщение