Глава 14: «Оживленный» медпункт

Ма Пинтин слегка вздернула подбородок, изображая гордость:

— Конечно, ты посмотри, кто я?

— она тут же опустила голову и обняла Ян Цзюньжу за шею, — Я же веселушка Бабушки Ян!

При этих словах Ян Цзюньжу громко рассмеялась и обратилась к остальным присутствующим:

— Вы посмотрите, посмотрите, как можно не любить такое милое, прелестное сокровище?

Только тогда Ма Пинтин внимательно рассмотрела остальных. Она увидела, что это были пожилые люди со двора, возможно, пришедшие на плановый осмотр, подумала она про себя.

Заметив, что она всех оглядела, Ян Цзюньжу похлопала ее по ручке:

— Тинтин, поздоровайся скорее.

— Говоря это, она указывала на стариков перед ней одного за другим, чтобы та поздоровалась.

— Дедушка Чжан, Бабушка Цянь, Дедушка Ли… Бабушка Ван.

— Наконец, поздоровавшись со всеми десятью с лишним людьми, она почувствовала, что в горле пересохло.

Ян Цзюньжу встала, налила ей стакан воды и с любовью смотрела, как та выпила его залпом.

Затем она повернулась к остальным:

— Брат Чжан, сестра Цянь, вы же видите, мне очень нравится этот ребенок, поэтому я хочу жить вместе с ней.

Услышав это, Дедушка Чжан так разволновался, что у него даже усы поднялись:

— Цзюньжу, как так можно? Она же маленькая девчонка, как она сможет о тебе позаботиться? Лучше живи напротив моего сына, если что случится, мы сможем помочь.

Едва Дедушка Чжан договорил, как Бабушка Цянь тоже не удержалась:

— Цзюньжу, мы знакомы уже лет десять, верно? Когда ты сюда приехала, мы же договорились быть как сестры и составлять друг другу компанию. Ты не можешь меня обманывать!

Как только эти двое стариков заговорили, остальные тоже стали их поддерживать. Ма Пинтин была очень удивлена такой реакцией. Что вообще происходит?

Все наперебой хотят жить с Бабушкой Ян. Разве у Бабушки Ян нет своей квартиры?

Ян Цзюньжу ничего больше не сказала, лишь спокойно обратилась к остальным:

— Я уже в таком возрасте, ни о чем другом заботиться не могу. Хочу только добросовестно лечить людей и радоваться общению с детьми. Поэтому, пожалуйста, давайте больше не будем поднимать некоторые темы.

Увидев бесстрастное выражение лица Ян Цзюньжу, те, кто хотел что-то сказать, замолчали. Они лишь с досадой посмотрели на Ма Пинтин несколько раз, встали и ушли.

Раз уж кто-то ушел, остальным тоже было неудобно задерживаться, и они неохотно удалились. Дедушка Чжан все еще не сдавался и, уходя, бормотал:

— Дело еще не решено, я еще приду.

Глядя на удаляющиеся фигуры и вспоминая их недружелюбные взгляды перед уходом, Ма Пинтин была полна вопросов. Разве старики не должны быть самыми добрыми? Почему эта группа сегодня вела себя так странно?

Пока она размышляла, рядом раздался голос Ян Цзюньжу:

— Иди сюда, Тинтин. Ты ведь еще не завтракала? Бабушка Ян купила баоцзы, мантоу и соевое молоко. Иди, поешь.

Ма Пинтин подошла мелкими шажками, взяла один мантоу, а соевое молоко и баоцзы вернула в руки Ян Цзюньжу, улыбнувшись:

— Бабушка Ян, я еще не голодна. Этот мантоу будет моей закуской перед едой. А в баоцзы мясо, а в соевом молоке белок и крахмал, это полезно для вашего здоровья. Я прослежу, чтобы вы все съели.

Ян Цзюньжу прекрасно понимала, что девочка перед ней просто жалеет ее. Она радостно воскликнула «хорошо, хорошо» и медленно начала есть.

Пока они вдвоем с удовольствием ели, Ма Пинтин заметила, что движения Ян Цзюньжу были мелкими и изящными. Уголки ее губ не пачкались крошками, даже руки она держала слегка согнутыми.

Такие естественные и в то же время элегантные манеры не вырабатываются за один день, подумала Ма Пинтин. Она снова вспомнила мужчину с сильной аурой, который приходил в медпункт, когда она только переродилась. Судя по их разговору с Бабушкой Ян, их связывали непростые отношения, и их личности казались весьма загадочными.

Бросив еще один взгляд на Ян Цзюньжу, Ма Пинтин подумала: у Бабушки Ян много секретов.

Возможно, ее взгляд был слишком пристальным. Ян Цзюньжу остановилась и посмотрела на Ма Пинтин:

— Что случилось? Наелась?

— Наелась-то наелась, просто думаю о словах тех дедушек и бабушек, не понимаю.

— Ма Пинтин тут же среагировала и сменила тему.

Ян Цзюньжу улыбнулась:

— Что именно не понимаешь? Расскажи, Бабушка Ян тебе все объяснит.

— Почему тот дедушка говорил, что вы должны жить с ним? И та бабушка тоже. И они смотрели на меня как-то недоброжелательно.

Ян Цзюньжу с улыбкой покачала головой:

— Тинтин, у тебя такое тонкое и острое восприятие, ты даже их взгляды так четко заметила.

Ну что ж, Бабушка Ян тебе расскажет. В полицейском городке скоро будут распределять квартиры. Каждому сотруднику дадут по квартире, Бабушке Ян тоже. Но Бабушка Ян поставила одно условие: она хочет жить в одном доме с тобой, такой умницей.

Распределение квартир! Неужели действительно скоро будут распределять квартиры? Услышав это, Ма Пинтин обрадовалась. А когда узнала, что Ян Цзюньжу хочет жить с ней в одном доме, обрадовалась еще больше. Так она сможет навещать Бабушку Ян в любое время.

— Но, — продолжила Ян Цзюньжу, — мои старые друзья хотят, чтобы я жила рядом с ними. Они постучали в дверь рано утром и уговаривали меня, старую кость, уже несколько часов.

Услышав это, Ма Пинтин тут же подскочила и, сжав маленькие кулачки, принялась легонько стучать Ян Цзюньжу по спине:

— Бабушка Ян, Тинтин вам помассирует. Стало немного лучше?

Ян Цзюньжу явно не ожидала такой реакции на свои слова. Она на мгновение замерла, и в глазах вдруг защипало. С тех пор как муж покинул ее, прошло почти десять лет, и никто не разминал ей плечи и не массировал спину.

— Очень хорошо, Тинтин, спасибо тебе…

…что всегда приходишь составить компанию мне, старухе, стоящей одной ногой в могиле.

Последние слова Ян Цзюньжу не договорила и замолчала.

Ма Пинтин хихикнула и тоже промолчала. В медпункте стало тихо, лишь легкие постукивания по спине раздавались в тишине утреннего часа.

Приятные моменты всегда пролетают быстро. Ближе к полудню в медпункт стало приходить все больше пациентов. Не желая мешать Ян Цзюньжу лечить больных, Ма Пинтин таинственно открыла книгу, которую принесла утром, достала несколько рисунков, оформленных на белой бумаге, и вручила их Ян Цзюньжу. Не дожидаясь реакции, она быстро сказала «До свидания» и побежала домой.

Еще не войдя в дверь, она почувствовала запах еды, и ее живот тут же заурчал в ответ. Ма Пинтин вошла в дом и увидела, что там были не только папа и мама, но и муж старшей тети, муж второй тети и дядя. Они оживленно что-то обсуждали, и в маленькой гостиной было так тесно, что оставались лишь узкие проходы.

Хорошо, что я сейчас такая худенькая, подумала Ма Пинтин, обливаясь потом, протискиваясь между двумя взрослыми.

Вымыв руки и выйдя снова, она без стеснения прервала разговор взрослых.

— Здравствуйте, дядя Лю! Здравствуйте, дядя Ду! Здравствуйте, дядя Хэ!

— Она поздоровалась с каждым по очереди, не краснея и не задыхаясь. Нужно быть вежливой со старшими — этому Ма Цзюньцзе учил ее всегда.

Поэтому, хоть и было немного невежливо прерывать разговор, она ведь не ошиблась?

Конечно, Ма Пинтин не призналась бы, что на самом деле сделала это отчасти намеренно, отчасти сознательно, а отчасти намеренно и сознательно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: «Оживленный» медпункт

Настройки


Сообщение