Глава 18: Явились провокаторы

В танцевальной студии на втором этаже, где еще недавно царило спокойствие, когда Ма Пинтин и ее подруги только пришли, теперь стало шумно и оживленно.

Изначально Ма Пинтин и две другие девочки вошли в студию, нашли балетные станки и начали разминаться, растягивая ноги и делая наклоны. Но не прошло и пяти минут, как в студию стали заходить люди по двое-трое.

Ма Пинтин, помнившая наставления Лу Фан, не увидела в этом ничего странного и продолжала разминку. Но Чжао Лин оказалась не такой проницательной. Она подошла к вошедшим и сказала:

— Вы кто такие?

Не видите, что это танцевальная студия? Почему вы так просто врываетесь?

Впереди шла девочка в красном танцевальном костюме, высокая и очень красивая. Когда Чжао Лин преградила ей путь, две девочки позади нее подошли ближе и, нахмурившись, сказали:

— Ты кто такая, чтобы преграждать путь Линде? Не знаешь правил?

Чжао Лин все еще смотрела на них:

— Какие бы ни были правила, вы не можете просто так сюда входить.

Другая девочка явно потеряла терпение, протянула руку и толкнула Чжао Лин. Та потеряла равновесие и упала на пол, тут же расплакавшись от обиды:

— Вы… вы обижаете меня! Я скажу учительнице!

Линда подошла ближе и с улыбкой сказала:

— Ты тоже знаешь, что это танцевальная студия? Тогда ты чей грудной ребенок, что тут плачешь? Ты что, еще из детского сада не выпустилась?

Чжао Лин еще больше рассердилась и долго бормотала: — Ты, ты, ты…

Линда и две другие девочки прошли мимо нее, даже не удостоив презрительным взглядом.

— Стойте!

— вдруг раздался громкий женский голос. Это была Цзян Жо.

В тот момент, когда Цзян Жо произнесла эти два слова, Ма Пинтин невольно вздохнула. Похоже, эту ситуацию будет непросто разрешить.

Изначально Чжао Лин сама спровоцировала конфликт, а девочка по имени Линда лишь защищалась. Хотя ее слова были неприятными, но по танцевальному костюму на ней было ясно, что она не ошиблась дверью.

Линда обернулась, с некоторым презрением посмотрела на Цзян Жо, которая ее остановила, и сказала:

— Что, хочешь встать на защиту слабого?

Цзян Жо проигнорировала ее насмешливую провокацию, подошла к Чжао Лин и обратилась к Линде:

— Извинись перед Чжао Лин.

Когда девочки рядом с Линдой снова собрались напасть, тихо прозвучал голос Ма Пинтин:

— Подождите.

Взгляды всех присутствующих обратились к ней. Ма Пинтин спокойно приняла их взгляды, Линда тоже повернула голову.

Увидев маленькую девочку, медленно опускающую ногу с балетного станка, Линда презрительно фыркнула:

— Ну надо же, что за день сегодня? Всякие кузнечики и сверчки сюда лезут. Что вы думаете, это за место? Сюда можно входить и выходить когда угодно, и говорить что угодно?

Не обращая внимания на насмешки Линды, Ма Пинтин подошла к Цзян Жо, прямо посмотрела в глаза Линде, которая была немного выше ее, и слегка улыбнулась:

— Прости, пожалуйста, сначала я извиняюсь за опрометчивость моей одноклассницы. Но мы тоже пришли по приглашению, а не просто так ворвались сюда. И мы люди, а не кузнечики и сверчки. Иначе, кто же тогда ты, сестрица Линда?

— Ты!

— Линда не ожидала, что эта хрупкая девочка так безупречно и с такой скрытой остротой говорит, ругаясь без единого грубого слова. Она так разозлилась, что не знала, что сказать.

Ма Пинтин позволила Линде указывать на себя пальцем. Хотя ей очень не нравилось, когда так делали, сейчас было не время для таких мелочей. Хотя она и поставила соперницу в тупик своими словами, Ма Пинтин видела, что эта Линда — не простак. Иначе остальные присутствующие не смотрели бы на них троих с жалостью.

Как и ожидалось, Линда, разозлившись, рассмеялась:

— Хорошо! Раз ты говоришь, что мы одного поля ягоды, давай проверим, кто из нас прав.

Видя это, Цзян Жо потянула Ма Пинтин за край одежды и тихо сказала:

— Все здесь, кажется, ее боятся. Ты…

Ма Пинтин легонько сжала ее руку и, слегка приподняв брови, поддразнила:

— Что, испугалась? Кто это только что вышел вперед, чтобы показать себя героем, и втянул меня в эту историю?

Ладно, раз уж дошло до этого, нам некуда отступать. Посмотрим, что будет дальше.

Линда, видя, как они тихо переговариваются, с презрением и насмешкой сказала:

— Что?

Испугались? Я еще даже не сказала, в чем будем соревноваться, а вы, наверное, уже думаете, как сбежать.

Хотите притвориться, что вам нужно в туалет, или что у вас болит живот?

Вас трое, хватит ли причин?

Едва она закончила говорить, как в танцевальной студии раздался взрыв смеха. Остальные с явным злорадством наблюдали за происходящим, думая про себя: «Ну и не повезло же этим троим, нарвались на Линду! Не говоря уже о ее танцевальной базе, у нее за спиной известный учитель танцев. Обычно в студии все стараются ей уступать, боясь разозлить эту барышню. А эти трое… Эх, им действительно очень повезло».

Ма Пинтин было совершенно наплевать, что думают другие. Она прямо спросила:

— В чем ты хочешь соревноваться? Как будем соревноваться? Говори сразу все.

— Раз ты принимаешь вызов, я обязательно покажу тебе, что бывает, когда переоцениваешь свои силы,

— Линда подняла подбородок и продолжила: — Соревноваться будем просто. В танцевальной студии, конечно, будем танцевать.

Раз вы говорите, что вас пригласили, значит, у вас, наверное, хорошая база. Так что устроим танцевальный поединок до двух побед в трех раундах.

До двух побед в трех раундах? Вот это расчет! Ма Пинтин мысленно усмехнулась. Эта Линда даже не смотрит, что те, кто с ней, старше их и, вероятно, хорошо тренированы. Их трое только что привела Лу Фан. Даже если у них и была какая-то подготовка, она не сравнится с обучением у такого опытного учителя, как Лу Фан. Она что, хочет, чтобы они потерпели сокрушительное поражение?

— Насчет «до двух побед в трех раундах» у меня нет возражений. Но вы все-таки старше нас троих, и если вы выиграете, это не будет означать, что вы действительно очень талантливы. К тому же, по какому стандарту ты будешь судить, кто танцует лучше? Я не думаю, что кто-то из присутствующих может быть объективным судьей.

Эти вопросы сразу поставили Линду в тупик. Она немного раздраженно сказала:

— Я танцую уже три года, и я прекрасно понимаю, кто танцует хорошо! Если ты будешь продолжать ныть и препираться, то бери своих двоих и убирайтесь отсюда, и больше сюда не возвращайтесь.

Услышав бесстыдные слова Линды, Ма Пинтин слегка приоткрыла рот, изображая крайнее удивление, и сказала с недоверчивым тоном:

— Я видела толстокожих людей, но такой толстокожей еще не видела.

Линда, опомнившись через некоторое время, широко раскрыла глаза, ее лицо было полно гнева. Она уже собиралась наброситься, как из-за двери раздался голос:

— Стойте все!

Лу Фан собиралась привести Мо Лису посмотреть, как студенты разминаются и танцуют, но увидела сцену, где вот-вот начнется драка.

Потирая висок и стараясь успокоить поднимающийся в душе гнев, она вошла в танцевальную студию и сказала:

— Кто мне объяснит, что здесь происходит?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Явились провокаторы

Настройки


Сообщение