Такой Цяо Юэли Цяо Жун видела впервые, и это показалось ей одновременно смешным и жалким.
В прошлой жизни она была слишком слабой, а постоянная полнота делала ее невероятно неуверенной в себе. К тому же, она была капризной и безмозглой, что и позволило Цяо Юэли с матерью снова и снова добиваться своего.
Если бы тогда она была немного сильнее, ей бы не пришлось столкнуться с последствиями разрушенной семьи и гибели близких.
Получив шанс прожить жизнь заново, Цяо Жун больше никогда не позволит другим издеваться над собой и преследовать ее семью.
Тем, кто ее обижал и унижал, она воздаст сторицей!
***
После ужина Ван Фэйфэй и Цяо Юэли пошли вышивать, а Цяо Жун позвал поговорить Цяо Вэйго.
В комнате, освещенной керосиновой лампой, было темно. Цяо Жун стояла перед Цяо Вэйго, и ее спина, которая раньше непроизвольно сутулилась, теперь была совершенно прямой.
Цяо Вэйго постучал трубкой по краю стола и вздохнул.
— Садись. Мы же только вдвоем, чего стесняться?
— Завтра поезжай в город и позови Цзе обратно. Убирать пшеницу — это не то, чего он не может делать.
— Если он снова натворит дел, не жалей его, поколоти пару раз, и он станет послушным.
Упомянув своего младшего сына, Цяо Вэйго тяжело вздохнул.
Идиома "ненавидеть железо, которое не становится сталью" — это именно то, что он чувствовал по отношению к Цяо Цзе.
За эти десять с лишним лет он, как отец, баловал Цяо Цзе, а Ван Фэйфэй, как мачеха, чрезмерно его любила, и они совсем его испортили.
Только слова его сестры Цяо Жун он иногда слушал, а советов других людей он не слушал ни слова.
— Папа, я поняла. Завтра утром я поеду к бабушке в город, позову Цзе обратно и заодно навещу бабушку.
На следующее утро Цяо Жун очень рано отправилась в город, к бабушке, чтобы забрать брата Цяо Цзе.
Она вышла до восьми утра и добралась только около одиннадцати.
В бедной горной местности, где находилась Деревня Аньцзя, в город можно было добраться только на бычьей повозке, даже велосипеды были редкостью.
Когда она наконец дошла до дома бабушки, Цяо Жун уже задыхалась от усталости.
Сейчас она весила почти сто сорок цзиней (около 70 кг), а ее рост был чуть больше метра шестидесяти, можно представить, насколько она была полной.
Похудение — это действительно неотложное дело.
***
Бабушка Цяо Жун не видела свою внучку полгода. Увидев ее, она от радости выбрала самый большой арбуз, который они сорвали вчера, разрезала его и дала Цяо Жун большой кусок.
— Бабушка, ты тоже поешь, я одна столько не съем.
Цяо Жун не отказалась от арбуза, который протянула ей бабушка. Хотя это было редкостью, забота пожилого человека о внучке была еще ценнее.
Увидев, что внучка отломила ей кусок арбуза, Старушка Чжан улыбнулась так, что ее глаза совсем сузились.
— Бабушка уже старая, сладкое не ем. Ты быстрее ешь, ты же устала с дороги, наверное, хочешь пить. Там еще есть арбуз, который только что разрезали, как съешь, бабушка еще тебе даст.
Раньше, когда Цяо Жун приезжала, Старушка Чжан тоже выставляла все вкусности, которые были в доме, но чтобы внучка передала ей еду, такое было впервые.
— Такая толстая, а все ест. Неудивительно, что ее никто не хочет.
Когда Цяо Жун и бабушка с улыбкой разговаривали, внезапно раздался колкий голос Цяо Цзе.
— Цзе, как ты можешь так говорить о своей сестре? — Голос Старушки Чжан тоже стал строже.
— Она не моя сестра, моя сестра — Цяо Юэли...
Однако Цяо Цзе не осмелился сказать это вслух бабушке, только пробормотал себе под нос.
У Цяо Жун был хороший слух, и она отчетливо услышала слова Цяо Цзе.
Его сестра — Цяо Юэли?
Вот уж действительно, огромная шутка!
Если бы он знал, насколько жестокой станет Цяо Юэли в будущем, насколько бессердечной по отношению к их семье, смог бы он тогда сказать такое?
(Нет комментариев)
|
|
|
|