Двенадцатый, Алоэ (Часть 1)

Двенадцатый, Алоэ

Рекомендуется к прослушиванию во время чтения (рекомендованный BGM: Бай Цзинтин/И Дун «Желаю быть подобным постоянному ветру»)

Гун Мочжэн сидела на ступеньках перед лечебницей, обнимая фонарик в виде кролика, сделанный Гун Юаньчжэном. Ее руки и ноги были ледяными, все тело дрожало, она была в полном отчаянии.

Неподалеку на ступеньках сидел Гун Шанцзяо, также обнимая фонарик в виде дракона, подаренный ему Гун Юаньчжэном. Его обычно прямая спина сейчас была сгорблена и слегка подрагивала от рыданий.

Она мысленно извинилась перед Гун Шанцзяо. Сейчас они могли лишь зализывать собственные раны.

Глядя на поднимающиеся в ночное небо фонарики, излучающие красный свет, ее мысли невольно вернулись в прошлое.

— Братик, братик! — Маленькая девочка потянула Гун Юаньчжэна за край одежды. — Перестань тренироваться, пойдем рисовать со мной, хорошо?

— А-Мо, — Гун Юаньчжэн опустился на одно колено и взял ее за плечи. — На улице холодно, иди сначала в дом, а я скоро приду к тебе, ладно?

— Нет, я хочу, чтобы ты был со мной.

Гун Юаньчжэн легонько ущипнул Гун Мочжэн за пухлую щечку, убрал меч в ножны, поднял ее на руки и понес в дом:

— Хорошо, если А-Мо хочет, чтобы брат был с ней, брат не будет тренироваться с мечом. Что А-Мо хочет нарисовать сегодня?

— Сегодня на столе виноград, я нарисую виноград!

— А-Мо, будь послушной, тебе нужно немного поесть овощей, это полезно для здоровья, — Гун Юаньчжэн взял миску, положил в нее немного овощей и поднес ко рту Гун Мочжэн.

— Я не хочу есть!

— Нет, так не пойдет. Ты ешь слишком мало. Рис можешь не доедать, но овощи нужно есть побольше, хорошо?

— Не хочу!

Гун Юаньчжэн немного подумал:

— Тогда давай договоримся? Ты поешь, а я порисую с тобой?

— Сегодня не хочу рисовать.

— Тогда… попросить поваров приготовить твои любимые пирожные?

— Не хочу.

— …Хм… Тогда брат покатает тебя на спине, как на лошадке, можно?

— Как на лошадке?

— Да, брат будет твоей лошадкой. Ты будешь кричать «но!», и брат побежит быстрее, хорошо?

— …Ладно.

— Тогда будем кушать овощи? — Гун Юаньчжэн с облегчением вздохнул и положил ей в рот кусочек зелени.

— Брат, ты свободен?

Маленькая головка Гун Мочжэн появилась в дверях лечебницы. Она смотрела на Гун Юаньчжэна, который готовил лекарство.

— А-Мо пришла? — Гун Юаньчжэн поднял на нее глаза и с улыбкой бросил остальные травы в котел. — Свободен, что случилось?

— Моя коса расплелась, я хочу, чтобы ты заплел ее.

Улыбка Гун Юаньчжэна стала еще шире. Он выключил огонь и снял перчатки:

— Иди сюда, садись.

Гун Мочжэн спокойно ждала, пока Гун Юаньчжэн заплетает ей косу, и вдруг сказала:

— Брат, ты должен заплетать мне косы всю жизнь.

— …Хорошо.

— Брат, ты почему плачешь? Кто тебя обидел?

— …Я починил фонарик для брата Шанцзяо и только потом узнал, что это был фонарик младшего брата Лана. Он сказал: «Неужели новое лучше старого?» А Цзинь Фу добавил: «Одежда хороша новая, а люди — старые»… — Гун Юаньчжэн разрыдался.

Гун Мочжэн, видя, как расстроен Гун Юаньчжэн, и как крупные слезы градом катятся у него из глаз, поспешила к нему, обняла его за плечи и прижала к себе, поглаживая по голове:

— Все хорошо, все хорошо. Брат Цзяо не хотел тебя обидеть. В его сердце ты тоже его единственный брат, самый любимый брат.

— Правда? — Гун Юаньчжэн сейчас был похож на большого щенка с влажными глазами.

— Правда. Ты и мой самый любимый брат.

Гун Юаньчжэн слегка повернулся, крепко обнял Гун Мочжэн за талию и еще сильнее прижался к ней.

— Госпожа, Молодого господина спасли, — Пэй Цзи, неизвестно когда появившийся позади нее, накинул ей на плечи плащ.

— Спасли… спасли?! — Гун Мочжэн вскочила на ноги и, не обращая внимания на уговоры окружающих, бросилась в комнату. Упав на колени рядом с кроватью Гун Юаньчжэна, она разрыдалась. — Брат… прости… прости… это все моя вина… я не должна была отдаляться от тебя, не должна была оставлять тебя одного сегодня… я ужасная, брат… ударь меня… я знаю, что была неправа, не пугай меня так… мне было очень страшно…

— А-Мо… — вслед за ней вошел Гун Шанцзяо. — Я передам твоему брату немного внутренней силы. Иди отдохни немного, хорошо?

Гун Мочжэн покачала головой, но все же уступила место Гун Шанцзяо, оставаясь рядом и не отходя ни на шаг. Она ушла только после того, как Цзинь Фу доложил, что Гун Цзыюй самовольно покинул клан Гун вместе с невестой, и Гун Шанцзяо отдал приказ никого не впускать и не выпускать.

Гун Мочжэн со слезами на глазах ухаживала за Гун Юаньчжэном всю ночь. Когда начало светать, она пошла на кухню приготовить завтрак, затем сварила лекарство, принесла все в комнату, поправила одеяло Гун Юаньчжэна и, глядя на его спящее лицо, невольно протянула руку и легонько коснулась его щеки.

— …Щекотно, — тихо сказал Гун Юаньчжэн.

— Что? — Гун Мочжэн не поняла.

Гун Юаньчжэн, не открывая глаз, взял ее руку в свою, и только потом медленно открыл глаза.

— Брат! Ты очнулся! Выпей воды, я налью тебе, — Гун Мочжэн поспешила налить чаю, но от волнения все валилось у нее из рук, она разбила несколько чашек.

Гун Юаньчжэн с улыбкой взял чашку:

— Иди отдохни. Ты не спала всю ночь, у тебя под глазами темные круги.

— Я не устала. Я сварила тебе рисовую кашу с яйцом и курицей, добавила туда немного алоэ. Поешь немного.

— …Хорошо. Если это приготовила А-Мо, я обязательно съем.

Гун Юаньчжэн, видя, как Гун Мочжэн с грустью кормит его кашей, протянул руку и коснулся кожи под ее глазами:

— Почему у тебя глаза опухли? Плакала всю ночь?

Гун Мочжэн сначала как ни в чем не бывало покачала головой, но через несколько секунд не выдержала и разрыдалась:

— Я так испугалась! Я думала… я думала, что потеряю тебя…

Сердце Гун Юаньчжэна сжалось от боли. Он взял у нее миску, поставил ее в сторону и крепко, но нежно обнял ее, поглаживая по спине:

— Все хорошо, разве я не в порядке? А-Мо, не бойся…

— Прости… брат… прости… это все моя вина… я не должна была оставлять тебя одного… иначе мы бы вышли вместе, и ты бы не пострадал… прости… брат, поругай меня… прости… — она крепко обняла его в ответ, ее лицо было залито слезами.

— Ты не виновата, не виновата… как это может быть твоей виной… наша А-Мо такая хорошая и послушная, как это может быть твоей виной? Мм?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение