Хуа Сянжун сработала довольно тщательно, она не только написала имена детей и дочерей, но и указала происхождение семей.
Среди них было много знакомых имен, которые встречались в оригинальном романе, а также незнакомые фамилии, должно быть, принадлежавшие выскочкам.
— Где стражник Хуа?
— Пьёт чай в комнате учителя Юня.
Что они там пьют? Определённо сплетничают.
Чжао Су села, вспомнив, что Сяолань только что упомянула тетушку Нин, и собиралась пригласить её, как вошла Сяоцзюй и сообщила о прибытии тетушки Нин.
Тетушка Нин, как всегда, выглядела изысканно, а нефритовый гребень, воткнутый в левый висок, придавал ей особый шарм.
Она сразу же протянула руку и обняла Чжао Су: — Моя хорошая, почему ты так долго пробыла во дворце? Вдовствующая императрица что-нибудь говорила?
Чжао Су была вынуждена произнести в её подмышке: — Тётушка, вы слишком беспокоитесь, вдовствующая императрица очень добра ко мне…
Она уже собиралась оттолкнуть её, но тетушка Нин сама отпустила её: — Чем от тебя пахнет?
— О, — выпрямилась Чжао Су, — я только что вернулась с улицы и ещё не успела переодеться. Тётушка, присаживайтесь, я сейчас вернусь.
— Это не к спеху, — тетушка Нин, усадила её. — Мне нужно кое-что спросить у тебя. — С этими словами она отослала всех слуг, а затем сказала: — Я слышала, ты вчера, чтобы выгородить учительницу Юнь и стражника Хуа, пообещала своему отцу, что он может вступить в повторный брак?
— Да, — ответила Чжао Су. — Разве это не его свобода?
Тетушка Нин посмотрела на неё: — Кто тебя этому научил?
— Никто не учил, — удивлённо ответила Чжао Су. — Тётушка думает, что меня нужно учить таким вещам?
Тетушка Нин замерла: — Как ты могла так подумать? Разве я не говорила тебе? Если твой отец вступит в повторный брак, тебе придётся несладко. Такое большое поместье Хоу, такое высокое положение, и если посторонний человек войдёт сюда, то сразу станет госпожой Цинъюнь, ее положение будет выше, чем у всех твоих тёток и дядьёв. Твой отец так занят, и если тебя кто-нибудь обидит, никто не сможет за тебя заступиться, что тогда делать?
Чжао Су ответила: — Вы правы. Я обязательно скажу ему, чтобы он открыл глаза и нашёл женщину с хорошим характером и надёжную.
Лицо тётушки Нин вдруг помрачнело: — Почему ты так настаиваешь на том, чтобы он вступил в повторный брак?
— Потому что у него есть такое желание! Вступление в повторный брак не является чем-то аморальным, нет необходимости препятствовать этому. Мама умерла много лет назад, отец тоже одинок уже столько лет. В резиденции Хоу нет хозяйки, это и правда неприлично. Пока человек надёжный, и у них есть взаимное влечение, разве это не хорошо? Что скажете, тётушка?
Тетушка Нин долго молчала, её глаза были полны недоверия: — Ты не боишься, что появятся младшие братья и сестры, которые разделят наследство? Ты ведь не раз слышала о том, как мачехи зарились на приданое первой жены. Твоя мать оставила так много приданого, что если его украдут, что тогда делать?!
— Разве у меня нет старшего брата? Как кто-то сможет его украсть? Мне тоже уже пятнадцать лет. Вчера, увидев, как отец поспешно вошёл во дворец, чтобы спасти меня, я всю ночь размышляла и поняла, что раньше и правда была неразумной. Он так долго был один, и раз у него появилась мысль вступить в повторный брак, я должна его поддержать.
— Я знаю, что тётушка сочувствует моей матери, но отец тоже мой родной отец, и я не хочу видеть, как он одинок, надеюсь, вы тоже сможете понять.
— Но ещё несколько дней назад ты говорила совсем другое, — тон тетушки Нин невольно повысился. — Ты говорила, что в этом вопросе не уступишь, и вчера твой отец даже не упоминал об этом, но ты сама проявила инициативу. Ты очень изменилась за эти пару дней. Нет, ты изменилась с тех пор, как вернулась из дворца. Неужели вдовствующая императрица дала тебе какие-то указания?
Чжао Су удивилась: — Это наше семейное дело, какие указания могла мне дать вдовствующая императрица?
Тётушка Нин поджала губы и оглядела её, но в её глазах все ещё читалось подозрение.
Чжао Су не боялась её взгляда.
Но, немного погодя, она заметила, что та все еще смотрит на неё, и это уже не могло не беспокоить: — У меня что, цветы на лице?
— Нет цветов, — тетушка Нин теребила шёлковый платок. — Просто, глядя на тебя, никак не скажешь, что ты собираешься замуж.
— Кто собирается замуж?
Тетушка Нин покосилась на неё: — Разве твой отец не обещал тебя кому-то в прошлом году?
— Стоп!
Чжао Су встрепенулась: — Сватовство? Моё?
— А чьё же ещё?
— Неужели моё? — Тетушка Нин подняла голову, глядя на вставшую Чжао Су. — Разве он не обещал отдать тебя в жёны старшему сыну генерала, усмиряющего государство, Сюй Аня, Сюй Чуну в двенадцатом месяце прошлого года? Сейчас дело только за помолвкой, не говори мне, что ты совсем об этом забыла.
Чжао Су онемела!
До перемещения она была девственницей от рождения двадцать четыре года, а после перемещения у нее, оказывается, даже не было смотрин, а уже есть жених?!
— Что это за семья Сюй? Этот господин Сюй хорошо выглядит? А как насчёт его характера?
Неужели это из-за того, что я так долго была одна? Услышав, что ей бесплатно достался жених, она даже немного обрадовалась?
…Но, подумав, она снова засомневалась: — Но вы все говорите, что я вчера натворила дел и об этом узнал весь город, однако ни вчера, ни сегодня из семьи Сюй никто не приходил в резиденцию Хоу справиться о моём здоровье. Если бы и правда была помолвка, разве после такого они не должны были бы прийти посмотреть, что со мной? К тому же, моя репутация обычно так плоха. Я только недавно прошла обряд совершеннолетия, с чего бы кто-то вдруг стал просить моей руки?
Неужели это шутка?
Пусть она только не радуется раньше времени.
— Даже если ты и натворила дел, ты все равно старшая дочь резиденции князя Цинъюня. Их семья Сюй — всего лишь военный чиновник второго ранга, как они могут сравниться с нашим потомственным аристократическим статусом? Жениться на тебе — их благословение. Как ты можешь унижать себя? — Тетушка Нин начала её наставлять. — Конечно, из их семьи приходили люди, просто тебе об этом не сказали. Госпожа Сюй даже прислала ласточкины гнёзда, сказав, что это чтобы успокоить тебя.
Чжао Су немного успокоилась. Хотя она никогда не представляла себе брак вслепую, раз уж это стало фактом, то нужно хотя бы сначала узнать о нём. К тому же, военный чиновник второго ранга — это и правда не маленький чин.
— Как он выглядит?
Эстет не может принять плохие черты лица, а поскольку Чжао Су не нашла в своей памяти никаких воспоминаний о сватовстве, то она, естественно, никогда не видела этого господина Сюя.
— Господин Сюй действительно выглядит красивым и галантным, он умеет и писать, и сражаться. Можно сказать, что он один на сотню, но, к сожалению…
— К сожалению, что?
Тетушка Нин с беспокойством посмотрела на неё: — Недавно я услышала одну новость, не знаю, насколько она правдива.
— Говорите же!
— Семья Сюй не так знатна, как резиденция Хоу. К счастью, супруги Сюй умеют себя вести, но этот господин Сюй очень неразумный. Ей не понравилась ты, и она даже стыдится того, что у неё такая странная и тупая невеста. Обычно она даже не хочет упоминать о тебе. Говорят, что у него очень тесные отношения со своей двоюродной сестрой, с которой он рос вместе.
— И причина, по которой семья Сюй не позволяет ему жениться на этой двоюродной сестре, в том, что семья этой двоюродной сестры не подходит для брака, её отец — всего лишь купец.
— Глядя на них, я очень беспокоюсь, что когда ты выйдешь замуж, они под каким-нибудь предлогом могут взять эту кузину в дом. Хоть ты и благородного происхождения, но после свадьбы ты будешь зависеть от других. А твой отец, когда выдавал тебя замуж в такую семью, наверное, поддался чьим-то уговорам!
(Нет комментариев)
|
|
|
|