Цинь Ваншу все еще думала о Горном духе. Чжан Сюэ несколько раз открывала рот, чтобы что-то сказать, но проглатывала слова. В конце концов, Цинь Ваншу не выдержала и сказала:
— Что ты хочешь сказать?
— Цзинь Ицзинь действительно умерла?
— Цзинь Ицзинь не умерла случайно? — Цинь Ваншу остановилась.
Во рту Чжан Сюэ стало горько. Она только что сказала это Цинь Ваншу, а теперь та использовала это против нее.
Она хотела открыто признаться, но не могла преодолеть себя. Смерть Цзинь Ицзинь была неразрывно связана с ней.
Она могла поклясться небом, что хотя и испытывала неприязнь к Цзинь Ицзинь, но никогда не желала ей смерти.
Она снова вспомнила ту руку. Если бы тогда она не толкнула Цзинь Ицзинь, разве... разве Цзинь Ицзинь не умерла бы?
— Умерла бы, — Цинь Ваншу увидела ее внутреннюю борьбу и безжалостно сорвала повязку: — Цзинь Ицзинь не должна была умирать.
Цзинь Ицзинь не должна была умирать, это она убила Цзинь Ицзинь.
Это осознание словно семя упало в ее сердце, мгновенно пустило корни и проросло, и его никак нельзя было вырвать.
— Ся Бо не уйдет, и я не уйду, а Цай Мин тем более не уйдет, а у тебя нет шанса.
Большую часть пути в гору они ехали на машине Ся Бо, и только когда дороги не стало, пошли пешком.
Горная дорога была извилистой. Она не думала, что беззащитная Чжан Сюэ сможет благополучно спуститься с горы.
Скорее всего, она заблудится, либо умрет от голода, либо будет съедена дикими зверями.
Или Горным духом.
Как только эта мысль появилась, у нее возникла еще более смелая идея.
В одно мгновение ее взгляд стал глубоким и мрачным.
— Ты хочешь уйти?
Чжан Сюэ сглотнула. Ее горло было сухим и болело. Она слишком сильно стиснула челюсти, и теперь они болели, когда расслаблялись. Вместе с болью в горле она почувствовала, что у нее снова поднялась температура.
Она не могла понять мысли Цинь Ваншу и могла только честно сказать:
— Хочу.
Цинь Ваншу тихонько рассмеялась.
Она была на полголовы выше Чжан Сюэ и всегда смотрела на нее сверху вниз. Она не видела в этом ничего плохого, так же как Ся Бо смотрел на них.
Она протянула руку и положила ее на голову Чжан Сюэ. Мягкость и холодность волос были подобны прекрасному атласу. Она слегка растопырила пальцы и провела ими по круглому затылку, без препятствий.
У Чжан Сюэ были густые и длинные волосы. Распущенные сзади, они были похожи на водопад, делая ее и без того миниатюрную фигуру еще более изящной и утонченной.
Особенно сейчас, когда ее лицо было бледным, а глаза с красными прожилками.
В церкви любили лилии, потому что они были чисто белыми и безупречными, поэтому все их воспевали, но ей они не нравились.
Она считала лилии слишком хрупкими, с голым стеблем, который любой мог легко сломать, поэтому ей нравились те, что с шипами.
По мере того как священник уделял ей все больше времени, у нее появилось красивое прозвище: Белая роза Марии.
Когда она впервые услышала это, ее выражение лица было немного странным. Добрый священник подумал, что она рада, но не смеет показать этого, поэтому щедро обнял ее, даря объятия с запахом Бога.
Тогда священник тоже так делал, гладил ее по голове, расчесывал волосы. Она хотела смеяться, но чувствовала себя в безопасности, не так, как сейчас Чжан Сюэ, вся напряженная, настороженная.
Она решила остановиться, пока все хорошо, аккуратно убрала распущенные волосы за уши Чжан Сюэ и очень заботливо взяла ее за руки.
— Ты можешь попробовать мне поверить.
Руки Чжан Сюэ были холодными, что было полной противоположностью ей, у которой от природы был сильный внутренний жар. Поэтому она была хозяйкой, а Чжан Сюэ могла быть только собакой.
Но верная собака всегда может заслужить любовь хозяина, не так ли?
Губы Чжан Сюэ зашевелились. Она, кажется, еще не оправилась от угроз Ся Бо, или, возможно, ее снова что-то испугало.
Хотя у нее была внешность повилики, она была сильным человеком. Сильные люди редко плачут по-настоящему, слезы были лишь ее защитным цветом.
Но в этот момент она почувствовала только боль в груди.
В ее мозгу раздавался голос, кричащий от негодования:
— Почему? Почему они?
Она опустила глаза, глядя на сцепленные руки.
Она снова подняла глаза и с улыбкой сказала:
— Я верю тебе. Как собака может не верить хозяину?
Она улыбалась ярко и сияюще. Ее кожа, подобная нефриту, в солнечном свете казалась завидно прозрачной. При ближайшем рассмотрении у уголков рта виднелись ямочки, а в сочетании с покрасневшими глазами она была красива до зловещей красоты.
Чжан Сюэ ясно знала, что в этот момент что-то изменилось. Этот мир не изменился, человек перед ней тоже не изменился. Изменилась она сама — низкая, лицемерная, негодующая, немного наивная.
Девятый год Республики, двадцать первое число второго месяца по лунному календарю. Она своими руками растоптала свое человеческое достоинство. Так Чжан Сюэ умерла в этот день, и с тех пор осталась только собака, живущая ради выживания.
Цинь Ваншу тихонько рассмеялась. Она не сказала ни хорошо, ни плохо, просто ее глаза сияли удивительно ярко, выражая явное удовольствие.
Она вытащила руку и положила ее на плечо Чжан Сюэ:
— Тебе нравятся духи?
Этот вопрос был чисто риторическим, но Чжан Сюэ должна была ответить:
— Нравятся.
Цинь Ваншу сощурила глаза. Она тоже была красива. В отличие от красоты Чжан Сюэ, похожей на повилику, в ней была некоторая холодность и хрупкость.
Когда она не улыбалась, она выглядела немного печальной. Когда улыбалась, она была ошеломляюще красива, как цветок, затмевающий луну.
— На заколке Цзинь Ицзинь были духи с ароматом розы. На мне — благовония из церкви. Ся Бо... — Она внезапно замолчала, словно подбирая слова. Через несколько секунд она продолжила: — У него тоже есть запах.
— У тебя тоже есть, — Цинь Ваншу снова улыбнулась, глядя на недоуменный взгляд Чжан Сюэ.
У нее был план. Ей было неудобно, и она хотела, чтобы Чжан Сюэ попробовала, но Чжан Сюэ только что испытала шок и унижение. Если слишком сильно давить, трудно гарантировать, что она не начнет сопротивляться, а этого она не хотела.
Поэтому она выразилась иначе:
— Старый господин Цинь сказал, что Горный дух ест людей, ориентируясь по запаху.
Она указала на свой нос. Легкий аромат ее тела снова донесся до нее, но через некоторое время нос привык, и она перестала его чувствовать.
Это своего рода инерция человеческого тела. Из этого она сделала предположение о Горном духе.
— Аромат розы сильный. У Цзинь Ицзинь вчера был самый сильный запах, поэтому она пострадала первой.
На моей одежде благовония из церкви. Вчера ночью я видела Горного духа. Кто будет следующим?
Чжан Сюэ молчала. Цинь Ваншу не особо беспокоилась.
Она огляделась, подобрала маленький камешек, присела на корточки и начала писать и рисовать на земле.
Ее мысли были ясны. Вскоре она четко изобразила Горного духа, Деревню Цинь и их отношения.
— Хотя Деревня Цинь поклоняется Горному духу, их отношения не обязательно взаимны, — Она вспомнила персиковое дерево, отгоняющее злых духов, и новые дверные боги в доме Старого господина Циня, и подумала, что правда может быть еще хуже, чем она предполагала.
— Предположим, это сотрудничество, — То, что она говорила вслух, полностью противоречило тому, что она думала. По ее мнению, это было похоже на сказки, которые она читала в детстве.
Монстры едят людей, но жители деревни бессильны сопротивляться, поэтому им приходится прибегать к компромиссу — жертвоприношениям.
Так что Горный дух — это не бог, а монстр, но Деревня Цинь по-прежнему состоит из невежественных жителей, а они — избранные жертвы.
Движение ее руки на мгновение остановилось, но тут же вернулось в норму. Прямая и плавная линия вытекла из-под камешка, и предыдущей ошибки не было видно.
— Как ты думаешь, что такое Горный дух? — По мнению Цинь Ваншу, обсуждать Горного духа сейчас не имело смысла, но Чжан Сюэ еще этого не понимала.
— Нечто, что Деревня Цинь выдает за божество? Или дикий зверь?
Слово "дикий зверь" было немного странным, и ее мысли мгновенно перескочили от божеств и монстров к реальности.
Она читала "Шань хай цзин" (Классика гор и морей) и считала, что это одно и то же, но второе могло дать людям бесконечную смелость, примерно как сказки, которые давал ей священник.
Принцы и рыцари убивали драконов ради народа или принцесс.
Если поместить дракона в положение мифа, человек проиграет, даже не начав. Но если это просто какое-то существо, то можно почувствовать, что горы высоки и опасны, но все же есть шанс.
Как и ожидалось, услышав это слово, лицо Чжан Сюэ заметно расслабилось.
Она поджала губы, словно обдумывая, а Цинь Ваншу не торопилась, медленно ожидая.
Спустя долгое время она сказала:
— Разве не ты должна была умереть?
Цинь Ваншу замерла. Улыбка на ее лице не исчезла, но взгляд стал гораздо серьезнее.
Она смотрела на Чжан Сюэ, словно никогда раньше ее не видела, с чрезвычайной сосредоточенностью. Если бы ее взгляд мог проникать насквозь, Чжан Сюэ, вероятно, была бы продырявлена, как сито.
— Вчера ночью ты видела Горного духа, это значит, что он уже пометил тебя. Ты говоришь, кто будет следующим?
— Верно, я, — Цинь Ваншу не разозлилась, она просто удивилась, и помимо удивления почувствовала восхищение.
— Тогда что будет после моей смерти? Кто следующий?
Лицо Чжан Сюэ застыло, но вскоре она равнодушно сказала:
— Это имеет значение?
— Ся Бо защитит меня, — Среди них только у Ся Бо было оружие. Она определила Горного духа как дикого зверя, а значит, Ся Бо мог его победить.
Он защитит ее, и должен защитить ее. Это баланс между церковью и Генералом Е.
Что касается Чжан Сюэ и Цай Мина, кого волнует, умрут ли придорожные сорняки?
Рука Чжан Сюэ, прижатая к груди, внезапно сжалась в кулак. Сейчас она сидела на корточках, как и Цинь Ваншу. Пышный жабо на ее груди лежал слоями, полностью скрывая ее руки.
Она снова почувствовала негодование и презрение. Она скрыла все свои мысли и сказала:
— Хозяин не умер, как же домашняя собака может умереть?
Цинь Ваншу улыбнулась, опустила глаза и не стала ее разоблачать.
Собака когда-то была волком. Только после приручения она стала собакой, но дикая природа волка все еще была заложена в ее костях.
Ест сырое мясо, пьет кровь, не подчиняется. Она любила называть это животным.
С животным бесполезно быть добрым, нужно использовать "палку и пряник". Нужно заставить его бояться тебя, но и ясно понимать, что только следуя за тобой, оно сможет выжить.
— Нам нужно пойти посмотреть.
— Будь то Горный дух или она сама, люди не исчезают бесследно, — Она встала, отряхнула прилипшую грязь с рук, посмотрела на то, что нарисовала на земле, и стерла это ногой.
— Если что-то существовало, оно обязательно оставит следы.
Она отошла на несколько шагов в сторону деревни, услышала, что сзади нет движения, обернулась и увидела Чжан Сюэ, стоящую там и поглаживающую лоб. В ее позе "слабой ивы на ветру" было полно притворства. В ее мозгу внезапно всплыло давно забытое слово.
Отвратительно!
(Нет комментариев)
|
|
|
|