Глава 2: Маркиз Вэнь (Часть 1)

Копье Призыва Душ издало резкий свист «у», наконечник пробил доспехи, оставив смертельную рану в груди силянского воина.

Дин Чэнь соединил руки, древко копья задрожало, и он с силой отбросил тело силянского воина, сбив с ног еще двоих.

Трое домашних стражников семьи Цао, увидев это, стремительно бросились вперед, размахивая саблями.

Кровь, брызнувшая в воздух, сопровождалась пронзительными криками, что невольно замедлило натиск силянских воинов.

А Дин Чэнь, воспользовавшись моментом, сразил еще двоих.

Копье Призыва Душ мелькало в его руках, потоки воздуха проходили через отверстия в пяти бусинах, издавая пронзительный звук.

Однако силянские воины, пришедшие из суровых земель, были свирепы по натуре.

После короткого замешательства они быстро пришли в себя, дружно закричали и снова бросились к главным воротам резиденции Цао.

Они держали в руках сабли и копья, громко крича:

— Не упустите семью Цао-вора, убейте его!

Дин Чэнь же стоял у ворот, держа копье наперевес.

Видя, как силянские воины бросаются вперед, он с непроницаемым лицом двигался, делая круговые шаги. Копье Призыва Душ выскользнуло из-под его руки, раздался резкий свист «у», и мелькнул остаточный образ.

— Змея исследует, подавляя небесные врата!

Остаточный образ внезапно преобразился, словно огромная змея, свернувшаяся на крепостной стене, высунула голову и бросилась вперед.

Силянский воин, бежавший впереди, поднял саблю, чтобы встретить удар, но раздался треск, и наконечник копья ударил по обуху сабли. Огромная сила тут же раздробила клинок сабли с кольцевым навершием.

Копье Призыва Душ неудержимо вытянулось, легко коснулось его лба и со свистом исчезло.

На лбу силянского воина появилась рана, из которой потекла кровь.

Тело упало навзничь.

— Комендант Хао убит!

В толпе раздался возглас изумления, и вслед за этим силянские воины немного замешкались.

Дин Чэнь только тогда заметил, что силянский воин, которого он убил, был одет немного иначе, чем остальные, и, похоже, был человеком высокого положения.

Однако он не обратил на это внимания. Убив двух силянских воинов, он тут же отступил за ворота резиденции Цао.

— Убейте этого маленького негодяя, отомстите за коменданта Хао!

В толпе снова раздался крик, и силянские воины в одно мгновение снова бросились вперед.

На этот раз силянские воины явно были настороже, действуя сообща, а не так беспорядочно, как раньше.

Взгляд Дин Чэня сосредоточился, он шагнул через порог, и Копье Призыва Душ заплясало в его руках, сметая все на своем пути... Непрерывно раздавалось гудение, семь бусин с пятью отверстиями вращались, издавая раздражающий звук.

Дин Чэнь, словно огромная змея, свернувшаяся у ворот резиденции Цао, перемещался на небольшом пространстве. Там, где он проходил, кровь текла рекой.

Хотя силянских воинов было много, он один сдерживал их у подножия ступеней.

На десяти с лишним ступенях лежали тела павших, кровь окрасила ступени в красный цвет, распространяя запах крови...

+++++++++++++++++++++++++

— Кто это?

На углу улицы стоял военачальник верхом на Учжуйме, в железном шлеме и железных доспехах.

Перед ним лежало железное копье. Он поднял глаза, глядя в сторону ворот, нахмурился и низким голосом спросил: — Неужели он так храбр?

— Докладываю, генерал, это, должно быть, шурин Цао-вора, его зовут Дин Чэнь.

— Дин Чэнь?

В глазах военачальника мелькнуло восхищение.

Он собирался заговорить, как вдруг услышал за спиной топот копыт.

Отряд всадников стремительно приближался. Генерал во главе, с золотым кольцом для волос, в Броне из шкуры золотого льва, с Поясом из нефрита с изображением льва.

Под ним был Красный заяц, в руке — Фантянь хуацзи. Он выглядел внушительно и излучал убийственную ауру, внушая страх.

За ним следовали еще два генерала.

— Вэньюань, почему ты все еще здесь задерживаешься?

Генерал остановил боевого коня и громко спросил.

В его словах чувствовалось высокомерие... Военачальник нахмурился, в его глазах промелькнуло недовольство.

Он низким голосом сказал: — Вэньхоу, у Цао-вора есть подчиненный по имени Дин Чэнь, вы слышали о нем?

— Дин Чэнь? Неизвестный человек, откуда мне знать!

— Этот человек свиреп, обладает храбростью, которую не остановить тысяче человек.

Хотя Цао-вор сбежал, он оставил его охранять резиденцию.

Наши бойцы несколько раз атаковали, но безуспешно, наоборот, понесли потери. Даже племянник коменданта Хао был убит им.

— О?

Услышав это, генерал сразу заинтересовался.

Он поднял глаза и посмотрел на ворота резиденции Цао. В суматохе он увидел молодого человека ростом более восьми чи, который размахивал бронзовым копьем, прорываясь вперед у ворот и убивая силянских воинов так, что кровь текла рекой.

Эти силянские воины не были ничтожествами, они следовали за Дун Чжо в походах по Лянчжоу и были элитой.

Но сейчас несколько сотен силянских воинов были остановлены этим человеком у ворот резиденции Цао?

Этот парень действительно свиреп!

Этот генерал был не кто иной, как первый воин под командованием Великого наставника Дун Чжо, Люй Бу Лю Фэнсянь.

Видя, что натиск силянских воинов ослаб, он не только не разгневался, но даже почувствовал желание ценить таланты. На его красивом лице появилась улыбка.

— Вэньюань, он убил моего Хутоу?

Крепкий мужчина, следовавший за Люй Бу, внезапно гневно спросил: — Почему ты не остановил его?

Военачальник собирался заговорить, но услышал, как Люй Бу сказал: — Хао Мэн, не вини Вэньюаня... В резиденции Цао А-Маня оказался такой могучий воин, это не вина Вэньюаня.

Если ты хочешь отомстить за своего племянника, почему бы тебе не пойти самому?

Если ты убьешь этого человека, я попрошу для тебя награду.

Хао Мэн, услышав это, без лишних слов развернул коня и бросился вперед.

Однако пространство у ворот было небольшим, и Хао Мэн не мог атаковать верхом, поэтому он соскочил с боевого коня, поднял саблю и бросился на Дин Чэня.

Дин Чэнь в этот момент копьем отбросил нескольких силянских воинов.

Он собирался отступить к воротам, как вдруг услышал яростный рев: — Маленький негодяй, хватит бесчинствовать, умри!

Черная тень спустилась с неба, меч сверкнул, пронизывая холодом.

Дин Чэнь вздрогнул, отступил на шаг назад, выставил вперед Копье Призыва Душ, применив прием "Баван поднимает треножник".

Раздался громкий лязг «дан», большая сабля пришлась прямо по древку копья.

Пришла огромная сила, что заставило Дин Чэня удивиться.

Он слегка согнул ноги, а затем выпрямился, как пружина, и оттолкнул Копье Призыва Душ наружу.

— Проваливай!

Хао Мэн почувствовал, как онемели его руки, тело перевернулось в воздухе и упало у подножия ступеней.

В этот момент Дин Чэнь шагнул вперед, и Копье Призыва Душ высунулось с жутким свистом «у», словно змея, высунувшая голову, быстрая, как молния.

Хао Мэн только что встал на ноги, как Копье Призыва Душ оказалось перед ним.

Его глаза широко раскрылись, и большая сабля с шумом ударила под странным углом, придясь прямо по наконечнику копья.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение