Шэнь Циннянь (Часть 2)

Цзян Яоцао увидела, что Шэнь Циннянь еще не ушла.

— Чанчжуан? Сейчас нет машины, позже будет второй рейс, — сказала она легко.

— Сколько тебе еще ждать?

Шэнь Циннянь подняла глаза, взглянула на часы.

— Часа два, наверное. Ты иди, я скоро вернусь в общежитие.

— Пойдем ко мне домой, как раз время обеда. Поешь, и автобус примерно придет, — Цзян Яоцао все еще собирала вещи.

— Не нужно, я привыкла. Недолго осталось. Ты иди домой, — повторила она.

— Пошли! Я специально в пятницу на своем скутере приехала, — Цзян Яоцао не дала ей больше времени на раздумья. Увидев, что та собрала вещи, она потянула ее за собой и вышла.

— Я вещи не взяла, не закроют ли школу?

— У нас Лао Чжао, не страшно.

Когда они вышли, большинство людей уже ушли. Дорога была не загружена, и вскоре они добрались до дома.

— Мама, я сегодня одноклассницу привела!

— Заходите, заходите, скорее садитесь есть!

Шэнь Циннянь, казалось, не знала, что сказать, и вся съежилась за спиной Цзян Яоцао.

— Мама, это моя соседка по парте, Шэнь Циннянь. Она очень стеснительная.

— Циннянь? Какое красивое имя, и сама красавица! Заходите скорее, еда давно готова.

— Спасибо, тетя, — Шэнь Циннянь кивнула.

— Откуда ты, Циннянь? — за столом мать Цзян начала разговор.

— Из Чанчжуана.

— Чанчжуан неблизко. Будь осторожна по дороге домой.

— Спасибо, тетя.

Поели быстро. После еды Цзян Яоцао отвела ее в свою комнату.

— Кровать немного в беспорядке, садись куда хочешь.

Цзян Яоцао протянула руку и раздвинула шторы. Солнце ударило прямо в лицо.

— Сегодня очень жарко.

Цзян Яоцао увидела, что та стоит у кровати, потирая одну руку другой.

— Сними куртку, так жарко!

Шэнь Циннянь покачала головой.

— Ничего, не чувствую жары.

— Зачем стоять? Садись, — Цзян Яоцао подтолкнула ее к стулу.

— Молоко, холодное, чтобы освежиться, — Цзян Яоцао протянула ей молоко. Та хотела отказаться, но Цзян Яоцао сама открыла его и сунула ей.

— Не беспокойся, что опоздаешь на автобус. Мой дом очень близко к школе, я отвезу тебя на скутере, — Цзян Яоцао боялась, что та волнуется.

— Спасибо, — Шэнь Циннянь подняла глаза и слегка улыбнулась.

— Как красиво ты улыбаешься! Улыбайся почаще.

— В шахматы?

Цзян Яоцао увидела ее легкое удивление.

— Гомоку.

Шэнь Циннянь кивнула.

Они сыграли несколько партий, почти все вничью. Время подходило.

Цзян Яоцао отвезла ее обратно в школу и уехала только после того, как увидела, что та села в автобус. Она не поехала домой, а отправилась кататься. От нечего делать она оказалась на большом мосту.

— Эх, снова здесь. Сегодня солнце такое красивое.

— От безделья, — сказала Сяоцао.

— Я думала, ты умерла.

— Спасибо за проклятие.

Как только они начинали говорить, их было не остановить.

Вернувшись домой после ужина, Цзян Яоцао с тяжелым сердцем ушла в свою комнату.

Хотя Цзян Яоцао училась не настолько хорошо, чтобы поступить в такие престижные университеты, как Цинхуа или Пекинский, она все же была аспиранткой по психологии в университете проекта 985, поэтому у нее была уверенность в себе.

Она сделала краткое резюме поведения Шэнь Циннянь за эти дни и провела простой анализ.

— Сяоцао, у Шэнь Циннянь есть психологические проблемы.

— Очень самоуверенно!

Она была уверена, что у Шэнь Циннянь есть психологические проблемы, но у нее было мало возможностей для прямого общения с ней. Шэнь Циннянь была слишком тихой, и у нее даже не было шанса просто поговорить с ней.

Она принесла извне две бутылки некрепкого вина и медленно начала пить.

Шэнь Циннянь тихая, или, вернее, она не *просто* тихая, но она *вынуждена* быть тихой.

В Первой Старшей Школе не нужно носить форму, все ходят в своей одежде. Но она всегда носит два слоя одежды, по чему можно явно сказать, что ее семья живет небогато или что к ней относятся без особого внимания.

К тому же, она всегда плотно кутается, словно чего-то боится, и даже в очень жаркую погоду не снимает куртку. А сегодня, как только появилось солнце и стало тепло, у нее появилось желание почесаться/потереть. Почти наверняка у нее есть травмы на теле. Неизвестно только, это следы самоповреждения или домашнего насилия. Ни то, ни другое исключать нельзя.

Цзян Яоцао незаметно выпила обе бутылки вина.

— Сяоцао, кажется, я поняла свое задание, — хотя она выпила две бутылки вина, ничего не изменилось.

— Счастливого пути, — сказала Сяоцао.

Цзян Яоцао усмехнулась.

— Говоришь так, будто я куда-то ухожу.

Если слухи и то, что рассказала Ван Цзиньи, правда, то она знала свое задание — изменить траекторию жизни. Поэтому на следующий день она поехала на автобусе в Чанчжуан. Она хотела увидеть место, где живет Шэнь Циннянь, и понять первопричину.

Она не сказала Шэнь Циннянь заранее. Она уже могла догадаться, сколько причин та найдет, чтобы отказаться, если ей сказать.

Она медленно шла, исследуя окрестности. Она подошла к лавке с лапшой, заказала миску и решила поболтать с хозяйкой.

— Лапша очень вкусная! Тетя, давно вы здесь продаете?

— Цзян Яоцао завела разговор.

Старушка слушала с улыбкой на лице.

— Я продаю здесь уже лет двадцать.

— Тетя, вы здесь живете?

— Мой дом на восточной стороне, всего в двух шагах.

Сяоцао говорила, что дом Шэнь Циннянь находится на той восточной улице. Возможно, они даже близкие соседи. Интерес Цзян Яоцао возрос.

— Тогда, тетя, вы знаете, где живет Шэнь Циннянь?

Старушка оглядела ее. Цзян Яоцао продолжила: — Я ее подруга, приехала навестить, но забыла, где она живет. У меня нет ее контактов, поэтому я не могу с ней связаться. — Только тогда старушка поверила ей.

— Ах, маленькая Нянь! Она живет напротив моего дома. Иди по этой дороге все время на восток, потом будет перекресток, поверни налево, и четвертый дом — это он. Та большая зеленая дверь, ее хорошо видно.

— Спасибо, тетя.

— Эх, я никогда не видела, чтобы у этой девочки были друзья. Ты первая, кто пришел ее навестить, — бормотала старушка.

— Почему?

— Ее мать развелась и вышла замуж сюда. Она почти не выходит из дома. И вышла она замуж не за хорошего человека, его зовут Хэ Вэй. Он уже несколько раз разводился, кто знает, какой это брак по счету. Он каждый день пьет, а когда напивается, бьет людей. Эх, горькая судьба, ничего не поделаешь, — старушка покачала головой.

— Спасибо, тетя, я пойду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение