Вперед (Часть 1)

Вперед

Она пришла на Восточную улицу. Кто-то ел, кто-то работал, двери всех домов были открыты, представляя собой особую картину. Она подошла к этой приметной двери. Дверь была раздвижной, но не полностью открыта, оставалось лишь небольшое низкое пространство.

Шэнь Циннянь не спешила стучать в дверь, или, скорее, она не знала, как это сделать. Она стояла неподвижно, пока дверь не открылась, и изнутри не вышли несколько пьяных мужчин.

— Пошли, зря пришли, домой, домой, — мужчины, поддерживая друг друга, ушли.

Цзян Яоцао и женщина, открывшая дверь, встретились взглядами. Она догадалась, что это мать Шэнь Циннянь. Она подошла и поздоровалась.

— Здравствуйте, тетя. Я подруга Шэнь Циннянь. Она дома? — Она огляделась, но не увидела Шэнь Циннянь в доме.

— А, подруга? — В глазах матери Шэнь Циннянь явно промелькнуло замешательство.

— Подруга Сяо Нянь? Она наверху, я ее позову. Присаживайся пока.

— Здравствуйте, дядя. Я подруга Шэнь Циннянь, — здесь не было места, где можно было бы сесть, поэтому она села рядом с винным столом. Отчим Шэнь Циннянь, то есть Хэ Вэй, все еще потягивал вино.

— О, подруга, — его тон был недружелюбным.

— На, выпей вина, — он прямо налил Цзян Яоцао вина и подвинул к ней.

— Я не пью, — Цзян Яоцао инстинктивно почувствовала неприязнь к этому человеку.

— Ничего, пить полезно для здоровья. Немного выпить — ничего страшного. Сяо Нянь дома тоже часто пьет.

Этот человек упорно двигал вино к ней.

— Пойдем выйдем.

Цзян Яоцао не успела опомниться, как Шэнь Циннянь потащила ее за собой. Они пришли в лавку с малатан.

Цзян Яоцао была действительно голодна и только ела.

— Как ты узнала, где я живу? — Шэнь Циннянь все время хотела спросить.

— Это твой отец? — Цзян Яоцао не ответила на ее вопрос.

— Никто.

Цзян Яоцао впервые услышала, что ее тон не был спокойным.

— О, неплохо. Я имею в виду... твой дом, — Цзян Яоцао говорила с непонятной враждебностью.

Цзян Яоцао делала это намеренно, она просто хотела спровоцировать ее, чтобы подтвердить свои догадки.

— Что ты имеешь в виду? И почему ты пришла ко мне домой? — Шэнь Циннянь понизила голос, но было очевидно, что она раздражена.

— Оказывается, ты умеешь злиться! — Цзян Яоцао изобразила удивление.

— Пойдем прогуляемся. Думаю, ты не хочешь здесь разговаривать, — сказав это, она повернулась и ушла. Шэнь Циннянь последовала за ней.

Шэнь Циннянь привела ее к маленькой речке. Как раз было солнечно, вода журчала, трава буйно росла, и паслись овцы. — Просто пришла к тебе домой, не до убийства же, правда? — пошутила Цзян Яоцао, и ее тело послушно опустилось на траву.

— Здесь змеи, — Шэнь Циннянь посмотрела на нее спокойным тоном.

Цзян Яоцао тут же подпрыгнула.

— Где? Не на мне же? — Она ощупывала свою одежду, выглядя испуганной.

— Я сказала, что здесь змеи, а не что они здесь *сейчас*, — увидев панику Цзян Яоцао, она не смогла скрыть улыбку.

— Я правда думала, ты хочешь меня убить!

— У тебя богатое воображение.

Они сидели на земле лицом к журчащей воде.

— Здесь очень красиво.

— В деревне везде так. Просто ты не местная, поэтому не знаешь.

Цзян Яоцао смотрела на эту картину и медленно заговорила.

— А ты? Хочешь остаться здесь навсегда?

Шэнь Циннянь молчала.

Цзян Яоцао продолжила.

— Хочешь вечно терпеть трусость и покорность матери, домашнее насилие и постоянные домогательства отчима, а также сплетни односельчан, да?

— Ты меня расследовала?

— Мысль интересная, но это не требовало расследования.

Шэнь Циннянь с сомнением посмотрела на Цзян Яоцао. — Я не какая-то извращенка. Просто прочитала несколько книг по психологии, и у меня есть небольшой талант.

— Так что ты хочешь сделать?

— Под небом все суетятся ради выгоды, все приходят и уходят ради выгоды. Помочь тебе в одном деле — это и помочь себе.

— Мне нечем помочь.

Как можно не хотеть уехать? Говорят, дом — это убежище, гавань, но она боится возвращаться домой. Каждое действие того мужчины приводило к очередному прощению, каждое домогательство — к очередному молчаливому согласию. Что скажет ей мама? Что им нужно жить за счет отчима, что только благодаря ему их не будут осуждать, что выжить можно только подчиняясь. — Острие ножа должно быть направлено наружу, а не внутрь, это бессмысленно.

Шэнь Циннянь подсознательно потрогала руку.

— Может быть, на выпускной фотографии придется надеть платье, — Цзян Яоцао легко улыбнулась.

Они сидели долго. Редко когда Шэнь Циннянь говорила так много. Солнце село, Цзян Яоцао пора было уходить.

— Запомни, те, кто причиняют тебе боль, делают это намеренно! — громко сказала Цзян Яоцао, обернувшись.

Шэнь Циннянь улыбнулась и помахала рукой. Шэнь Циннянь была сложным человеком. Она привыкла к беспорядку в доме и поэтому привыкла не сопротивляться. У нее было сильное чувство собственного достоинства, она не хотела рассказывать об этих вещах, поэтому не заводила друзей. А сегодня, когда Цзян Яоцао пришла, Шэнь Циннянь что-то держала в руке и спрятала, увидев ее. Если Цзян Яоцао не ошиблась, это был нож — нож для самозащиты и, возможно, для самоповреждения. Шэнь Циннянь вернулась домой, поужинала и ушла в свою комнату.

Она посмотрела на табель успеваемости Шэнь Циннянь.

— Очень перспективная, только английский хромает.

— Что собираешься делать?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение