Глава 1

Глава 1

Только что прошли праздники Весны 1983 года, на севере по-прежнему было холодно, и Су Яньвань, одетая лишь в тонкую весеннюю одежду, проснулась от холода.

Она помнила, что когда люди княгини перехватили и убили ее, был разгар лета. Как она могла чувствовать холод?

Она удивленно открыла глаза. Перед ней была темная, грязная комната. Посередине стоял старый, засаленный стол для восьми бессмертных, а у стены — комод с пятью ящиками.

На обветшалых глинобитных стенах, с которых осыпалась штукатурка, бумажные окна были рваными, и холодный ветер завывал, проникая внутрь.

Где это?

Неужели кто-то спас ее?

Нет, она не могла выжить.

Кинжал, вонзившийся ей в грудь, был тем самым, что она лично подарила своей служанке, и он был смазан ядом, убивающим от одного прикосновения крови.

Изначально она хотела, чтобы служанка оставила его для самообороны, но не ожидала, что в итоге он будет использован против нее самой.

В голове возникла острая боль, и бесчисленные незнакомые образы пронеслись в сознании.

Су Яньвань нахмурилась, но спустя мгновение пришла в себя, и в ее круглых миндалевидных глазах, осматривающих окрестности, появилось понимание.

Она каким-то образом попала в роман, да еще и в роман об обогащении в ту эпоху.

Однако она была не главной героиней, а деревенской девушкой, которая бросила главного героя, когда тот еще не разбогател, из-за своего стремления к богатству и неприязни к бедности.

Это был мир, полный энергии, и мир, совершенно отличный от династии Великая Ся.

Здесь торговля людьми была незаконной, и даже ее родной отец не имел права продать ее.

Здесь пропагандировалось, что женщины способны нести половину неба, и женщины могли работать и учиться наравне с мужчинами.

Здесь все называли друг друга товарищами, подчеркивали свободу в любви и моногамию.

Су Яньвань испытывала чувство нереальности.

В этот момент снаружи послышались шаги, а затем дверь распахнулась.

Юнь Юйсян поставила на стол для восьми бессмертных лепешки из двух видов муки и зелень, которые держала в руках, и, взглянув на вторую дочь, вздохнула.

— Все еще сердишься?

— В таком юном возрасте, откуда столько злости?

— Ты думаешь, я действительно делаю это только ради твоего брата?

— Я твоя родная мать, разве я могу причинить тебе вред?

— Ты еще молода и не понимаешь, что мужчине не обязательно быть красивым, главное, чтобы он был способным и мог зарабатывать деньги.

— Дай Цзянье немного низковат и некрасив, но его условия намного лучше, чем у твоего парня-образованной молодежи.

— Он сам работает на зерновой станции, его родители — руководители на сталелитейном заводе, зять — начальник на заводе бытовой химии, даже сестра работает официанткой в государственном ресторане, вся семья имеет «железные чашки риса».

— Выйдя за него, ты будешь жить в достатке.

— Сколько людей мечтают о такой удаче, а ты, наоборот, отталкиваешь ее.

Юнь Юйсян, чувствуя разочарование, ткнула вторую дочь в лоб.

Су Яньвань незаметно увернулась и с презрением отнеслась к словам Юнь Юйсян.

Она явно хотела использовать связи другой стороны, чтобы вытащить своего арестованного сына, а говорила, что это для блага оригинальной хозяйки тела.

Если бы она действительно желала ей добра, разве она выдала бы ее замуж за нелюбимого человека против ее воли, и даже заперла бы ее дома, боясь, что она сбежит?

Однако она признавала, что у Юнь Юйсян были кое-какие методы.

После таких патетичных слов оригинальная хозяйка тела, даже будучи проданной, вероятно, чувствовала бы благодарность за то, как тяжело пришлось матери.

Неудивительно, что вскоре после смерти мужа она смогла очаровать его старого товарища по оружию и выйти за него замуж.

Жаль только, что перед ней стояла не ее родная дочь Су Яньвань, а Су Яньвань, вернувшаяся к жизни в чужом теле.

Глядя на Юнь Юйсян, Су Яньвань невольно вспомнила детство.

В пять лет, когда ее отец-игрок продал ее, потому что у него не было денег на еду, у него, кажется, было такое же лицемерное выражение лица.

— Ваньвань, это я, твой отец, бесполезен, не могу тебя прокормить.

— Отец нашел тебе хорошую семью, там тебе не придется голодать, а если повезет, ты сможешь есть вкусную еду, пить хорошее вино и носить шелка...

В Павильоне Цюньфан было много бедных девушек, купленных для обучения, но только ее родной отец сам нашел Павильон Цюньфан и спросил, примут ли они ее.

В этом мире именно родные отцы и матери причиняют боль, от которой труднее всего защититься.

Юнь Юйсян опустила глаза, видя, что Су Яньвань молчит, и продолжила: — Ты ведь всегда хотела сменить сельский статус на городской?

— Выйдя замуж за Цзянье, ты получишь городскую прописку, будешь есть «товарное зерно» и больше не придется возвращаться в деревню, чтобы жить тяжелой жизнью.

Только Су Яньвань знала, что после замужества за Дай Цзянье тяжелая жизнь оригинальной хозяйки тела только начнется.

Согласно сюжету романа, после того как оригинальная хозяйка тела бросила своего парня-образованную молодежь, ей тоже не повезло.

Отчим и родная мать, чтобы вытащить своего сына, который намеренно причинил вред, подговорили ее выйти замуж за этого негодяя.

Она презирала его за низкий рост и уродство, не хотела и пыталась сбежать.

В итоге отчим, родная мать и негодяй сговорились и опозорили ее, лишив чести, и ей пришлось выйти замуж.

После свадьбы муж постоянно подозревал ее в неверности, не только бил и ругал, но и запирал дома, наказывая голодом.

И обо всем этом Юнь Юйсян и ее муж знали, но предпочитали закрывать глаза на ее страдания.

В конце концов, оригинальная хозяйка тела умерла от голода, а после ее смерти они получили от негодяя деньги за молчание и поспешно похоронили ее.

Су Яньвань не хотела следовать сюжету романа.

Ее взгляд упал на запертую дверь.

Оригинальная хозяйка тела голодала целый день в знак протеста, поэтому сейчас она была совершенно без сил. Убежать из-под носа сильной Юнь Юйсян, вероятно, будет непросто.

Если попытка не удастся, это может спугнуть змею.

— О чем ты думаешь, почему такая рассеянная?

— Неужели все еще думаешь о своем парне-образованной молодежи?

Юнь Юйсян насторожилась.

Так нельзя, хотя на словах она говорила, что все делает ради дочери, на самом деле это был лишь ее обычный способ сохранять баланс.

В ее сердце сын от нынешнего мужа был гораздо важнее Су Яньвань, дочери, выросшей в деревне.

Су Яньвань, сумевшая выделиться в гареме, хорошо разбиралась в людях.

Как только Юнь Юйсян проявила хоть малейший намек, она уже догадалась о ее мыслях.

— Мама, что ты, мы перестали быть парой еще до того, как я приехала в столицу.

— Точнее говоря, после парня-образованной молодежи у оригинальной хозяйки тела был еще один, но она попала в ловушку, о чем Юнь Юйсян не знала.

Что касается того, почему оригинальная хозяйка тела приехала в Бэйчэн, в ее памяти об этом был пробел. Как только Су Яньвань пыталась вспомнить, в голове начинало колоть, как иголками.

Поэтому она просто отказалась от этой попытки.

Су Яньвань вспомнила характер оригинальной хозяйки тела и послушно приняла робкое и невинное выражение лица.

— Раньше я думала неправильно, а теперь, подумав, понимаю, что выйти замуж за Дай Цзянье не так уж плохо.

— К тому же Баодун все еще сидит в изоляторе временного содержания, каждый лишний день там — это лишние страдания. Как я, его старшая сестра, могу спокойно смотреть, как он мучается?

— Если Дай Цзянье поможет, Баодун сможет выйти раньше.

Она сидела боком на кровати, растрепанные пряди волос падали на лоб, а миндалевидные глаза блестели от слез, выглядела она очень послушной.

Юнь Юйсян почувствовала облегчение. Хорошо, что она послушная, а не упрямая девушка, которая может натворить глупостей.

Если она разозлит Дай Цзянье, то не только сын не выйдет, но и им самим придется несладко.

— Ты и твой брат — родные сестра и брат, кровь гуще воды.

— Больше всего в жизни я хочу, чтобы вы, брат и сестра, жили в мире, поддерживали друг друга и жили счастливо.

— То, что ты смогла все понять, означает, что мои и твоего дяди усилия не были напрасны.

Говоря это, Юнь Юйсян даже пустила слезу, рассказывая, как ей было тяжело одной воспитывать детей и содержать семью после смерти мужа, и как бы она страдала, если бы не встретила нынешнего мужа, прося Су Яньвань понять ее трудности.

Су Яньвань тоже вытерла слезы. — Это я виновата, мама, расстроила тебя.

— Впредь я буду послушной.

— Мама, не волнуйся, даже если я выйду замуж, я буду думать о тебе и о нашей семье.

— Ваньвань такая разумная, твой отец на небесах, увидев это, наверняка будет очень рад.

Юнь Юйсян вытерла слезы.

Увидев, что настороженность Юнь Юйсян почти исчезла, Су Яньвань пошевелила носом и нахмурилась: — Мама, ты чувствуешь?

— От меня, кажется, пахнет?

Юнь Юйсян понюхала. — Действительно, есть небольшой запах.

— Мама, я несколько дней не мылась как следует, хочу сходить в баню и хорошенько помыться.

Су Яньвань капризничала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение