Глава 5. Срывая цветы (Часть 2)

— Хотя сейчас она и сама не осознавала своих чувств. Но времени еще много, и у него найдется способ и уверенность, чтобы заставить ее забыть Юнь Цзы-цина, о котором ей не следовало беспокоиться.

— Если бы кто-нибудь увидел сейчас ласковое выражение лица императора, он был бы сильно удивлен. Неужели мрачный и суровый император тоже может так мягко улыбаться?

— Лу Цзин-цинь по-прежнему выглядела озабоченной и расстроенной, ее изящные брови были слегка нахмурены. Страдальческое выражение лица красавицы по-прежнему было прекрасным, и хотелось защищать ее, пока ее брови не разгладятся.

— Император, очнувшись от невероятного, слегка приподнятого настроения, увидел Лу Цзин-цинь в таком виде и почувствовал еще большую радость, желая лелеять ее как драгоценность.

— Император поднял руку, помедлил и, наконец, нежно погладил Лу Цзин-цинь по голове, тихо и радостно сказав: — Если ты пойдешь, не обращай на них внимания, это неважные люди.

— Лу Цзин-цинь подняла на него глаза и, на удивление, не стала избегать его, как обычно, а лишь слегка отодвинулась, незаметно отступив от Пэй Жун-яня.

— Император смотрел на Лу Цзин-цинь, которая незаметно отодвинулась от него, и на ее прекрасном лице больше не было прежнего выражения сопротивления.

— Еще больше убедившись в своих мыслях, император был так рад, словно в юности, когда впервые влюбился.

— В конце концов, он много лет был императором и умел скрывать свои чувства.

— Император, подавляя радость, непринужденно откашлялся и сказал: — Завтра я приду за тобой, и мы пойдем вместе, не ходи одна.

— Сказав это, император вдруг почувствовал, что его последние слова «не ходи одна» прозвучали слишком властно.

— Поэтому он снова посмотрел на Лу Цзин-цинь, мягко улыбнулся и, словно уговаривая, сказал: — Если ты будешь послушной, я дам тебе все, что ты захочешь.

— Будь то богатство и почет или свобода передвижения.

— На самом деле, Лу Цзин-цинь не вслушивалась в последние слова императора. Она была рассеянна, словно насмехалась над чем-то или о чем-то беспокоилась.

— Слова Пэй Жун-яня о том, что это «неважные люди», показались Лу Цзин-цинь смешными и вызвали легкий страх.

— Смешно было то, что, когда она только вошла во дворец, эти «неважные люди» в глазах Пэй Жун-яня, словно перед лицом сильного врага, сгорали от ревности и приходили в Даньцуйгун, чтобы «разобраться» с ней.

— Легкий страх был вызван тем, что, если завтра ей не удастся сбежать, то в будущем…

— Нет, нет, нет!

— План, о котором ей рассказала Чжао Жо, был безупречен и скрыт от посторонних глаз, она обязательно сможет сбежать!

— Слегка успокоившись, Лу Цзин-цинь безразлично кивнула, словно витая в облаках и не обращая внимания на слова императора, имевшие скрытый смысл.

— Император знал, что Лу Цзин-цинь упряма, и заставить ее сразу же забыть Юнь Чэ невозможно, поэтому он больше ничего не сказал.

— Он лишь опустил глаза, посмотрел на рассеянную Лу Цзин-цинь, и, почувствовав легкое волнение, снова погладил ее по волосам.

— Лу Цзин-цинь не знала, что у него на уме, и, считая, что он снова ведет себя странно, не обратила на это внимания.

— Она лишь слегка отодвинулась, незаметно отступив на несколько шагов, и, с трудом поклонившись императору, холодно сказала: — Я устала и хочу отдохнуть, императору лучше вернуться.

— Император, улыбаясь, кивнул: — Хорошо, я пойду.

— Этот человек на удивление легко согласился, и Лу Цзин-цинь немного удивилась, но на ее лице это никак не отразилось.

— Она лишь встала и быстро вернулась в спальню, словно за ней гналось страшное бедствие.

— Позади послышался тихий смех, полный насмешливого удовольствия — императору вдруг показалось, что поспешно убегающая Лу Цзин-цинь похожа на нежного и робкого зайчонка, которого он тайно держал в детстве.

— Лу Цзин-цинь на самом деле не хотела спать. С детства у нее не было привычки спать днем.

— Но, опасаясь, что Пэй Жун-янь не уйдет, и ей придется снова с ним встретиться, она сидела перед туалетным столиком в спальне.

— Видя, что Лу Цзин-цинь выглядит рассеянной, а в ее глазах читается уныние, Юэ Цзинь испугалась, что та снова о чем-то задумала.

— И вдруг она заметила в ее темных волосах невиданную ранее, искусно сделанную аквамариновую нефритовую шпильку.

— Юэ Цзинь посмотрела на Лу Цзин-цинь в зеркало и, улыбнувшись, сказала: — Эта нефритовая шпилька так красива и очень подходит госпоже.

— Увидев, что Юэ Цзинь улыбается с каким-то скрытым смыслом, словно с облегчением.

— Лу Цзин-цинь равнодушно окинула взглядом ее радостное лицо, а затем коснулась рукой своих волос.

— Лу Цзин-цинь видела аквамариновую нефритовую шпильку, о которой говорила Юэ Цзинь, потому что шпилька, которую Пэй Жун-янь воткнул в ее волосы, была такой же.

— Но эта шпилька была не той, потому что та уже превратилась в несколько осколков.

— Лу Цзин-цинь некоторое время молча смотрела на нефритовую шпильку в руке, затем вдруг слегка улыбнулась и сжала ее.

— На ее лице играла легкая улыбка, но кончики пальцев побелели оттого, что она сжала шпильку.

— Он — властелин этого мира, и сейчас, и в будущем он может получить любую замену.

— В мире полно красивых и нежных женщин, неужели этот человек, привыкший к благополучию, решил напрашиваться на неприятности и вести себя как мазохист?!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение