Вэнь Цзянь нерешительно кивнула и последовала за ним, усаживаясь в беседке.
Ван Сыюй, видя, что она, кажется, очень напряжена, снова улыбнулся ей: — Не нервничай, я просто пришел, чтобы узнать у тебя кое-что, связанное с делом. Я не собираюсь тебя арестовывать, можешь не волноваться.
Шутливые слова немного смутили Вэнь Цзянь. Она, поджав губы, слегка улыбнулась в ответ: — Слушаю вас.
Ван Сыюй спрашивал об обстоятельствах, связанных с делом прошлой ночью.
После получения сообщения полиция быстро прибыла на место происшествия и обнаружила в выгребной яме во дворе бара тело, которое не успели убрать. Погибшая — женщина, но пока нет никаких зацепок о преступнике, и в баре нет никаких камер наблюдения.
По номеру телефона, с которого позвонили в полицию, полиция отследила записи с камер видеонаблюдения, когда звонила Вэнь Цзянь, и, получив информацию с эмблемы на ее груди, узнала о ее переводе в другую школу, но, поскольку не удалось найти ее конкретный адрес, они пришли искать ее в школу.
Ван Сыюй попросил ее рассказать, что тогда произошло, а затем спросил, видела ли она преступника.
Вэнь Цзянь покачала головой.
— Совсем ничего не видела? — Ван Сыюй нахмурился. — Даже какой-нибудь кусочек обуви, шнурков, одежды или чего-нибудь еще?
Вэнь Цзянь подумала и нерешительно покачала головой. В то время ей было слишком страшно. Она видела только большую лужу расползающейся крови и ту безжизненную руку. Больше она ничего не видела.
Ван Сыюй: — Как ты определила, что преступник, возможно, прячется внутри?
Вэнь Цзянь: — По звуку дыхания.
— Он… — Вэнь Цзянь слегка нахмурилась. — Тогда там было очень тихо. Его дыхание было немного тяжелым, но, казалось, он намеренно задерживал его. Если бы это было дыхание той… той погибшей…
Упомянув слово «погибшая», Вэнь Цзянь невольно содрогнулась. Успокоившись, она посмотрела на Ван Сыюя: — Если бы это было ее дыхание, она, скорее всего, просила бы о помощи, а не боялась, что ее обнаружат.
Ван Сыюй: — Мужчина или женщина?
Вэнь Цзянь: — Мне кажется, мужчина.
Ван Сыюй: — Расслабься еще раз, вспомни внимательно, не упустила ли ты какие-либо улики, связанные с преступником?
Вэнь Цзянь нерешительно покачала головой: — Я не осмеливалась опускать голову и смотреть.
Внезапно она вспомнила высокую женщину, которую встретила у входа в туалет и которая хотела схватить ее.
Ван Сыюй внимательно выслушал ее и попросил описать особенности той женщины.
Вэнь Цзянь смущенно почесала в затылке. В то время она слишком нервничала и совсем не обращала внимания. Она только помнила, что женщина была высокой, примерно метр семьдесят, слегка полноватой, волосы были собраны в пучок на макушке, одета в длинное пальто верблюжьего цвета в сочетании с цветастым шелковым шарфом, и на ней была красная помада.
Это была вся информация, которую она смогла вспомнить.
— Ничего страшного, — Ван Сыюй с улыбкой успокоил ее. — Сначала расслабься, не торопись вспоминать.
Вэнь Цзянь не могла расслабиться. Ей было легко нервничать в присутствии полиции, и она могла предоставить лишь ограниченную информацию. В ее голове были только та рука и лужа крови, в голове был беспорядок.
Ван Сыюй тоже не стал ее торопить. Видя, что она не может предоставить более подробной информации, он оставил ей свой номер телефона и сказал, чтобы она позвонила ему, если что-нибудь вспомнит, а затем отпустил ее обратно в класс.
Вэнь Цзянь чувствовала себя немного опустошенной, ее лицо было бледным. При мысли о том, что хозяйка той руки уже стала трупом, она чувствовала какой-то беспричинный страх, и ее мысли сильно путались. Она не смотрела на дорогу и чуть не врезалась в стену, когда подошла к задней двери класса. Ее оттолкнула в сторону рука, появившаяся из-за спины.
Она растерянно подняла голову.
Цзян Чэн смотрел на нее, слегка нахмурившись.
— Спа… спасибо, — пробормотав слова благодарности, Вэнь Цзянь вернулась на свое место.
Первоначально шумное чтение стихло, и люди с любопытством оборачивались, перешептываясь.
Сидевшая с ней за одной партой Сюй Жань, увидев, что у нее неважный цвет лица, обеспокоенно спросила, что случилось.
Вэнь Цзянь покачала головой. На самом деле ничего особенного не произошло, просто ей было немного страшно. Возможно, это был первый раз в жизни, когда она оказалась так близко к месту убийства, и она все еще не могла этого переварить.
Классный руководитель появился у передней двери класса, и, окинув взглядом помещение, он заставил учеников читать вслух еще громче, чем прежде.
Классный руководитель подошел к ней, слегка наклонился и спросил, все ли с ней в порядке, немного беспокоясь о ее состоянии.
Вэнь Цзянь тихонько покачала головой.
Как только классный руководитель ушел, Хэ Шао нетерпеливо потянул ее за стул и спросил, что нужно было полиции.
Цзян Чэн сначала не обращал на нее внимания, но, когда в его уши врезалось слово «полиция», он резко посмотрел на нее.
Вэнь Цзянь не знала, нужно ли сохранять конфиденциальность этого дела, и, не осмеливаясь говорить много, лишь слегка покачала головой и сказала: — Все в порядке.
Но ее молчание не смогло остановить любопытство других.
Как только прозвенел звонок об окончании занятий, к ней снова подошла толпа людей.
Она только что перевелась, и все еще не были с ней знакомы, поэтому не осмеливались спрашивать напрямую, за исключением Линь Пинпин.
Вэнь Цзянь узнала о Линь Пинпин только прошлой ночью, когда перевелась.
Тогда большая толпа людей хлынула в этот угол, хотя большинство из них интересовались тем, кто сидел позади, но были и те, кто искал ее, вероятно, из любопытства к новой однокласснице. Они болтали о том, почему она перевелась и какая была ее прежняя школа. Самой восторженной была Линь Пинпин.
Вэнь Цзянь тогда же узнала, что Линь Пинпин в детстве была соседкой-сестрёнкой, жившей через дорогу.
Родственники ее отца жили в поселке под названием Вэньлян, расположенном под Сунчэном. Бабушка, дедушка, дядя и два дядюшки жили там в пятиэтажном доме, по одной семье на этаж.
Вэнь Цзянь жила там с мамой до четырех лет. У ее отца была плохая репутация, и мама в свое время, не колеблясь, порвала с семьей, чтобы быть с ним, да еще и была приезжей, поэтому бабушка и дедушка не очень-то ее жаловали.
В те годы все жили бедно, тетушки и дядюшки тоже были не самыми приятными людьми, да и соседи много сплетничали. В конце концов, ее мама не выдержала, уволилась с работы учительницы начальных классов и забрала ее к отцу в город.
У Вэнь Цзянь остались кое-какие воспоминания о том периоде.
Она помнила, что вскоре после того, как они нашли ее отца, он выгнал ее и маму ночью. Мама отвезла ее в большой дом, где она пробыла четыре дня. Она до сих пор отчетливо помнит то чувство растерянности, словно ее бросили. К счастью, в то время с ней был маленький братик, который был не намного старше ее. Хотя процесс был несколько трагичным, ей было очень страшно и неспокойно, она хотела держаться подальше от этого слишком серьезного братика, но в то время она действительно была благодарна ему за заботу и компанию, благодаря которым она благополучно дождалась маму.
Вэнь Цзянь была искренне благодарна ему.
Просто в то время она была еще слишком мала, и прошло уже столько лет, что она не очень помнила, как он выглядит. Она только помнила, что у него было красивое лицо, но характер был очень правильным, и у него было много причуд: к этому нельзя прикасаться, к тому нельзя прикасаться, это нужно поставить ровно, а то сложить аккуратно. Он был как маленький старичок и не мог говорить что попало.
В детстве она была немного болтливой, и, поскольку она всегда не могла дождаться маму, она не могла не заговорить с ним: «Братик, то», «братик, это». Но каждый раз, когда она открывала рот, он смотрел на нее с каменным лицом, ничего не говоря, просто держа свое красивое лицо. Говоря современным языком, у него не было выражения лица, и он неподвижно смотрел на нее. В большинстве случаев она боялась и молча закрывала рот, глядя на него и не смея говорить.
К счастью, он просто презирал ее на словах, но относился к ней довольно хорошо, позволяя ей оставаться в его комнате несколько дней, хотя каждую ночь ей приходилось спать на полу.
В тот год, когда мама забрала ее, она уехала в Гуандун. В те годы из-за того, что ее мама настояла на замужестве с ее отцом, ее дедушка до сих пор не простил ее и даже не разрешал ей возвращаться домой. Бабушка хотя и жалела дочь, но не могла ничего сказать в семье, а дедушка был упрямым человеком, поэтому могла только тайно навещать их.
Вэнь Цзянь до сих пор не знает, где мама была в те дни. Она только знает, что после того, как та забрала ее обратно, в тот же день они сели в автобус до города в Гуандуне, а ее отца с ними не было.
Свекровь не приняла, в родной дом вернуться нельзя, и ее маме ничего не оставалось, как забрать ее и искать другой выход. Столько лет они больше не возвращались в Сунчэн.
Ее отец приезжал к ним примерно через полгода, весь в ранах.
Позже он тоже приезжал к ним время от времени, но никогда не пропадал так надолго, как сейчас, на два года, без каких-либо вестей.
Хотя Вэнь Цзянь постоянно скиталась, она всегда считала, что у нее было довольно счастливое детство.
Папа и мама хорошо к ней относились. У мамы была сильная работоспособность, и она обеспечивала ей неплохую материальную жизнь. Кроме того, несколько лет назад два ее дяди тоже открыли фабрики в Гуандуне, жили близко, и дяди и двоюродные братья заботились о ней.
Что касается этой стороны, то, поскольку она не возвращалась, Вэнь Цзянь почти забыла о людях и событиях в своем родном городе. Если бы не Линь Пинпин, которая вчера вечером нерешительно и смущенно спросила ее, не жила ли она в детстве в городке Вэньлян, она бы уже и не вспомнила об этой соседке-сестрёнке, с которой играла в детстве.
(Нет комментариев)
|
|
|
|