Отключение электричества (Часть 2)

Я снова забыла: она не хотела от меня этой «другой» доброты.

Ничего страшного, через несколько месяцев мы разъедемся.

А до тех пор я постараюсь сдержать свои чувства и не доставлять ей неудобств.

Но… что, если не получится?.. Тогда мне лучше… уехать пораньше.

В какой-то момент в комнате повисла тишина.

Линь Юнь сидела на стуле, отвернувшись, а я стояла у стола.

Мы обе молчали.

На улице стемнело, но никто из нас не включил свет.

— Линь Юнь, я… через некоторое время перееду. Когда твоя нога заживет. Спасибо за заботу, — прервала я молчание.

— Хорошо. Не за что. Включи свет, давай поужинаем, — Линь Юнь выдохнула.

Но свет не включился.

Электричество отключили.

— Наверное, ремонтные работы на линии, — сказала Линь Юнь.

— У тебя есть свечи? — спросила я.

— Есть, но нет огня, ничего…

Не дожидаясь, пока она договорит, я достала из кармана зажигалку, щелкнула, и появился огонек.

Свечи были ароматическими, подарок от клиента. Мы зажгли по одной на противоположных углах стола.

Пламя осветило лицо Линь Юнь.

При свете свечи она взглянула на зажигалку, которую я положила на стол: — Похожа на тебя.

Она имела в виду рисунок девушки, прячущейся за бабочкой.

Я достала другую зажигалку: — А эта?

Она замерла.

— Дарю, — протянула я ей зажигалку.

— Я не курю, — отказалась она.

— Кто сказал, что зажигалка нужна только для сигарет? Можно зажигать свечи. Вдруг опять отключат свет?

— Тоже верно, — сказала она. — Но в следующий раз тебя здесь уже не будет…

Она опустила голову и взяла палочки: — Ешь скорее, а то еда остынет.

Я предложила разогреть, но она отказалась.

Не знаю, то ли из-за свечей, то ли еще почему, но молчание больше не затягивалось.

Тени от свечей вытянулись на полу.

— А ты где жгла свои фотографии? — как бы невзначай спросила Линь Юнь.

Я покачала головой.

— С тем человеком? — она подняла на меня глаза, но тут же опустила их.

— С каким?

— С тем мужчиной, — она взяла кусок тофу, который тут же развалился на две части.

— Почему ты опять о нем заговорила? — моя тень дрогнула.

— Ты вернешься к нему? — она раскрошила тофу палочками.

Линь Юнь неправильно меня поняла.

Я покачала головой.

Линь Юнь больше не спрашивала. Она взяла немного риса с крошками тофу и отправила в рот.

— Я его не помню, — сказала я, глядя, как ее тень покачивается в такт жевательным движениям.

Линь Юнь хмыкнула, но ничего не сказала.

Я подумала, что она не расслышала, и повторила.

— Но ты хранила ваши фотографии, — спокойно сказала Линь Юнь, глядя на свечу.

В тот раз я принесла альбом домой и оставила его в гостиной. Линь Юнь, должно быть, его посмотрела.

Я подняла зажигалку и снова щелкнула: — Я их сожгла. Принесла домой специально для этого. Не хотела, чтобы кто-то их нашел. Именно поэтому купила зажигалку.

— Правда? — Линь Юнь вдруг подняла голову, ее голос стал оживленнее.

— Конечно. Ветер, наверное, уже развеял пепел.

— Тогда почему ты вдруг решила уехать? — в ее глазах плясали огоньки свечей.

— Я… — я смотрела в ее глаза, не зная, как объяснить.

Я просто не хотела доставлять ей проблем.

Я не могла дать ей ту любовь, которую она не могла принять.

— Почему? — спросила она снова, и пламя в ее глазах, казалось, стало ярче. — Я что-то сделала не так?

— Нет, ничего… — я отвела взгляд.

— Ты даже не смотришь на меня. Ты меня боишься? — ее тень приблизилась.

— Нет… — чтобы доказать, что я ее не боюсь, я снова посмотрела на нее.

Ее лицо было так близко, и огонь в ее глазах обжигал меня.

Мои щеки горели.

— Может, А Цзе слишком шумный? — Линь Юнь тихо засмеялась, и ее дыхание коснулось моих губ.

— Нет, он хороший мальчик… — я снова опустила глаза.

— Почему ты опять не смотришь на меня?

— Я боюсь, что люблю… — я сошла с ума.

Огоньки в ее глазах словно разрывали меня на части.

— Чего ты боишься? — она пристально смотрела на меня, и ее тень снова приблизилась, накрывая мое лицо.

Я почувствовала тепло на лбу — она нежно поцеловала меня.

Я невольно заплакала.

Она целовала мои глаза, мои слезы, следуя по мокрым дорожкам к щекам, к уголкам губ.

Нежно, она коснулась своими губами моих.

— Все еще боишься? — спросила она, ее дыхание обжигало мои губы.

Я улыбнулась и покачала головой: — Я так тебя люблю.

— Я тебя тоже, — ответила она. — Почему мы не поняли этого раньше?

Ее поцелуй стал глубже.

Наши губы сплелись, то и дело размыкаясь.

Тени от свечей дрожали на стенах, и мы, словно два пылающих огонька, крепко обнимали друг друга.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение