— Не нужно.
Цзянь Цинтун прислушивалась к тому, что происходило снаружи. Шаги остановились у двери — кто-то явно подслушивал их разговор.
В голове Цзянь Цинтун промелькнуло множество мыслей, но вслух она произнесла лишь одну фразу:
— Ты меня подставила, мне от тебя ничего не нужно.
Едва слова сорвались с ее губ, она с досадой сжала край одеяла. В который раз она беззвучно закричала про себя:
«А-а-а! У меня было столько колких фраз наготове, почему я не могу их произнести?!»
«Дайте мне ручку! Или клавиатуру, чтобы напечатать! Я бы ей показала!»
Цзянь Цинмяо, видя, как сестра сжимает кулаки, кусает губы и сдерживает гнев, с облегчением вздохнула.
Похоже, она и правда накрутила себя.
Цзянь Цинтун все еще оставалась той глупой деревенской девчонкой, которую восемнадцать лет третировали в родном доме. Она совсем не походила на жену богача, окруженную толпой слуг и увешанную золотом и драгоценностями, какой станет через несколько десятилетий. У нее не было той ауры.
Впрочем, перерождение — это такая невероятная удача, не каждому она выпадает.
Небеса явно благоволят ей. Она — любимица судьбы, вернувшаяся в эту жизнь, чтобы отомстить и наслаждаться жизнью!
Цзянь Цинмяо перестала подозревать старшую сестру и решила не выяснять, куда пропал нефритовый кулон в форме тыквы и ее деньги с талонами. Пусть это будет платой за избавление от беды.
Если уж такое чудо, как перерождение, возможно, то потеря каких-то вещей — сущий пустяк.
К тому же, хотя кулон и исчез, она узнала его истинную тайну.
Цзянь Цинмяо потерла большой и указательный пальцы правой руки, и вскоре почувствовала на кончиках пальцев прохладную влагу.
В ее глазах появилось самодовольное выражение. Она бережно облизала пальцы, покрытые тонким слоем чудодейственной воды, не проронив ни капли.
С этой неожиданно обретенной водой у нее появился настоящий «золотой палец».
Стоило добавить немного воды в еду, и ее вкус становился просто божественным. На черном рынке за такую еду дрались, готовы были платить в несколько раз больше, и за последние пару дней она неплохо заработала!
Цзянь Цинмяо была уверена, что эта вода и была секретным оружием Цзянь Цинтун в прошлой жизни.
Неудивительно, что эта неграмотная крестьянка смогла завести знакомства со столькими высокопоставленными чиновниками и богачами, а ее муж, разбогатев, не бросил ее ради молодой любовницы. Оказывается, все дело в этом чите. А она-то думала, что в старшей сестре есть что-то особенное.
Теперь это сокровище принадлежит ей, Цзянь Цинмяо!
Цзянь Цинмяо с облегчением выдохнула и решила больше не притворяться и не улыбаться.
— Кто кого подставил? Это ты меня подставила! Ты ухватилась за богатого жениха и теперь будешь жить припеваючи в военной части, а мне, бедной сестре, придется расхлебывать за тебя кашу и выходить замуж за деревенского отпрыска помещика. Это ты разрушила мою жизнь!
Цзянь Цинтун, слыша, как сестра переворачивает все с ног на голову и еще пытается выставить себя жертвой, чуть не задохнулась от гнева. В голове у нее все помутилось, и, дрожащими губами, она выдавила: «Ты лжешь!», потеряв весь свой боевой настрой.
«Дайте мне клавиатуру!»
Цзянь Цинмяо, наслаждаясь ее беспомощным видом, злорадствовала про себя.
Решив, что медсестра с едой должна скоро вернуться, Цзянь Цинмяо достала из кармана две купюры по десять юаней и, изображая великодушие, сказала:
— Мы сестры, и хотя ты поступаешь недостойно, я не могу быть такой же.
— Выходи замуж за своего военного, а я займу твое место и выйду замуж за того, с кем ты была помолвлена.
— Не волнуйся, твой муж ничего не узнает. Не хватало еще, чтобы он ревновал и думал, что ты к нему несерьезно относишься.
— Эти двадцать юаней — мой подарок тебе на приданое. Не обессудь, что немного.
— Я бедная, у меня нет больших возможностей. Это я отрезала и продала свои косы, чтобы заработать немного денег, а потом еще пекла и продавала выпечку, не покладая рук. Это подарок от всего сердца.
— Нехорошо, если ты выйдешь замуж без поддержки родных. Люди будут смеяться.
Цзянь Цинмяо усмехнулась и попыталась вложить деньги в руку Цзянь Цинтун.
Цзянь Цинтун отдернула руку, словно от огня, не желая принимать ее подачки.
Цзянь Цинмяо, быстро сообразив, что к чему, картинно вскрикнула и, поддавшись движению сестры, упала на кровать:
— Старшая сестра, зачем ты меня толкнула? Мне больно!
— Товарищ, вы к кому? — раздался в дверях спокойный голос медсестры. Услышав шум в палате, она нахмурилась и повысила голос:
— Прекратите драться! Она больная!
Родственница беременной женщины из соседней палаты выглянула в коридор, увидела мужчину в военной форме, застывшего, как ледяная скульптура, и тут же спряталась обратно, боясь попасть под горячую руку.
Тан Юаньчжэн молча постоял пару секунд, бесстрастно глядя на бледное лицо своей невесты. Его взгляд привлекли ее выразительные глаза.
В них читались обида, страх, раздражение и упрямство, но не было ни капли вины.
Тан Юаньчжэн отвел взгляд и представился медсестре:
— Я ищу Цзянь Цинтун. Я ее жених.
Медсестра быстро окинула его взглядом, и ее тоже пробрал исходящий от него холод.
— А, тогда проходите.
Медсестра быстро вошла в палату, поставила миску с едой на тумбочку и неодобрительно посмотрела на радостно улыбающуюся Цзянь Цинмяо.
— Больной нужен покой. Запрещается шуметь и тем более толкать ее.
— Что вы себе позволяете? Вы хотите, чтобы она выздоровела или нет?
Цзянь Цинмяо не ожидала такого приятного сюрприза. Ее слова не пропали даром — их услышал сам Тан Юаньчжэн!
Она незаметно закатила глаза на вмешавшуюся медсестру, попыталась сдержать улыбку и жалобно объяснила:
— Муж, ты все слышал?
— Не сердитесь на сестру, она не хотела.
— Я просто принесла ей денег на приданое.
— Вы, наверное, не знаете, как у нас дела обстоят. Если бы я не пришла, сестра бы замуж голая пошла.
Она словно только сейчас осознала свою оговорку, с досадой прикрыла рот рукой и, хлопая широко раскрытыми глазами, принялась извиняться.
— Я не то хотела сказать! Ой, я такая неуклюжая, не умею говорить!
— В общем, желаю вам счастья в браке и поскорее детей!
Затем она слегка смутилась и робко пригласила:
— У сестры сложный характер, она неправильно меня поняла. Муж, пожалуйста, поговорите с ней.
— Мы сестры и должны поддерживать друг друга, на кого же еще нам рассчитывать?
— Я тоже скоро выхожу замуж. Когда вернетесь, обязательно приходите на свадьбу вместе с сестрой. Пусть она составит мне компанию.
(Нет комментариев)
|
|
|
|