Пятая глава
Позже я очнулся у ручья, весь в боли, мокрый и холодный, лежал там, не в силах пошевелиться, и долго не мог понять, что произошло.
Я… Я выжил? Где я? Надо встать, вдруг появятся магические адепты…
Я попытался подняться, но, как только я попытался пошевелиться, боль в спине пронзила меня. Болели поясница, ноги, руки, я был обессилен, а раны на спине не давали покоя. Я снова упал, лежал, как выброшенная на берег рыба. Собрав все силы, я достал сигнал о помощи из хранилища и отправил его. Оглядевшись, я заметил упавшую неподалёку Ло Шуй. Я пополз к ней, схватил её и, держа в руках, посмотрел на небо. Солнце уже клонилось к закату, а я едва мог встать. Как я найду младшую сестру? Как я смогу сражаться с магическими адептами? Я опустил голову. Вдруг Ло Шуй слегка засветилась. Я понял, что она почувствовала Облачный Дым. Ло Шуй может чувствовать Облачный Дым, значит, младшая сестра держит его в руках. Я попытался почувствовать её, и вскоре понял, что она находится совсем рядом. Я снова попытался встать, превозмогая боль, и мысленно повторял: «Подожди, я уже иду к тебе».
Гора была недалеко, но путь был сложный, а ночь уже наступала. Если я смогу скрыть своё присутствие, я найду младшую сестру. Долгие часы скитаний, попытки скрыть своё дыхание в темноте, раны на спине — я был измотан, пот смешался с кровью, пропитав одежду. Я радовался, что избежал погони магических адептов, и медленно подошёл к скрытой пещере, где, как чувствовала Ло Шуй, скрывался Облачный Дым. Младшая сестра наверняка ждала меня там. Я устало шагнул в пещеру и в темноте увидел два светлых силуэта. Это была младшая сестра! Я подошёл ближе и увидел, что она лежала на земле, прикрыв глаза рукой, её грудь слегка вздымалась. Рядом с ней лежала женщина, отвернувшись ко мне. Я, превозмогая боль, подошёл к младшей сестре. Её меч зашевелился — это Облачный Дым почувствовал меня. Она убрала руку, и я увидел её глаза, полные слёз. В темноте пещеры они светились. Она смотрела на меня, не говоря ни слова, слёзы катились по её лицу. Она не любила плакать. Я понял, что произошло. Я молча подошёл к ней, достал из хранилища женщину и положил её туда. Повернувшись к младшей сестре, я увидел, что она отвернулась, и только слёзы катились по её лицу. Я поднял её и понёс к выходу, раны на спине, которые я кое-как залепил, начали кровоточить. Мы медленно шли к выходу, не говоря ни слова. У самого выхода я почувствовал, что воротник мокрый. Я обернулся и увидел, что младшая сестра прижалась ко мне, дрожа. Я услышал тихие всхлипы. Хранилище может хранить только неживые предметы. Над пещерой загорелся символ Павильона Облачного Моря — это означало, что нас спасли. «Младшая сестра, я отвожу тебя домой», — сказал я, глядя в ночное небо. Я услышал тихое «Мм» и почувствовал, как воротник стал ещё мокрее.
Мы вернулись в Павильон Облачного Моря, на Гору Ваньцзюнь, в нашу комнату. После возвращения мы оба потеряли сознание, и я очнулся только через семь дней. Проснувшись, я узнал, что за это время произошло многое. Старший брат с Горы Цяньцю погиб в бою и был похоронен рядом с женой. Весть о смерти мастера дошла до клана, и её посмертно включили в список женщин-лидеров. Самым удивительным было то, что Берег Страданий всегда был магической сектой, и мы проиграли битву, потому что они проникли в клан и узнали наши планы. Говорили, что среди лидеров магического пути был старший брат Юань Хао. Старшая сестра сначала не верила, но в последнем бою она сразилась с ним и убила. Позже я узнал, что она ушла к лидеру клана, чтобы искупить вину, и поклялась никогда не покидать Павильон Облачного Моря, а провести сто лет в размышлениях у Утёса Небесной Воды. Рядом с утёсом была река, а за ней — Берег Страданий, который стал тюрьмой для магических адептов и местом захоронения погибших. Старшая сестра должна была провести там сто лет, глядя на это. Я не знал, что она чувствовала. Несколько дней назад она была невестой, а теперь она одна. Я смотрел на бамбук за окном и долго думал. Младшая сестра очнулась через пятнадцать дней. Мои раны зажили за два месяца, а её ноги — за три. В эти месяцы она не могла вставать и просто сидела на кровати. Её характер стал ещё холоднее. Я пытался её развеселить, но она не реагировала. Однажды я подошёл к её кровати и сказал: «Младшая сестра, её могила на Горе Хоулин». Она застыла, а потом заплакала.
В этой войне все кланы понесли тяжёлые потери. Лидер Павильона Облачного Моря был тяжело ранен и ушёл в уединение, объявив, что через тридцать лет выберут нового лидера. В клане царила странная атмосфера. Наступила зима, и горы покрылись снегом. Младшая сестра, едва оправившись, взяла меч и ушла тренироваться. Я попытался остановить её, но она не послушала. Снег падал, горы стали тихими. В первый год она тренировалась. Во второй год она тренировалась. В третий год… На тридцатый год она стала самым молодым лидером клана. Я смотрел на неё, стоящую перед лидером, и радовался за неё. Я был счастлив, учитель был счастлив, старшие братья и сёстры были счастливы, но младшая сестра не была счастлива. В Павильоне Облачного Моря был негласный закон: каждый лидер должен быть женат. Мне это казалось бессмысленным. Почему никто не отменил этот закон? Это было как если бы лидером мог быть только мужчина. Это было явной дискриминацией. Я подумал, что, возможно, это из-за того, что младшая сестра была слишком талантлива. За тридцать лет её мастерство выросло, и её назвали самой талантливой женщиной в мире практики бессмертия. Но она не покидала гору, поэтому не знала, что о ней говорят. Младшая сестра должна была стать лидером, и ей нужно было жениться. Она не обращала на это внимания, но учитель, который уже обошёл весь мир, начал беспокоиться. В последние дни я видел, как молодые таланты приходили и уходили с Горы Ваньцзюнь, и порог, который раньше был пуст, теперь был полон людей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|