Главный евнух Лу, услышав, как император зол на Ван Куя, тут же кое-что понял и хотел было что-то сказать, но император снова бросил на него холодный взгляд.
— Не смей тревожить Дворец Чистых Мыслей, — холодно и безмятежно произнес Юань Юй.
Сказав это, он махнул рукавом, приказывая Лу удалиться.
Лу, направляясь к выходу, снова и снова обдумывал выражение лица и тон императора. Поразмыслив некоторое время, он все же позвал Чжан Сина и Ян Си и подробно им все объяснил.
...
Во Дворце Чистых Мыслей А Мо рано утром отправилась на кухню.
Матушка У, главная повариха, сидела в кресле у входа в кухню, прищурив глаза, а служанка стояла за ней и разминала ей плечи.
Рядом работали еще несколько грубых служанок.
А Мо сначала объяснила, зачем пришла, и протянула серебро, но матушка У не взяла его, даже не потрудившись поднять веки.
— Матушка У, вот деньги, пожалуйста, приготовьте жареную баранью рульку, — громче повторила А Мо.
Матушка У, услышав это, наконец открыла глаза, взглянула на А Мо, указала пальцем на столик рядом и лениво сказала: — Хорошо, положи туда.
— Но сегодня нужно приготовить Суп из восьми сокровищ для красоты для наложницы Гуй, Нефритовый суп с сердцевиной, заказанный наложницей Шу, и Хрустящее печенье с кедровыми орешками и лилией для наложницы Сянь.
— А эту рульку… поговорим об этом завтра.
Сказав это, матушка У снова закрыла глаза и больше не смотрела на А Мо.
— Матушка У, если не успеете приготовить рульку днем, я могу забрать ее вечером, — попыталась договориться А Мо.
Матушка У фыркнула, и жир на ее лице задрожал, выражая явное нетерпение.
— Простите за беспокойство, матушка, — А Мо снова поклонилась и вышла.
Едва А Мо вышла за дверь, как услышала позади насмешливый голос служанки, прислуживавшей матушке У: — Эта хозяйка из Дворца Чистых Мыслей, ей бы в зеркало посмотреться! До чего докатилась, а еще хочет баранью рульку?
— Почему бы ей не пойти в Императорскую кухню и не заказать там?
— Это называется высокомерие. Даже в таком положении она считает себя важной персоной, — медленно ответила матушка У.
— Матушка, вы правда собираетесь готовить ей рульку?
— Что готовить?
— Разве у нас вчера не осталась рулька?
— Добавь специй, потуши еще немного и подай, вот и все, — в голосе матушки У прозвучала нотка самодовольства.
— Хорошо, матушка, вы самая сообразительная, — радостно ответила служанка.
А Мо, услышав это, задрожала. Она сжала кулаки, несколько раз собиралась ворваться и разобраться, но, вспомнив безразличное выражение лица своей госпожи, тут же сникла. Она терпела, терпела, но все же не выдержала, и глаза ее покраснели. Она поспешно потерла их, чтобы скрыть слезы, и пошла обратно.
Вскоре после ухода А Мо, маленький евнух, подметавший двор у кухни, тут же бросил метлу и побежал в Управление Внутренних Слуг.
...
Вечером стол перед императором был полон. Помимо его любимых блюд, таких как перепела, приготовленные с цветами, шашлычки из бараньего языка, суп из гусиных желудков и лапок, на большом блюде лежала баранья рулька, запеченная в меду. Она была ярко-красной, блестящей и очень аппетитной.
— Зачем подали такое жирное блюдо? — спросил Юань Юй, взглянув на рульку.
— Да, ваш старый слуга сейчас же уберет ее, — сказал Лу, поспешно подойдя и отодвинув блюдо с рулькой.
— Ваше Величество, сегодня маленький Чжан Син услышал кое-что. Говорят, кто-то видел служанку из Дворца Чистых Мыслей, которая приходила по делу, — сказал Лу, накладывая императору еду, как бы невзначай.
Как и ожидалось, услышав слова «Дворец Чистых Мыслей», Юань Юй замер с палочками в руке, и на его лице появилось выражение, явно желающее услышать продолжение.
Видя такое выражение лица императора, Лу осмелел и подробно рассказал, как матушка У и другие издевались над служанкой из Дворца Чистых Мыслей, как ему рассказал Чжан Син.
Император долго молчал, а затем, с мрачным лицом, сказал:
— Эти гнилые душой твари, зачем их держать?
Голос Юань Юя звучал легко, но в нем чувствовалась зловещая холодность. Лу вздрогнул.
— Слушаюсь, — ответил Лу. Он еще больше убедился в правильности своего вчерашнего решения.
Он приказал Чжан Синю и Ян Си передать своим осведомителям, чтобы они внимательно следили за всем, что происходит в Дворце Чистых Мыслей, и немедленно докладывали ему о малейших слухах.
Он решил так поступить, потому что подозревал, что хозяйка Дворца Чистых Мыслей в будущем может стать любимицей императора. Поэтому нужно было заботиться о ней изо всех сил. Он делал ставку.
— Ваше Величество, может, завернуть эту рульку и отправить ее в Дворец Чистых Мыслей? — предложил Лу, указывая на аппетитную рульку.
— Просто так, без повода? Как это будет выглядеть? — Юань Юй колебался.
Лу решил, что император прав, и стал придумывать повод. Но император вдруг встал, взял блюдо с рулькой и поднес его к носу.
— Мм, пахнет вкусно!
— Лу Шэн, заверни ее, я выхожу, — сказал Юань Юй с довольным выражением лица.
Завернуть и выйти?
Лу опешил, но, поняв, что император задумал, обрадовался и поспешно велел младшему евнуху принести промасленную бумагу.
...
Через полчаса у ворот Дворца Чистых Мыслей появились две фигуры.
Юань Юй, заложив руки за спину, стоял у ворот и смотрел на закрытую дверь. Он покачал головой, повернулся и посмотрел на восточную стену. Его лицо изменилось. Ветви гинкго, свисавшие со стены, были спилены. Сторона, примыкающая к стене, стала голой, и перелезть через стену было невозможно.
— Что ты говорила вчера вечером?
— Нужно было «ежедневно молиться за здоровье того благородного человека и чтобы все его дела шли гладко». Смотри, дерево спилили. Как же теперь мои дела пойдут гладко? — сердито сказал Юань Юй, глядя на гинкго.
Главный евнух Лу, услышав жалобу императора, удивился. Он не ожидал, что император запомнил слова наложницы Го, сказанные у Башни Сияющих Цветов.
— Ваше Величество, не беспокойтесь, ваш старый слуга подготовился, — сказал Лу, подходя ближе к императору. Он махнул рукой в сторону зарослей недалеко позади. Из зарослей вышли Чжан Син и Ян Си, неся лестницу.
— Старый хрыч, ты хитер, — сказал Юань Юй, глядя на лестницу, и на его губах появилась улыбка.
— Благодарю за похвалу, Ваше Величество, — Лу был вне себя от радости.
...
Было уже время зажигать фонари. Го Сяомань сидела в Жемчужном зале и ужинала. На столе стояли несколько простых блюд. Хоть и не роскошные, но свежие и вкусные. Все это приготовила А Мо.
С тех пор как утром она услышала разговор матушки У и той служанки, она больше не позволяла своей госпоже даже прикоснуться к еде, присланной с кухни.
А Мо не упомянула о бараньей рульке, и Го Сяомань не спросила. Она понимала, что А Мо, должно быть, столкнулась с трудностями на кухне.
Го Сяомань взяла миску с супом, которую ей подала А Мо, и уже собиралась поднести ее к губам, как вдруг маленький черный щенок Жемчужина выбежал к двери и громко залаял на улицу.
А Мо дважды позвала его, но он не вернулся.
— Почему Жемчужина все время лает? Неужели во дворе кто-то чужой? — пробормотала А Мо, ставя миску.
«Чужой?»
Го Сяомань вздрогнула, вспомнив позапозавчерашний вечер. Тот человек перед уходом с улыбкой сказал: «Я приду завтра».
Неужели тот человек из Южного Сада снова пришел?
Но он нарушил обещание, вчера вечером его не было.
«Вчера вечером?»
Го Сяомань невольно погладила нефритовый браслет на своем запястье, смутно догадываясь.
Этот браслет видели только ее ближайшие служанки, никто другой его не знал.
Но маленький евнух, который вчера вечером вывел Нуань Сян из Застенка, сказал, что кто-то узнал ее браслет.
Неужели тот, кто помог, был отрекшимся императором из Южного Сада?
Го Сяомань размышляла и, наконец, решила, что это был Юань Лан.
В конце концов, позапозавчера вечером она дала ему зонтик, а позавчера вечером вымыла ему руки. За это время он наверняка увидел браслет на ее запястье и запомнил его.
Кроме того, когда он был императором, Лу служил ему. Поэтому приказать Лу выпустить служанку из Застенка не было для него проблемой.
При этой мысли Го Сяомань, увидев, как А Мо настороженно смотрит во двор, вдруг почувствовала легкое волнение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|